글루카곤(VOCALOID 오리지널 곡)
1. 개요
글루카곤(グルカゴン)은 메구리네 루카의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 2015년 8월 29일 니코니코 동화에 업로드되었다. 작곡가는 사이버 선더 사이다로 유명한 EZFG. 참고로 보컬은 일본어 음원이 아닌 V2 영어 음원을 쓴 것이며 코러스로 V4X 영어, 일본어 음원을 같이 썼다.
조금 더 위로라는 가사가 많이 나오는데 이는 혈당량을 높여주는 글루카곤에 소재를 얻은듯 하다
2. 영상
3. 가사
もう二度と無い機会かも |
모 니도토나이 키카이카모 |
두 번 다시 없을 기회일지도 |
ガチでレア過ぎるチャンスを |
가치데 레아스기루 챤스오 |
정말 너무 리얼한 찬스를 |
虎のような目で眈々と |
토라노 요나 메데 탄탄토 |
호랑이 같은 눈으로 날카롭게 |
睨みきかせ窺うの |
니라미키카세 우카가우노 |
찍어눌러 노리는 거야 |
ランダム過ぎるグッドラックを |
란다무스기루 굿도랏쿠오 |
너무 랜덤한 굿 럭을 |
見つける意味に後付けを |
미츠케루 이미니 아토즈케오 |
찾아내는 의미에 후기를 |
減らし続けるライフゲージも |
헤라시츠즈케루 라이후 게지모 |
계속 줄여 나가는 라이프 게이지도 |
残りも少し僅かでしょう |
노코리모 스코시 와즈카데쇼 |
남은 것도 조금 얼마 안 되겠지 |
「そういう時代だから」だと |
소이우 지다이카라다토 |
'그런 시대니까'라며 |
諦めるのに慣れていく |
아키라메루노니 나레테 이쿠 |
포기하는 것에 익숙해져 가 |
熱く燃える激情を求めてるのに |
아츠쿠 모에루 게키죠오 모토메테루노니 |
뜨겁게 불타는 격정을 원하는데 |
|
分けて分けて分けてあげることしか |
와케테 와케테 와케테 아게루 코토시카 |
나누고 나누고 나눠 주는 것 밖에 |
私にはできないから |
와타시니와 데키나이카라 |
나는 할 수 없으니까 |
解いて解いて解いてあげることしか |
토이테 토이테 토이테 아게루 코토시카 |
풀고 풀고 풀어 주는 것 밖에 |
私にはできないから |
와타시니와 데키나이카라 |
나는 할 수 없으니까 |
あげてあげてあげてあげられるとこまで |
아게테 아게테 아게테 아게라레루 토코마데 |
올리고 올리고 올려 줄 수 있는 데까지 |
あげて差しあげるから |
아게테 사시아게루카라 |
올려서 들어 올리니까 |
見つけにいこう 望むがまま |
미츠케니 이코 노조무가 마마 |
찾아내러 가자 바라면서 |
委ね任された役目なの |
유다네마카사레타 야쿠메나노 |
맡겨진 역할인 걸까 |
グカルカカカグゴン グルカゴン |
구카루카카카구곤 구루카곤 |
구카루카카카구곤 글루카곤 |
|
相当やばい状態かも |
소토 야바이 죠타이카모 |
상당히 위험한 상태일지도 |
毅然スタイルなアイツも |
키젠 스타이루나 아이츠모 |
의연히 스타일리시한 그 녀석도 |
猫撫で声でニャーニャーと |
네코나데고에데 냐냐토 |
고양이 쓰다듬는 소리로 야옹 야옹거리며 |
誇りを捨ててへつらうの |
호코리오 스테테 헤츠라우노 |
명예를 버리고 아첨하는 걸까 |
少しばかりの嘘達も |
스코시바카리노 우소타치모 |
조금뿐인 거짓말들도 |
山と化してしまった塵も |
야마토 카시테 시맛타 치리모 |
산이 되어버린 먼지도[2] 塵も積もれば山となる(치리모 츠모레바 야마토 나루: 티끌 모아 태산) |
受け続けてるダメージも |
우케츠즈케테루 다메지모 |
계속 받고 있는 대미지도 |
そろそろリミット超えるでしょう |
소로소로 리밋토 코에루데쇼 |
슬슬 리미트를 넘겨버리겠지 |
どういう時代だったのなら |
도이우 지다이닷타노나라 |
어떤 시대였다면 |
チカラを出せているのだろう |
치카라오 다세테 이루노다로 |
힘을 낼 수 있는 거겠지 |
かつて無い程の異常を感じてるのに |
카츠테 나이 호도노 이죠오 칸지테루노니 |
전에 없던 정도의 이상을 느끼고 있을 텐데 |
|
促し促してあげることしか |
우나가시우나가시테 아게루 코토시카 |
재촉하고 재촉해 주는 것 밖에 |
私はできないから |
와타시와 데키나이카라 |
나는 할 수 없으니까 |
進めて進めてあげることしか |
스스메테 스스메테 아게루 코토시카 |
나아가게 하고 나아가게 해 주는 것 밖에 |
私はできないから |
와타시와 데키나이카라 |
나는 할 수 없으니까 |
あがってあがってあげられるとこまで |
아갓테 아갓테 아게라레루 토코마데 |
올라가고 올라가 줄 수 있는 데까지 |
あげて差しあげるから |
아게테 사시아게루카라 |
올려서 들어 올리니까 |
探しにいこう 思うがまま |
사가시니 이코 오모우가 마마 |
찾으러 가자 생각하면서 |
揺るぎようのない定めなの |
유루기요노나이 사다메나노 |
흔들림 없는 결정된 것인 걸까 |
ググルルカグカゴン グルカゴン |
구구루루카구카곤 구루카곤 |
구구루루카구카곤 글루카곤 |
|
どうしたらいいかな 擦れ違い |
도시타라 이이카나 스레치가이 |
어떻게 하면 좋을까 스쳐 지나가 |
どうでもいいなら 見向きもしない |
도데모 이이나라 미무키모 시나이 |
어찌 되어도 좋다면 돌아보는 것도 하지 않아 |
不甲斐無いとか焦燥とか 燻り感じてるのなら |
후가이나이토카 쇼소토카 쿠스부리칸지테루노나라 |
칠칠맞지 못하다던가 초조라던가 맺히듯 느낀다면 |
面倒だとか言いながら 楽しさ感じてる なぜか |
멘도다토카 이이나가라 타노시사 칸지테루 나제카 |
귀찮다던가라고 말하며 즐거움을 느껴지 왜일까 |
抑えていられないのならば 鼓動鳴り止まないのならば |
오사에테 이라레나이노나라바 코도 나리야마나이노나라바 |
억눌려 있을 수 없는 것이라면 고동이 멈추지 않는 것이라면 |
もっと上へ |
못토 우에에 |
좀 더 위로 |
|
あげてあげてあげてあげることしか |
아게테 아게테 아게테 아게루 코토시카 |
올리고 올리고 올려 주는 것 밖에 |
私にはできないなら |
와타시니와 데키나이나라 |
나는 할 수 없다면 |
あがってあがっていただくことしか |
아갓테 아갓테 이타다쿠 코토시카 |
올라가고 올라가 주시는 것 밖에 |
私にはできないなら |
와타시니와 데키나이나라 |
나는 할 수 없다면 |
あげてあげてあがっていきやがれ |
아게테 아게테 아갓테 이키야가레 |
올리고 올려서 올라가 가버려라 |
あげて差し上げるから |
아게테 사시아게루카라 |
올려서 들어 올리니까 |
見つけにいけ 望むがまま |
미츠케니 이케 노조무가 마마 |
찾아내러 가라 바라면서 |
探しに行こう 思うがまま |
사가시니 이코 오모우가 마마 |
찾으러 가라 생각하면서 |
グルカグルカゴグルカゴグルカゴカ |
구루카구루카고구루카고구루카고카 |
구루카구루카고구루카고구루카고카 |
グルカゴカルグルカゴカルグルカゴ |
구루카고카루구루카고카루구루카고 |
구루카고카루구루카고카루구루카고 |
ググカルルルルゴカカカカグゴゴゴカゴグル |
구구카루루루루고카카카카구고고고카고구루 |
구구카루루루루고카카카카구고고고카고구루 |
ググルルカカゴゴゴン |
구구루루카카고고곤 |
구구루루카카고고곤 |
グルカゴン |
구루카곤 |
글루카곤 |