구제불능의 멋진 운명
[image] | [image] |
| '''救いようのない素晴らしき運命''' (A pathetic and beautiful destiny) (구제불능의 멋진 운명) | ||
| '''가수''' | 오토마치 우나 | |
| '''작곡가''' | ||
| '''작사가''' | ||
| '''조교자''' | ||
| '''일러스트레이터''' | 이치키 | |
| '''영상 제작''' | 키노시타 | |
| '''페이지''' | | |
| '''투고일''' | 2020년 5월 29일 | |
[clearfix]
1. 개요
'''DIVELAです。 堕天使の歌です。
DIVELA입니다. 타천사의 노래입니다.
2. 영상
- 유튜브
| |
'''한글 자막''' |
- 니코니코 동화
| |
| 구제불능의 멋진 운명 / 오토마치 우나 |
3. 가사
| 가사 번역]] |<color=#ffffff> ハードってレベルじゃなくない? |
| 하아도테 레베루자 나쿠 나이 |
| 이미 하드레벨조차 아니지 않아? |
| <color=#ffffff> うっかりご退場キメてない? |
| 웃카리 고타이조오 키메테나이 |
| 잠깐 실수로 퇴장되는거 아니야? |
| <color=#ffffff> 擦った揉んだ1ミリぽっちも報われない世界! |
| 슷타몬다 이치 미리폿치모 무쿠와레나이 세카이 |
| 옥신각신 1밀리도 보답받지 못하는 세계! |
| <color=#ffffff> GET READY, STAND UP DA TENSHI |
| <color=#ffffff> BITE OFF ALL THE TENSHI |
| |
| <color=#ffffff> あれま救済の余地もないな |
| 아레마 큐우사이노 요치모 나이나 |
| 저런, 구제할 방법이 없어 |
| <color=#ffffff> BAD LUCK |
| <color=#ffffff> カンストまでいってんの |
| 칸스토마데 잇텐노 |
| 만점까지 채운거야 |
| <color=#ffffff> 「もうどうなったっていいや!」 |
| 모오 도오낫탓테 이이야 |
| "이제 어떻게 되든 상관없어!" |
| <color=#ffffff> アンチ平凡days |
| 안치헤에본 days |
| 안티 평범 days |
| <color=#ffffff> 二次元に惚惚 |
| 니지겐니 호레보레 |
| 2차원에 홀딱 반해 |
| <color=#ffffff> 今日だって進捗は駄目駄目 |
| 쿄오닷테 신초쿠와 다메다메 |
| 오늘도 진척은 안돼 안돼 |
| <color=#ffffff> どうだ! |
| 도오다 |
| 어떠냐! |
| <color=#ffffff> 振り切って幻想逃走 |
| 후리킷테 겐소오토오소오 |
| 뿌리치고 환상도주 |
| <color=#ffffff> 存分道をどうぞ |
| 존분 미치오 도오조 |
| 마음껏 그 길을 가시길 |
| <color=#ffffff> 割れそうな脳ミソで思考していけ |
| 와레소오나 노오미소데 시코오시테이케 |
| 깨질 것 같은 뇌로 생각해라 |
| |
| <color=#ffffff> 嗚呼さあ讃えよこの素晴らしき世界 |
| 아아 사아 타타에요 코노 스바라시키 세카이 |
| 아아, 자, 찬양해라 이 멋진 세계 |
| <color=#ffffff> 見上げた君に明日は無いと囀る |
| 미아게타 키미니 아시타와 나이토 사에즈루 |
| 올려다 본 너에게 내일은 없다고 재잘거리지 |
| |
| <color=#ffffff> 別に放っといてもさ良いんだけど |
| 베츠니 호오토이테모사 이인다케도 |
| 그냥 놔둬도 별로 상관은 없는데 |
| <color=#ffffff> 「今日はツイてる気がする!」 |
| 쿄오와 츠이테루 키가 스루 |
| "오늘은 운이 좋을 것 같은 기분이 들어!" |
| <color=#ffffff> 足掻いたって君の運勢は... |
| 아가이탓테 키미노 운세에와 |
| 발버둥쳐도 너의 운세는... |
| <color=#ffffff> 平常運転です |
| 헤에조오운텐데스 |
| 평소와 다름없습니다 |
| |
| <color=#ffffff> わーお! |
| 우와 |
| 우왓! |
| <color=#ffffff> 転んでわたわた |
| 코론데 와타와타 |
| 넘어져서 허둥지둥 |
| <color=#ffffff> 轢かれてピポピポ |
| 히카레테 피포피포 |
| 치여서 삐뽀삐뽀 |
| <color=#ffffff> 無惨に響くは「ご臨終です。」 |
| 무잔니 히비쿠와 고린주우데스 |
| 무참하게 울리는 "임종하셨습니다" |
| <color=#ffffff> なんで! |
| 난데 |
| 어째서야! |
| <color=#ffffff> 杖振ってカタブラ |
| 츠에 훗테 카타부라 |
| 지팡이을 흔들며 카타브라 |
| <color=#ffffff> きらり☆リアニメイション |
| 키라리 리아니메에숀 |
| 반짝☆리애니메이션 |
| <color=#ffffff> 巻き返せ |
| 마키카에세 |
| 되감아라 |
| <color=#ffffff> Your life your waifu yeah |
| |
| <color=#ffffff> 嗚呼さあ讃えよこの素晴らしき世界 |
| 아아사아 타타에요 코노 스바라시키 세카이 |
| 아아, 자, 찬양해라 이 멋진 세계 |
| <color=#ffffff> 小鳥は歌い朝日は今日を照らしてく |
| 코토리와 우타이 아사히와 쿄오오 테라시테쿠 |
| 작은 새는 노래하고 아침해는 오늘을 비추어가지 |
| <color=#ffffff> なのにどうして頬が濡れるの |
| 나노니 도오시테 호오가 누레루노 |
| 그런데 왜 뺨이 젖는거야 |
| <color=#ffffff> それはまるで銀色白昼夢のよう |
| 소레와 마루데 긴이로 하쿠추우무노요오 |
| 그건 마치 은빛의 백일몽같아 |
| <color=#ffffff> 君の瞳がこの心をかき混ぜてゆく |
| 키미노 히토미가 코노 코코로오 카키마제테유쿠 |
| 너의 눈동자가 이 마음을 휘저어가 |
| |
| <color=#ffffff> ハードってレベルじゃなくない? |
| 하아도테 레베루자 나쿠 나이 |
| 이미 하드레벨조차 아니지 않아? |
| <color=#ffffff> うっかりご退場キメてない? |
| 웃카리 고타이조오 키메테나이 |
| 잠깐 실수로 퇴장되는거 아니야? |
| <color=#ffffff> ぞんざいに存在してんのか奇跡近い世界 |
| 존자이니 손자이시텐노카 키세키 치카이 세카이 |
| 아무렇게나 존재하는건가 기적에 가까운 세계 |
| <color=#ffffff> トータルで勝つしかなくない? |
| 토오타루데 카츠시카 나쿠 나이 |
| 토털점수로 이기는 수밖에 없지 않아? |
| <color=#ffffff> 案外時間が迫ってない? |
| 안가이 지칸가 세맛테나이 |
| 의외로 시간이 다 돼가고 있지 않아? |
| <color=#ffffff> ハイテクに解決したいです |
| 하이테쿠니 카이케츠시타이데스 |
| 하이테크하게 해결하고 싶습니다 |
| <color=#ffffff> All in your mind |
| |
| <color=#ffffff> 届かないことなんて |
| 토도카나이 코토난테 |
| 닿을 수 없다는 것따윈 |
| <color=#ffffff> 誰より解っていた |
| 다레요리 와캇테이타 |
| 누구보다 잘 알고 있었다 |
| <color=#ffffff> なのにどうして締め付けるの |
| 나노니 도오시테 시메츠케루노 |
| 그런데 왜 마음이 아픈거야 |
| <color=#ffffff> こんなに紅く頬を燃やしているから |
| 콘나니 아카쿠 호오오 모야시테이루카라 |
| 이렇게나 빨갛게 뺨을 붉히고 있으니까 |
| <color=#ffffff> 早く気付いて |
| 하야쿠 키즈이테 |
| 빨리 눈치채줘 |
| <color=#ffffff> 救いようのない運命を歌おう |
| 스쿠이요오노 나이 사다메오 우타오오 |
| 구제불능의 운명을 노래하자 |
| |
| <color=#ffffff> 歌おう |
| 우타오오 |
| 노래하자 |