금성의 댄스
[clearfix]
1. 개요
'''금성의 댄스'''는 나유탄 성인이 2018년 7월 6일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이며,
2017년 9월 27일에 발매된 나유탄 성인과 Sou 콜라보앨범인 '''나유탄 행성으로의 쾌상열차'''[1]에 실린 5번째 수록곡으로 이 재믹싱버전을 Sou가 2018년 7월 8일에 니코동에 투고하였다.[2]
| '''金星のダンス''' (금성의 댄스) | |
| '''가수''' | 하츠네 미쿠 |
| '''작곡가''' | 나유탄 성인 |
| '''작사가''' | |
| '''조교자''' | |
| '''영상 제작''' | |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2018년 7월 6일 |
| '''달성 기록''' | VOCALOID 전설입성 |
| * 2018년 7월 9일에 VOCALOID 전당입성 * 2020년 10월 3일에 VOCALOID 전설입성 |
| 金星のダンスで オーデオーナイ! |
| 킨세이노 단스데 오-데오-나이! |
| 금성의 댄스로 All day all night! |
| |
| Foo! |
| |
| Foo! |
| |
| おねがい |
| 오네가이 |
| 부탁이야 |
| 誰かスキマを うめて |
| 다레카 스키마오 우메테 |
| 누군가 틈을 메워줘 |
| ぼくの心は 空洞さ |
| 보쿠노 코코로와 쿠-도-사 |
| 내 마음은 텅 비어있어 |
| 今夜も不時着 ホップステップ布団で ロンリーナイ |
| 콘야모 후지챠쿠 홋푸 스텟푸 후톤데 론리-나이 |
| 오늘밤도 불시착 홉 스텝 이불에서 론리 나잇 |
| 道程で たまたま覗いた 望遠鏡 |
| 도-테이데 타마타마 노조이타 보-엔쿄- |
| 길에서 가끔씩 들여다봤던 망원경 |
| となりの星では ゴールデンタイム |
| 토나리노 호시데와 고-루덴 타이무 |
| 옆의 별에서는 골든 타임 |
| 誰もが夜通し ダンスダンスダンスな パーリーナイ |
| 다레모가 요도오시 단스 단스 단스나 파-리-나이 |
| 누구나 밤새도록 댄스 댄스 댄스인 파티 나잇 |
| あー ぼくはもう夢中さ なんてすばらしい世界だ |
| 아아 보쿠와 모- 무츄-사 난테 스바라시이 세카이다 |
| 아아 나는 이미 푹 빠졌어 정말로 멋진 세계야 |
| きっと 今なら軽率に 恋すらはじまりそう |
| 킷토 이마나라 케이소츠니 코이스라 하지마리소- |
| 분명 지금이라면 경솔하게 사랑조차 시작될 것 같아 |
| |
| 金星のダンスを 踊りたい |
| 킨세이노 단스오 오도리타이 |
| 금성의 댄스를 추고 싶어 |
| 金星のダンスを 踊りたい |
| 킨세이노 단스오 오도리타이 |
| 금성의 댄스를 추고 싶어 |
| このぼくのゆるやかな スーサイド つきあってくれよ |
| 코노 보쿠노 유루야카나 스-사이도 츠키앗테쿠레요 |
| 이 나의 느긋한 수어사이드 어울려줬으면 해 |
| アンタが さぁ! |
| 안타가 사! |
| 당신이 말이야! |
| でもなんだかんだ 難しい |
| 데모 난다칸다 무즈카시이 |
| 하지만 이래저래 어려워 |
| 金星のダンスは 難しいんだ |
| 킨세이노 단스와 무즈카시인다 |
| 금성의 댄스는 어려운걸 |
| ねえ ぼくにもステップ 教えて頂戴! |
| 네에 보쿠니모 스텟푸 오시에테 쵸오다이! |
| 있지, 나에게도 스텝을 가르쳐 줘! |
| えっ? |
| 엣? |
| 앗? |
| 無理ですか そーですか |
| 무리데스카 소오데스카 |
| 무리인가요 그런가요 |
| |
| おっおーおっおーおおー おっおーおっおーおおー |
| 옷오- 옷오- 오오- 옷오- 옷오- 오오- |
| 오오- 오오- 오오- 오오- 오오- 오오- |
| 見ようも見まねで踊るのさ あなたも綻びを 見せてよ |
| 미요오모 미마네데 오도루노사 아나타모 호코로비오 미세테요 |
| 눈동냥으로 배우며 춤추는 거야 당신도 빈 틈을 보여줘 |
| おっおーおっおーおおー おっおーおっおーおおー |
| 옷오- 옷오- 오오- 옷오- 옷오- 오오- |
| 오오- 오오- 오오- 오오- 오오- 오오- |
| この曲が終われば 誰が誰 |
| 코노 쿄쿠가 오와레바 다레가 다레 |
| 이 곡이 끝나면 누가 누구 |
| 金星のダンスで |
| 킨세이노 단스데 |
| 금성의 댄스로 |
| オーデオーナイ! |
| 오-데오-나이! |
| All day all night! |
| |
| Foo! |
| |
| Foo! |
| |
| 一回こっきりの シューティングスター |
| 잇카이콧키리노 슈-틴구 스타- |
| 단 한번 뿐인 슈팅 스타 |
| それを なんとも容易く 何度もやっちゃって |
| 소레오 난토모 타야스쿠 난도모 얏챳테 |
| 그걸 별 거 아니라는 듯이 몇 번이나 해버려 |
| ドキドキしたこの感情も |
| 도키도키시타 코노 칸죠-모 |
| 두근두근거렸던 이 감정도 |
| あなたにとっては 日常みたいだ |
| 아나타니 톳테와 니치죠-미타이다 |
| 당신에게 있어선 일상 같아 |
| 大失敗 |
| 다이싯파이 |
| 대실패 |
| 絡まった心が 勘違った |
| 카라맛타 코코로가 칸치갓타 |
| 얽혔던 마음이 착각했어 |
| アンタの姿は 偶像だ! |
| 안타노 스가타와 구-조-다! |
| 당신의 모습은 우상이야! |
| 今夜もどこかで ダンスダンスダンスな パーリーナイ |
| 콘야모 도코카데 단스 단스 단스나 파-리-나이 |
| 오늘밤도 어딘가에서 댄스 댄스 댄스인 파티 나잇 |
| あー ぼくはもう悟ったんだ どうせ かりそめの世界さ |
| 아아 보쿠와 모- 사톳탄다 도-세 카리소메노 세카이사 |
| 아아 나는 이제 깨달았어 어차피 덧없는 세계야 |
| これ、気づいてるぼくだけが 特別になり得そう! |
| 코레, 키즈이테루 보쿠다케가 토쿠베츠니 나리에소-! |
| 이걸, 알아차린 나만이 특별해질 수 있을 것 같아! |
| |
| 金星のダンスは 恥ずかしい |
| 킨세이노 단스와 하즈카시이 |
| 금성의 댄스는 부끄러워 |
| 金星のダンスは 恥ずかしいんだ |
| 킨세이노 단스와 하즈카시인다 |
| 금성의 댄스는 부끄럽다고 |
| 傍から見れば 可笑しな踊りとは |
| 하타카라 미레바 오카시나 오도리토와 |
| 옆에서 보면 이상한 춤이라는 걸 |
| 知りながら ダンス&ダンス |
| 시리나가라 단스 앤 단스 |
| 알면서도 댄스 & 댄스 |
| 金星のダンスを やめにしたい |
| 킨세이노 단스오 야메니시타이 |
| 금성의 댄스를 그만두고 싶어 |
| 金星のダンスを やめにしたい |
| 킨세이노 단스오 야메니시타이 |
| 금성의 댄스를 그만두고 싶어 |
| ねぇ |
| 네에 |
| 있지 |
| ぼくが生き急ぐ スーサイド 救ってくれよ |
| 보쿠가 이키이소구 스-사이도 스쿳테쿠레요 |
| 내가 치열하게 했던 수어사이드 구해줬으면 해 |
| アンタが さぁ! |
| 안타가 사! |
| 당신이 말이야! |
| でもやっぱダンスを 踊れたら |
| 데모 얏파 단스오 오도레타라 |
| 하지만 역시 댄스를 추면 |
| 金星のダンスを 踊れたらさ、 |
| 킨세이노 단스오 오도레타라사, |
| 금성의 댄스를 춘다면, |
| あなたはぼくと 踊ってくれますか? |
| 아나타와 보쿠토 오돗테쿠레마스카? |
| 당신은 저와 함께 춤춰주실 건가요? |
| えっ! |
| 엣! |
| 앗! |
| 今なら いーんですか |
| 이마나라 이인데스카 |
| 지금이라면 괜찮은가요? |
| |
| おっおーおっおーおおー おっおーおっおーおおー |
| 옷오- 옷오- 오오- 옷오- 옷오- 오오- |
| 오오- 오오- 오오- 오오- 오오- 오오- |
| 見ようも見まねで踊るのさ あなたも綻びを 見せてよ |
| 미요오모 미마네데 오도루노사 아나타모 호코로비오 미세테요 |
| 눈동냥으로 배우며 춤추는 거야 당신도 빈 틈을 보여줘 |
| おっおーおっおーおおー おっおーおっおーおおー |
| 옷오- 옷오- 오오- 옷오- 옷오- 오오- |
| 오오- 오오- 오오- 오오- 오오- 오오- |
| この曲が終われば 誰が誰 |
| 코노 쿄쿠가 오와레바 다레가 다레 |
| 이 곡이 끝나면 누가 누구 |
| 金星のダンスで |
| 킨세이노 단스데 |
| 금성의 댄스로 |
| オーデオーナイ! |
| 오-데오-나이! |
| All day all night! |