我が混沌のサバト・マリアージュ

 

'''나의 혼돈의 사바트 마리아주'''
[image]
1. 개요
2. 상세
3. 가사
4. 관련 문서


1. 개요


BPM
담당 아이돌
작사
작곡
편곡
-
아스란 BB Ⅱ세
真崎エリカ
桑原佑介
桑原佑介, 中島慧

2. 상세



아이돌 마스터 SideM에 등장하는 아이돌 아스란 BB Ⅱ세의 솔로곡. 2016년 11월 16일 발매 된 THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 01에 수록되었다.

3. 가사


眼を開き、魂委ねよ!
마나코오히라키, 타마시이유다네요
눈을 뜨고, 영혼을 맡기어라!
甘美なる旋律 身を灼くであろう!
칸비나루센리츠 미오야쿠데아로오
감미로운 선율은 육신을 태우리라!
敬虔に踊るシモベたち
케에켄니오도루시모베타치
경건히 춤추는 수종들
我、召喚せし主
와레, 쇼오칸세시아루지
이몸을 소환한 주인
彷徨いて 我が闇に堕つ 光の民らよ!
사마요이테 와가야미니오츠 히카리노타미라요
헤메이다 나의 어둠속에 떨어질 빛의 백성들이여!
Sabbath[1]! Sabbath!
邪悪なる矢よ 心の臓を貫きたまえ
자아쿠나루야요 신노조오오츠라누키타마에
사악한 화살이여, 심장을 꿰뚫어버려라
絶妙に香る美酒のように!
제츠묘오니카오루비슈노요오니
절묘하게 향을 풍기는 미주(美酒)처럼!
Sabbath! Sabbath!
光と闇が 混沌と満ちるマリアージュ[2]
히카리토야미가 콘톤토미치루마리아-쥬
빛과 어둠이 혼돈에 가득차는 마리아주
さぁ啜れ 欲望の侭に!
사아스스레 요쿠보오노마마니
자 마시거라, 욕망이 이끄는대로!
堕天使サタンも思し召すゆえ 闇の眷属へ 糧を与えん
다텐시사탄모 보시메스유에 야미노켄조쿠에 카테오아타엔
타천사 사탄도 그리 원하고 계시기에, 어둠의 권속들에게 양식을 베푸겠노라
「アーッハッハッハッハ!」
"아-핫핫핫하!"
「主の託宣を受けし供物たちよ、
아루지노타쿠센오우케시쿠모츠타치요,
"주인의 신탁을 받은 공물들이여,
我が詠唱術によって光の民らの馳走となるがいい!!」
와가에에쇼오주츠니욧테히카리노타미라노치소오토나루가이이
나의 영창술로 인하여 빛의 백성들의 성찬이 되어라!!"
出でよ、我がグリモワール[3]
이데요, 와가구리모와-루!
나오거라, 나의 그리모어!
Que c’est bon[4]! Que c’est bon!
時は来たりて 詠唱は轟くであろう
토키와키타리테 에에쇼오와토도로쿠데아로오
때가 되어 영창은 울려 퍼질 것이라,
芳ばしき誘惑のように!
코오바시키유우와쿠노요오니
향기로운 유혹과도 같이!
Que c’est bon! Que c’est bon!
息もつかせぬ 序曲は闇のオードブル[5]
이키모츠카세누 조쿄쿠와야미노오-도부루
숨도 멎게 만드는 서곡은 어둠의 오르드뵈르
慄けよ ひとときの夢に!
오노노케요 히토토키노유메니
전율하여라, 한 때의 꿈에!
漆黒の羽広げ 降りたこの地で見えた運命
싯코쿠노하네히로게 오리타코노치데마미에타사다메
칠흑의 날개를 펼치고 내려온 이 땅에서 만난 운명
又と無き 自由、愉悦、尽きぬ狂喜
마타토나키 지유우,유에츠,츠키누쿄오키
다시는 없을 자유, 유열, 끝이 없는 광희(狂喜)
我が闇 滾らせ往く…嗚呼…!!
와가야미 타기라세유쿠…아아…
나의 어둠을 끓어오르게 하네…아아…!!
Sabbath! Sabbath!
邪悪なる矢よ 心の臓を貫きたまえ
자아쿠나루야요 신노조오오츠라누키타마에
사악한 화살이여, 심장을 꿰뚫어버려라
絶妙に香る美酒のように!
제츠묘오니카오루비슈노요오니
절묘하게 향을 풍기는 미주(美酒)처럼!
Sabbath! Sabbath!
光と闇が 混沌と満ちるマリアージュ
히카리토야미가 콘톤토미치루마리아-쥬
빛과 어둠이 혼돈에 가득차는 마리아주
さぁ啜れ 欲望の侭に!
사아스스레 요쿠보오노마마니
자 마시거라, 욕망이 이끄는대로!

4. 관련 문서



[1] 유대교에서의 안식일.[2] mariage. 프랑스어로 결혼, 결합[3] grimoire. 마법서, 주술서[4] 프랑스어로 아주 좋다 정도의 뜻.[5] hors-d’œuvre. 프랑스어로 전채음식