가 유튜브에 2020년 12월 1일 투고한 곡이다. 또한 이 곡은 불가역성 SNS 미스터리 『Project:;COLD』의 주제가로 뮤비 곳곳에 해당 프로젝트와 관련된 수수께끼가 숨어 있다.
원제인 '勘ぐれい' 는 '의심하여 억측하다' 라는 뜻의 '勘ぐる' 와 회색(グレー)의 합성어인데, 이는 ACA네 특유의 언어유희가 잘 드러난 제목이라고 볼 수 있다.
초반부터 시작되는 빠른 베이스 연주와 사비 부분의 중독성 있는 멜로디로 큰 호평을 받고 있으며, 업로드 10일 만에 300만 조회수를 돌파하는 등 엄청난 상승세를 보이고 있다.
에 68357번으로 수록되어 있다.
<color=#fff> 例えばの話だけしてた
|
타토에바노 하나시다케 시테타
|
예컨대의 이야기만을 했어
|
<color=#fff> これまでの夢語ってた
|
코레마데노 유메 카탓테타
|
여기까지의 꿈을 말했어
|
<color=#fff> 煮えたかどうだか齧る度に嘘ついた
|
니에타카 도오다카 카지루타비니 우소츠이타
|
화났는지 어땠는지 조금 알 때마다 거짓말했어
|
<color=#fff> これで終わらせたくて
|
코레데 오와라세타쿠테
|
이것으로 끝내고 싶어서
|
<color=#fff> 草を毟り水をやり鉛を炒め生きてる
|
쿠사오 무시리 미즈오 야리 나마리오 이타메 이키테루
|
풀을 잡아뽑거나 물을 주거나 납을 달구면서 살고 있어
|
<color=#fff> 後悔それどころじゃない
|
고오카이 소레도코로쟈나이
|
후회 그런 걸 할 때가 아니야
|
<color=#fff> 焦りを糧に目覚める
|
아세리오 카테니 메자메루
|
초조함을 양분으로 눈을 뜨지
|
<color=#fff> 伝わらない形を今日も
|
츠타와라나이 카타치오 쿄오모
|
알려지지 않은 형태를 오늘도
|
<color=#fff> なにかを解決するには⋯
|
나니카오 카이케츠스루니와
|
무언가를 해결하기에는⋯
|
<color=#fff> 容易いことではないけれど答えは別にある
|
타야스이 코토데와 나이케레도 코타에와 베츠니 아루
|
쉬운 일은 아니지만 해답은 따로 있어
|
<color=#fff> 転回を嫌い、荒れ果てたこの世を
|
텐카이오 키라이 아레하테타 코노 요오
|
전회를 싫어해, 쇠락해가는 이 세상을
|
<color=#fff> (ねぇどうしたい)見過ごせない僕がいい
|
(네에 도오시타이) 미스고세나이 보쿠가 이이
|
(있지, 어쩌고 싶어?) 못 본 척할 수 없는 내가 좋아
|
<color=#fff> (ほっときな)応えれば堪えるほど
|
(홋토키나) 코타에레바 코타에루호도
|
(그냥 둬) 부응하면 할수록[1]
|
<color=#fff> (ねぇどうして)無気力な僕には戻れない
|
(네에 도오시테) 무키료쿠나 보쿠니와 모도레나이
|
(있지, 어째서야?) 무기력한 나로는 되돌아가지 못해
|
<color=#fff> 駆け引きを続けて
|
카케히키오 츠즈케테
|
전략적 진퇴를 계속하고
|
<color=#fff> 草を無視り水をやり鉛を炒め生きてる
|
쿠사오 무시리 미즈오 야리 나마리오 이타메 이키테루
|
풀을 무시하거나 물을 주거나 납을 달구면서 살고 있어
|
<color=#fff> 嫌えるほど律儀じゃない
|
키라에루호도 리치기쟈 나이
|
싫어할 만큼 의리가 두텁지는 못해
|
<color=#fff> 優しい余白で目を見る
|
야사시이 요하쿠데 메오 미루
|
다정한 여백으로 눈을 쳐다봐
|
<color=#fff> 伝わらない形を今日も
|
츠타와라나이 카타치오 쿄오모
|
알려지지 않은 형태를 오늘도
|
<color=#fff> なにかを解決するには⋯
|
나니카오 카이케츠스루니와
|
무언가를 해결하기에는⋯
|
<color=#fff> 容易いことではないけれど答えは別にある
|
타야스이 코토데와 나이케레도 코타에와 베츠니 아루
|
쉬운 일은 아니지만 해답은 따로 있어
|
<color=#fff> 転回を嫌い、荒れ果てたこの世を
|
텐카이오 키라이 아레하테타 코노 요오
|
전회를 싫어해, 쇠락해가는 이 세상을
|
<color=#fff> (ねぇどうしたい)見過ごせない僕がいい
|
(네에 도오시타이) 미스고세나이 보쿠가 이이
|
(있지, 어쩌고 싶어?) 못 본 척할 수 없는 내가 좋아
|
<color=#fff> (ほっときな)応えれば堪えるほど
|
(홋토키나) 코타에레바 코타에루호도
|
(그냥 둬) 부응하면 할수록[1]
|
<color=#fff> (ねぇどうして)無気力な僕には戻れない
|
(네에 도오시테) 무키료쿠나 보쿠니와 모도레나이
|
(있지, 어째서야?) 무기력한 나로는 되돌아가지 못해
|
<color=#fff> 駆け引きを続けて
|
카케히키오 츠즈케테
|
전략적 진퇴를 계속하고
|
<color=#fff> 錆び付いた硝子で緊張を解いて
|
사비츠이타 가라스데 킨쵸-오 호도이테
|
녹이 슨 유리로 긴장을 풀고서
|
<color=#fff> 一か八かで 呼吸知る
|
이치카바치카데 코큐우시루
|
될 대로 되라는 마음으로, 요령을 알아
|
<color=#fff> 錆び付いた勘ぐれい緊張を解いて
|
사비츠이타 칸구레이 킨쵸-오 호도이테
|
녹이 슨 감 그레이, 긴장을 풀고서
|
<color=#fff> 一か八かで呼吸聞く
|
이치카바치카데 코큐우키쿠
|
될 대로 되라는 마음으로 호흡을 들어
|
<color=#fff> 展開を嫌い、荒れ果てたこの世を
|
텐카이오 키라이 아레하테타 코노 요오
|
전개를 싫어해, 쇠락해가는 이 세상을
|
<color=#fff> (ねぇどうしたい)見過ごせない僕がいい
|
(네에 도오시타이) 미스고세나이 보쿠가 이이
|
(있지, 어쩌고 싶어?) 못 본 척할 수 없는 내가 좋아
|
<color=#fff> (ほっときな)応えれば堪えるほど
|
(홋토키나) 코타에레바 코타에루호도
|
(그냥 둬) 부응하면 할수록[1]
|
<color=#fff> (ねぇどうして)無気力な僕には戻れない
|
(네에 도오시테) 무키료쿠나 보쿠니와 모도레나이
|
(있지, 어째서야?) 무기력한 나로는 되돌아가지 못해
|
<color=#fff> 駆け引きを続けて
|
카케히키오 츠즈케테
|
전략적 진퇴를 계속하고
|
<color=#fff> ぼんぼんぼらんぼんぼん
|
|