這いよれOnce Nyagain
'''기어와라 냐시 한 번'''
OVA 기어와라! 냐루코 양 F의 오프닝.
풀 버전
애니메이션 오프닝 영상
5월 30일에 일본내 15개 극장에서 상영을 시작하고 6월 19일에 정식으로 BD가 발매되는 기어와라! 냐루코 양 F의 오프닝 곡이다.
역시 예전의 예전곡이랑 예전곡처럼 중독성이 엄청나다.
참여 성우는 아스미 카나, 키타무라 에리, 마츠키 미유, 쿠기미야 리에, 오오츠보 유카
제목인 這いよれOnce Nyagain은 다시 한번이라는 Once again에 냐루코의 로마자 앞부분인 'nya'를 붙이고 기어와라! 냐루코 양의 제목인 기어와라(這いよれ)를 붙인 것.
그니까 대충 제목을 번역하면 "기어와라 냐시 한번"
가사에 우! 냐! 가 포함되어 있는데 복선일 수도 있다.
출처: #
OVA 기어와라! 냐루코 양 F의 오프닝.
1. 개요
'''這いよれ! ニャル子さんFオープニング&エンディング「這いよれOnce Nyagain/きっとエンゲージ」''' | |||||||||||
[image] | 카탈로그 넘버 | EYCA-10458(한정판) | |||||||||
발매일 | 2015.05.08 | ||||||||||
발매사 | DIVE Ⅱ entertainment | ||||||||||
노래 | 뒤에서부터 기어오는 부대G[1] 냐루코, 쿠우코, 타마오 | ||||||||||
작사 | 하타 아키 | ||||||||||
작곡 | 타나카 히데카즈 | ||||||||||
편곡 | 타나카 히데카즈 | ||||||||||
'''트랙''' | '''곡명''' | '''비고''' | |||||||||
1 | 這いよれOnce Nyagain | | |||||||||
2 | きっとエンゲージ | | |||||||||
3 | 這いよれOnce Nyagain (Instrumental) | MR 버전 | |||||||||
4 | きっとエンゲージ (Instrumental) | MR 버전 |
애니메이션 오프닝 영상
5월 30일에 일본내 15개 극장에서 상영을 시작하고 6월 19일에 정식으로 BD가 발매되는 기어와라! 냐루코 양 F의 오프닝 곡이다.
역시 예전의 예전곡이랑 예전곡처럼 중독성이 엄청나다.
참여 성우는 아스미 카나, 키타무라 에리, 마츠키 미유, 쿠기미야 리에, 오오츠보 유카
2. 제목에 대하여
제목인 這いよれOnce Nyagain은 다시 한번이라는 Once again에 냐루코의 로마자 앞부분인 'nya'를 붙이고 기어와라! 냐루코 양의 제목인 기어와라(這いよれ)를 붙인 것.
그니까 대충 제목을 번역하면 "기어와라 냐시 한번"
가사에 우! 냐! 가 포함되어 있는데 복선일 수도 있다.
3. 가사
にゃんにゃんにゃにゃんにゃん にゃんてこったい! 냥냥냐냥냥 냥떼콧따이! 냥냥냐냥냥 냥이라고 하고싶어! 愛の可能性にゃんて もんを堀り下げたいんです 아이노 카노우세이냥테 몬오 호리사게타인데스 사랑의 가능성이라는 문을 파고들고싶어요 逃げにゃいでっ(Nyagain!!) 니게냐이뎃(Nyagain!!) 도망가지마(Nyagain!!) (」・ω・)」うー! (」・ω・)」우ー! (/・ω・)/にゃー! (/・ω・)/냐ー! Once Nyagain (」・ω・)」うー! (」・ω・)」うー! (」・ω・)」우ー! (」・ω・)」우ー! (/・ω・)/にゃー! (/・ω・)/にゃー! (/・ω・)/냐ー! (/・ω・)/냐ー! Once Nyagain (」・ω・)」うー! (」・ω・)」うー! (」・ω・)」うー! (」・ω・)」우ー! (」・ω・)」우ー! (」・ω・)」우ー! (/・ω・)/にゃー! (/・ω・)/にゃー! (/・ω・)/にゃー! (/・ω・)/냐ー! (/・ω・)/냐ー! (/・ω・)/냐ー! 逃げにゃいでっ(Nyagain!!) 니게냐이뎃 (Nyagain!!) 도망치지마 (Nyagain!!) 真の戦いはこれからです(にゃんだい?) 신노 타타카이와 코레카라데스 (냥다이?) 진짜 싸움은 지금부터에요 (뭐라구냥?) だって何回も甦る(にゃんだい?) 닷테 난카이모 요미가에루 (냥다이?) 그렇지만 몇번이고 살아나는걸 (뭐라구냥?) 敵の名は。。。 테키노 나와… 적의 이름은… 知ってるでしょ?(知らにゃい!) 싯테루데쇼? (시라냐이!) 알고있지? (몰라냥!) 本心隠しちゃいけませんよ(そうにゃ!) 혼신카쿠시챠 이케마센요 (소우냐!) 본심숨기면 안 돼요 (그렇다냥!) どんな遠くても巡り合って(そうにゃ!) 돈나 토오쿠테모 메구리 앗테 (소우냐!) 아무리 멀어도 돌아서 만나 (그렇다냥!) 始まるのです 하지마루노데스 시작하는거에요 外伝なのです(そして?) 가이덴나노데스 (소시테?) 외전인거에요 (그리고?) 愛されたいもっともっと 아이사레타이 못토 못토 사랑받고싶어 좀더 좀더 愛されたいもっともっとね 아이사레타이 못토 못토네 사랑받고싶어 좀더 좀더말이야 恋したキミを頭から食べよう 코이시타 키미오 아타마카라 타베요우 사랑하는 너를 머리부터 먹어버리자 ちょっと押さえて!その比喩いかんよ(あぶにゃい!) 춋토 오사에테! 소노 히유이캉요 (아부냐이!) 잠시 진정해! 그 비유는 안돼 (위험해냥!) おっと。。。心は暴走トレイン(あぶにゃい!) 옷토…코코로와 보우소우토레인 (아부냐이!) 어이쿠… 마음은 폭주트레인 (위험해냥!) 止まらない 止められな!い!(止めにゃい!) 토마라나이 토메라레나이! (토메냐이!) 멈추지않아 멈출수없어! (멈추지않아냥!) はーい 乱れた聖のビジョンで 하이 미다레타 세이노 비죤데 네- 흐트러진 성스런 비전으로 生きとし生ける物たち 이키토시이케루모노타치 살아있는 모든 자들 愛されたいもっともっと 아이사레타이 못토 못토 사랑받고싶어 좀더 좀더 愛されたいもっともっと 아이사레타이 못토 못토 사랑받고싶어 좀더 좀더 種族の壁超えたら(這いよれ! Oh my love) 슈조쿠노 카베 코에타라 (하이요레! Oh my love) 종족의 벽을 뛰어넘으면 (기어와라! Oh my love) 三度目の正直は嘘です 산도메노 쇼우지키와 우소데스 세번째의 정직은 거짓말이에요 最初から正直に、ねっ?(こっちを向いてよ!) 사이쇼카라 쇼우지키니, 넷? (콧치오 무이테요!) 처음부터 정직하게, 그렇지? (여길 봐줘!) 大好きです 知ってますか? 大好きです 다이스키데스 싯테마스카? 다이스키데스 좋아해요 알고있어요? 좋아해요 最初から正直な私は 사이쇼카라 쇼우지키나 와타시와 처음부터 정직한 나는 にゃんにゃんにゃにゃんにゃん にゃんてこったい! 냥냥냐냥냥 냥떼 콧타이! 냥냥냐냥냥 냥이라고 하고싶어! 愛の可能性にゃんてもんを堀り下げたいんです 아이노 카노우세이냥테 몬오 호리사게타인데스 사랑의 가능성이란 문을 파고들고싶어요 逃げにゃいでっ(Nyagain!!) 니게냐이뎃 (Nyagain!!) 도망가지마냥 (Nyagain!!) (」・ω・)」うー! (」・ω・)」우ー! (/・ω・)/にゃー! (/・ω・)/냐ー! Once Nyagain (」・ω・)」うー! (」・ω・)」うー! (」・ω・)」우ー! (」・ω・)」우ー! (/・ω・)/にゃー! (/・ω・)/にゃー! (/・ω・)/냐ー! (/・ω・)/냐ー! Once Nyagain (」・ω・)」うー! (」・ω・)」うー! (」・ω・)」うー! (」・ω・)」우ー! (」・ω・)」うー! (」・ω・)」うー! (/・ω・)/にゃー! (/・ω・)/にゃー! (/・ω・)/にゃー! (/・ω・)/냐ー! (/・ω・)/냐ー! (/・ω・)/냐ー! 逃げにゃいでっ(Nyagain!!) 니게냐이뎃 (Nyagain!!) 도망치지마 (Nyagain!!) 進化したくて踊りだす(はいにゃ!) 신카시타쿠테 오도리다스 (하이 냐!) 진화하고 싶어서 춤춰 (그래 냐!) 待ってそろそろ飽きてきた(はいにゃ!) 맛떼 소로소로 아키테키타 (하이 냐!) 기다려 슬슬 질리기시작했어 (그래 냐!) 敵はたぶん。。。 테키와 다붕… 적은 아마도… 己のマインド?(マイマインド) 오노레노 마인도? (마이마인도) 네녀석의 마인드? (마이마인드) 愛されたいずっとずっと 아이사레타이 즛토 즛토 사랑받고싶어 계속 계속 愛されたいずっとずっとね 아이사레타이 즛토 즛토네 사랑받고싶어 계속 계속말이야 永遠に続け生贄にしちゃいます 에이엔니 츠즈케 이케니에니시챠이마스 영원히 계속돼 산 제물로 할꺼에요 オイオイ引くから!儀式はいかんよ(いけにゃい?) 오이오이 히쿠카라! 이시키와 이캉요 (이케냐이?) 어이어이 깨니까! 의식은 안돼 (안돼냥?) まあね。。。体を大事にしなくちゃ(いけにゃい?) 마아네… 카라다오 다이지니시나쿠챠 (이케냐이?) 그렇지… 몸을 소중히하지않으면 (안돼냥?) 知りたいから 知りたいのです!(教えろ!) 시리타이카라 시리타이노데스! (오시에로!) 알고싶으니까 알고싶은거에요! (가르쳐줘!) いぇーい 呆れた目のアローで 에-이 아키레타메노 아로-데 에-이 어처구니없는 시선의 화살로 生きとし生けるものたち 이키토시이케루모노타치 살아있는 모든 자들 愛されたいずっとずっと 아이사레타이 즛토 즛토 사랑받고싶어 계속 계속 愛されたいずっとずっと 아이사레타이 즛토 즛토 사랑받고싶어 계속 계속 望みはただ一つの。。。(頑張れ! Oh my love) 노조미와 타다히토츠노… (감바레! Oh my love) 소원은 단 하나… (힘내라! Oh my love) 仏のお顔はセカンドタイム 호토케노 오카오와 세칸도타이무 부처의 얼굴은 세컨드 타임 大丈夫です邪神は、ねっ?(何度もいいですよ!) 다이죠-부데스 쟈신와, 넷? (난도모이이데스요!) 상관없어요 사신은, 그렇죠? (몇번이고 좋아요!) 大好きです 愛し会うの 大好きです 다이스키데스 아이시아우노 다이스키데스 좋아해요 사랑을 하는 거 정말 좋아해요 三度目の私はしつこうよ?嗚呼! 산도메노 와타시와 시츠코이요? 아아! 세번째의 나는 끈질기다구요? 아아! にゃんだっだっにゃんだば 好きになる呪文 냥닷닷냥다바 스키니나루 쥬몬 냥닷닷냥다바 좋아하게되는 주문 にゃんだっだっにゃんだば 効果はまだ謎です 냥닷닷냥다바 코우카와 마다 나죠데스 냥닷닷댱다바 효과는 아직 몰라요 にゃんだっだっにゃんだば 好きになる呪文 냥닷닷냥다바 스키니나루 쥬몬 냥닷닷냥다바 좋아하게되는 주문 にゃんだっだっにゃんだば 効果はまだ謎です 냥닷닷냥다바 코우카와 마다 나죠데스 냥닷닷냥다바 효과는 아직 몰라요 にゃんだっだっにゃんだば もーうーにゃーうにゃーやっちゃって 냥닷닷냥다바 모- 우-냐-우냐- 얏챳떼 냥닷닷냥다바 우-냐-우냐- 하면서 にゃんだっだっにゃんだば 信者達を増やします 냥닷닷냥다바 신쟈타치오 후야시마스 냥닷닷냥다바 신자들을 늘려요 にゃんだっだっにゃんだば もーうーにゃーうにゃーやっちゃって 냥닷닷냥다바 모- 우-냐-우냐- 얏챳떼 냥닷닷냥다바 우-냐-우냐- 하면서 にゃんだっだっにゃんだば 信者達を増やします 냥닷닷냥다바 신쟈타치오 후야시마스 냥닷닷냥다바 신자들을 늘려요 (」・ω・)」간주중(/・ω・)/ (」・ω・)」간주중(/・ω・)/ (」・ω・)」간주중(/・ω・)/ (這いよれ!Oh my love) (하이요레! Oh my love) (기어와라! Oh my love) 仏のお顔はセカンドタイム 호토케노 오카오와 세칸도타이무 부처의 얼굴은 세컨드타임 大丈夫です邪神は、ねっ?(何度もいいですよ!) 다이죠-부데스 쟈신와, 넷? (난도모이이데스요!) 상관없어요 사신은, 그렇죠? (몇번이고 좋아요!) 大好きです 愛し会うの 大好きです 다이스키데스 아이시아우노 다이스키데스 좋아해요 사랑하는거 좋아해요 愛されたい私はしつこいよ? 아이사레타이 와타시와 시츠코이요? 사랑받고싶은 저는 끈질기다구요? 三度目の正直は嘘です 산도메노 쇼우지키와 우소데스 세번째의 정직은 거짓말이에요 最初から正直に、ねっ?(こっちを向いてよ!) 사이쇼카라 쇼우지키니, 넷? (콧치오 무이테요!) 처음부터 정직하게, 그렇죠?(여기를 봐요!) 大好きです 知ってますか? 大好きです 다이스키데스 싯테마스카? 다이스키데스 좋아해요 알고있나요? 좋아해요 最初から正直な私は 사이쇼카라 쇼우지키나 와타시와 처음부터 정직한 나는 にゃんにゃんにゃにゃんにゃん にゃんてこったい! 냥냥냐냥냥 냥떼콧따이! 냥냥냐냥냥 냥이라고 하고싶어 愛の可能性にゃんてもんを堀り下げたいんです 아이노 카노우세이냥테 몬오 호리사게타인데스 사랑의 가능성이라는 문을 파고들고 싶어요 逃げにゃいでっ(Nyagain!!) 니게냐이뎃(Nyagain!!) 도망치지마(Nyagain!!) |