걷어차버린 담요
<color=#373a3c> '''프로필''' | |
'''제목''' | '''蹴っ飛ばした毛布''' (걷어차버린 담요) |
'''가수''' | 계속 한밤중이면 좋을 텐데. |
'''작곡가''' | |
'''작사가''' | |
'''편곡가''' | 100번 구토 |
'''일러스트레이터''' | 카와세미(革蝉) |
'''영상 제작''' | |
'''페이지''' | |
'''투고일''' | 2019년 9월 26일 |
[clearfix]
1. 개요
걷어차버린 담요는 계속 한밤중이면 좋을 텐데.가 2019년 9월 26일 투고한 곡이다.
2. 상세
계속 한밤중이면 좋을 텐데.의 첫번째 풀 앨범 잠잠화의 수록곡 중 하나이다.
3. 영상
- 유튜브
4. 가사
要らないよ 食べかけの借りた映画も 이라나이요 타베카케노 카리타 에이가모 필요 없어, 보다가 만 빌린 영화도 忘れたいよ 自分のものでしかない約束も 와스레타이요 지분노 모노데시카 나이 야쿠소쿠모 잊어버리고 싶어, 자신밖에 모르는 약속도 求めすぎた 勇気なんて捨てたいや 모토메스기타 유-키난테 스테타이야 간절히 원했던 용기도 버릴 수 없어 待ちくたびれた 久しぶりだねって言えた覚悟 마치쿠타비레타 히사시부리다넷테 이에타 카쿠고 기다리다 지쳤어, 오랜만이라며 이야기 했던 각오 どうか思い出になんかしないで 도-카 오모이데니난카 시나이데 제발 추억으로 남기지 말아줘 蹴っ飛ばした毛布 켓토바시타 모-후 걷어차버린 담요 気配を探してる癖がついて 케하이오 사가시테루 쿠세가 츠이테 흔적을 찾고 있는 버릇이 생겨서 温もり飛んでった 冷え切ったパンの耳 齧ってても 누쿠모리 톤뎃타 히에킷타 판노 미미 카짓테테모 따스함이 날라간 식어버린 빵의 껍질을 베어먹어도 傷つくことでしか 自分を保てないのは嫌だよ 키즈츠쿠 코토데시카 지분오 타모테나이노와 이야다요 상처받는 것 이외에 자신을 버티지 못하는 건 싫어 ずっと解決が 答えじゃないことが 즛토 카이케츠가 코타에쟈 나이 코토가 계속 해결만이 정답이 아닌 것이 苦しいの わかってるけど 쿠루시이노 와캇테루케도 괴로워, 알고는 있지만 無口な君 真似ても 무쿠치나 키미 마네테모 말이 없는 너를 흉내내보아도 今は緩い安心が不安なんだよ 이마와 유루이 안신가 후안난다요 지금은 느슨해진 안심이 오히려 불안해 誰に話せばいい これからのことばかり 다레니 하나세바 이이 코레카라노 코토 바카리 누구에게 말해야 되는거야, 앞으로의 일에 대한 것 뿐 大切にはできないから 타이세츠니와 데키나이카라 중요하게 여기는 건 불가능하니까 すぐ比べ合う 周りが どうとかじゃ無くて 스구 쿠라베아우 마와리가 도-토카쟈 나쿠테 금방 비교를 해대는 주변이 어떻다던가가 아니라 素直になりたいんだ 스나오니 나리타인다 솔직해지고 싶어 冷たい匂いに負けそうになるくらい 츠메타이 니오이니 마케소-니 나루쿠라이 차가운 향기에 져버릴 정도로 暖かさに慣れてたせいかな 아타타카사니 나레테타 세이카나 따뜻함에 익숙해져버린 탓일까 触れた気体を 縒れた鞄に蔵って 후레타 키타이오 요레타 카반니 시맛테 느껴지는 기체를 구겨진 가방에 감추고 君のくれたバッチ握って 張り裂けそうな声で 키미노 쿠레타 밧치 니깃테 하리사케소-나 코에데 네가 주었던 뱃지를 손에 쥐고 터질듯 한 목소리로 少しでも起き上がれないかな 스코시데모 오키아가레나이카나 조금이라도 일어설 수 있지 않을까 ずっと解決が 答えじゃないことが 즛토 카이케츠가 코타에쟈 나이 코토가 계속 해결만이 정답이 아닌 것이 苦しいの ! わかってるけど 쿠루시이노 와캇테루케도 괴로워! 알고는 있지만 無口な君 真似ても 무쿠치나 키미 마네테모 말이 없는 너를 흉내내보아도 今は緩い安心が不安なんだよ 이마와 유루이 안신가 후안난다요 지금은 느슨해진 안도감이 오히려 불안해 誰に話せばいい これからのことばかり 다레니 하나세바 이이 코레카라노 코토 바카리 누구에게 말해야 되는거야, 앞으로의 일에 대한 것 뿐 大切にはできないから 타이세츠니와 데키나이카라 중요하게 여기는 건 불가능하니까 すぐ比べ合う 周りが どうとかじゃ無くて 스구 쿠라베아우 마와리가 도-토카쟈 나쿠테 금방 비교를 해대는 주변이 어떻다던가가 아니라 素直になりたいんだ 스나오니 나리타인다 솔직해지고 싶어 どれだけ複雑でも 辿り着いてしまうから 도레다케 후쿠쟈츠데모 타도리츠이테 시마우카라 얼마만큼 복잡해도 도달해버리니까 私は平気だよって わかって欲しいから 와타시와 헤이키다욧테 와캇테 호시이카라 나는 괜찮다고 알아주길 바라니까 どれだけ単純でも 遠回して伝えるから 도레다케 탄쥰데모 토오마와시테 츠타에루카라 얼마만큼 단순해도 멀리 돌아서라도 전할테니까 君が どうかなのかを 教えて欲しいから 키미가 도-카나노카오 오시에테 호시이카라 네가 어떤지를 알려줬으면 좋겠으니까 どれだけ複雑でも 辿り着いてしまうから 도레다케 후쿠쟈츠데모 타도리츠이테 시마우카라 얼마만큼 복잡해도 도달해버리니까 私は平気だよって わかって欲しいから 와타시와 헤이키다욧테 와캇테 호시이카라 나는 괜찮다고 알아주길 바라니까 どれだけ単純でも 遠回して伝えるから 도레다케 탄쥰데모 토오마와시테 츠타에루카라 얼마만큼 단순해도 멀리 돌아서라도 전할테니까 君が どうかなのかを 教えて欲しいから 키미가 도-카나노카오 오시에테 호시이카라 네가 어떤지를 알려줬으면 좋겠으니까 ずっと追いかけた 懐かしい匂いだけ 즛토 오이카케타 나츠카시이 니오이다케 줄곧 뒤쫓았던 그리운 향기만이 包まっても 嫌になるけど 쿠루맛테모 이야니 나루케도 몸을 뒤덮어도, 싫지만 少しだけ 不安だと 스코시다케 후안다토 조금이라도 불안하면 心地よくなる安心も 嫌なんだけど 코코치요쿠 나루 안신모 이야난다케도 마음이 편해지는 안심도 싫지만 誰に話しても これからのことばかり 다레니 하나시테모 코레카라노 코토 바카리 누구에게 이야기해봐도 앞으로의 일에 대한 것 뿐 大切にしていたいけど 타이세츠니 시테이타이케도 소중하게 여기고 싶지만 すぐ比べ合う 周りが どうとかじゃ無くて 스구 쿠라베아우 마와리가 도-토카쟈 나쿠테 금방 비교를 해대는 주변이 어떻다던가가 아니라 今 隣にいたいんだ 이마 토나리니 이타인다 지금 곁에 있고 싶어 |