나이티 나이트
[image] |
나이티 나이트 | ||
'''제목''' | ナイティナイト (나이티 나이트) | |
'''가수''' | 마후마후 | |
'''작곡''' | ||
'''작사''' | ||
'''영상''' | Neuro Symano | |
'''페이지''' | | |
'''투고일''' | 2019년 3월 15일 |
[2]'''Nighty night. おやすみなさい'''
Nighty night.[1]
안녕히 주무세요역시 잘 자라는 뜻이다.
小さな両手に包まれたこと |
치-사나 료-테니 츠츠마레타 코토 |
자그마한 양손에 감싸였던 일 |
いたずらして初めて怒られたこと |
이타즈라시테 하지메테 오코라레타 코토 |
장난을 치고 처음으로 혼이 났던 일 |
幸せひとつを分けあえたこと |
시아와세 히토츠오 와케아에타 코토 |
행복 하나를 함께 나눴던 일 |
大切な思い出も静けさの向こう |
타이세츠나 오모이데모 시즈케사노 무코- |
소중한 추억도 고요함 너머에 |
目を閉じたら 目を閉じたら |
메오 토지타라 메오 토지타라 |
눈을 감으면, 눈을 감으면 |
君の泣き顔を見逃してしまう |
키미노 나키가오오 미노가시테시마우 |
너의 우는 얼굴도 놓치고 말아 |
きっと目を閉じたら 目を閉じたら |
킷토 메오 토지타라 메오 토지타라 |
분명 눈을 감으면, 눈을 감으면 |
明日から少し さよならだ |
아시타카라 스코시 사요나라다 |
내일부터 잠시 작별이야 |
Nighty night. |
Nighty night. |
瞼の裏側に夜空が溢れていく |
마부타노 우라가와니 요조라가 코보레테유쿠 |
눈꺼풀 안쪽에 밤하늘이 흘러넘쳐가 |
今は泣かずに ボクを腕の中で |
이마와 나카즈니 보쿠오 우데노 나카데 |
지금은 울지 말고 나를 품 안에서 |
あたためてよ |
아타타메테요 |
따뜻하게 해줘 |
小さな手のひら 春色の空 |
치-사나 테노히라 하루이로노 소라 |
자그마한 손바닥 봄빛의 하늘 |
擦りむいて 寝ころんで 駆けまわる夢 |
스리무이테 네코론데 카케마와루 유메 |
넘어지고 뒹굴고 뛰어다니는 꿈 |
きっと今日は静かに 少し遠くに |
킷토 쿄-와 시즈카니 스코시 토-쿠니 |
분명 오늘은 조용하게 조금 멀리로 |
いつもよりも上手に隠れてみたよ |
이츠모요리모 죠-즈니 카쿠레테미타요 |
언제나보다도 더 잘 숨어보았어 |
ほんの小さな ほんの小さな |
혼노 치-사나 혼노 치-사나 |
아주 자그마한, 아주 자그마한 |
心臓がひとつ寝坊しただけ |
신조-가 히토츠 네보-시타다케 |
심장 하나가 늦잠을 잔 것뿐이야 |
きっとあの空から あの空から |
킷토 아노 소라카라 아노 소라카라 |
분명 저 하늘에서, 저 하늘에서 |
君だけをずっと見ているよ |
키미다케오 즛토 미테이루요 |
너만을 계속 보고 있을거야 |
Nighty night. |
Nighty night, |
ボクは君に会えて |
보쿠와 키미니 아에테 |
나는 너를 만나서 |
こんなに幸せだよ |
콘나니 시아와세다요 |
이렇게나 행복해 |
明日も明後日も |
아스모 아삿테모 |
내일도, 모레도 |
来世も君のそばで 眠りたいなあ |
라이세모 키미노 소바데 네무리타이나- |
다음 생도 너의 곁에서 잠들고 싶네 |