砂上ノ楼閣
'''あんさんぶるスターズ! ユニットCD第二弾 Vol.7「Valkyrie」 앙상블 스타즈! 유닛송CD 제2탄 Vol.7「Valkyrie」''' | |
[image] | |
'''Track 02. 砂上ノ楼閣 사상누각''' | |
'''가수''' | 구(旧) Valkyrie[1] 이츠키 슈, 니토 나즈나, 카게히라 미카 |
'''작사''' | 마츠이 요헤이(松井洋平) |
'''작곡''' | 야토키 츠카사(矢鴇つかさ) (Arte Refact) |
'''편곡''' | 카토 타츠야(加藤達也) (APDREAM) |
슈 미카 나즈나 |
時の糸で飾られた人形の住処は토키노 이토데 카자라레타 닌교오노 스미카와 시간의 실로 꾸며진 인형의 집은 砂時計の砂の上、美しき MUSEUM스나도케-노 스나노 우에, 우츠쿠시키 MUSEUM 모래시계의 모래 위, 아름다운 MUSEUM ショウケースのカギが쇼-케-스노 카기가 쇼케이스의 열쇠가 錆びついてしまって사비츠이테 시맛테 녹슬어 버려서 壊れていたことにさえ코와레테 이타 코토니사에 부서져 있던 것조차 気づかずにいた키즈카즈니 이타 알아채지 못하고 있었어 留めていた時間はサラサラと崩れていく 토도메테이타 지칸와 사라사라토 쿠즈레테 유쿠[2] 대부분 行く가 ゆく로 읽히듯 여기서도 표기는 いく이나 실 독음은 ゆく이다. 멈춰버렸던 시간이 힘없이 무너져 내려가 一粒に閉じ込めた追憶は黄昏にゆっくり溶けていく 히토츠부니 토지코메타 츠이오쿠와 타소가레니 윳쿠리 토케테 유쿠 모래 한 알에 가두어 놓았던 추억은 해질녘에 천천히 녹아가 描いていた完璧が儚く消えるとき에가이 테이타 칸페키가 하카나쿠 키에루 토키 그려 나갔던 완벽함이 덧없이 사라질 때 硝子の中満ちていたメロディーが溢れた가라스노 나카 미치테이타 메로디-가 아후레타 유리 속에 가득 차 있던 멜로디가 흘러 넘쳤어 面影はないのに오모카게와 나이노니 볼 수도 만질 수도 없지만 懐かしい歌声나츠카시이 우타고에 그리운 그 노랫소리 静けさに響き渡る시즈케사니 히비키 와타루 고요히 울려 퍼져 思いの全て오모이노 스베테 온 마음에 洛陽に照らされたビードロの瞳の奥 라쿠요오니 테라사레타 비-도로노 히토미노 오쿠 낙양에 비추어진 유리 눈동자 속에 輝きが灯るなら、永遠という夢に告げるよ… 카가야키가 토모루나라, 에이엔토 이우 유메니 츠게요오… 빛이 들어온다면, 영원이라는 이름의 꿈에 고하자… さよならを 사요나라오 마지막 인사를 嗚呼…ただ砕け散るだけでも아아… 타다 쿠다케치루다케데모 아아… 그저 부서져 흩어지는 것만으로도 刻むのは疵じゃない 키자무노와 키즈쟈나이 새기는 것은 상처가 아닌 抱えた思いの全て 카카에타 오모이노 스베테 끌어 안았던 마음의 전부 留めていた時間はサラサラと崩れていく 토도메테이타 지칸와 사라사라토 쿠즈레테 이쿠 멈춰져 있던 시간이 힘없이 무너져 내려가 一粒に閉じ込めた追憶はこの胸に 히토츠부니 토지코메타 츠이오쿠와 코노 무네니 모래 한 알에 가두어 놓았던 추억은 이 가슴에 幻想の砂の上、美しきMUSEUMに 겐소오노 스나노 우에, 우츠쿠시키 MUSEUM니 환상의 모래 위, 아름다운 MUSEUM에 糸のない人形の重ねた歌声は 이토노 나이 닌교오노 카사네타 우타고에와 실이 없는 인형의 포개어진 노랫소리는 静かに響いてく 시즈카니 히비이테쿠 조용히 울려 퍼지고 있어 |