나이티 나이트
| [image] |
| 나이티 나이트 | ||
| '''제목''' | ナイティナイト (나이티 나이트) | |
| '''가수''' | 마후마후 | |
| '''작곡''' | ||
| '''작사''' | ||
| '''영상''' | Neuro Symano | |
| '''페이지''' | | |
| '''투고일''' | 2019년 3월 15일 | |
[2]'''Nighty night. おやすみなさい'''
Nighty night.[1]
안녕히 주무세요역시 잘 자라는 뜻이다.
| 小さな両手に包まれたこと |
| 치-사나 료-테니 츠츠마레타 코토 |
| 자그마한 양손에 감싸였던 일 |
| いたずらして初めて怒られたこと |
| 이타즈라시테 하지메테 오코라레타 코토 |
| 장난을 치고 처음으로 혼이 났던 일 |
| 幸せひとつを分けあえたこと |
| 시아와세 히토츠오 와케아에타 코토 |
| 행복 하나를 함께 나눴던 일 |
| 大切な思い出も静けさの向こう |
| 타이세츠나 오모이데모 시즈케사노 무코- |
| 소중한 추억도 고요함 너머에 |
| 目を閉じたら 目を閉じたら |
| 메오 토지타라 메오 토지타라 |
| 눈을 감으면, 눈을 감으면 |
| 君の泣き顔を見逃してしまう |
| 키미노 나키가오오 미노가시테시마우 |
| 너의 우는 얼굴도 놓치고 말아 |
| きっと目を閉じたら 目を閉じたら |
| 킷토 메오 토지타라 메오 토지타라 |
| 분명 눈을 감으면, 눈을 감으면 |
| 明日から少し さよならだ |
| 아시타카라 스코시 사요나라다 |
| 내일부터 잠시 작별이야 |
| Nighty night. |
| Nighty night. |
| 瞼の裏側に夜空が溢れていく |
| 마부타노 우라가와니 요조라가 코보레테유쿠 |
| 눈꺼풀 안쪽에 밤하늘이 흘러넘쳐가 |
| 今は泣かずに ボクを腕の中で |
| 이마와 나카즈니 보쿠오 우데노 나카데 |
| 지금은 울지 말고 나를 품 안에서 |
| あたためてよ |
| 아타타메테요 |
| 따뜻하게 해줘 |
| 小さな手のひら 春色の空 |
| 치-사나 테노히라 하루이로노 소라 |
| 자그마한 손바닥 봄빛의 하늘 |
| 擦りむいて 寝ころんで 駆けまわる夢 |
| 스리무이테 네코론데 카케마와루 유메 |
| 넘어지고 뒹굴고 뛰어다니는 꿈 |
| きっと今日は静かに 少し遠くに |
| 킷토 쿄-와 시즈카니 스코시 토-쿠니 |
| 분명 오늘은 조용하게 조금 멀리로 |
| いつもよりも上手に隠れてみたよ |
| 이츠모요리모 죠-즈니 카쿠레테미타요 |
| 언제나보다도 더 잘 숨어보았어 |
| ほんの小さな ほんの小さな |
| 혼노 치-사나 혼노 치-사나 |
| 아주 자그마한, 아주 자그마한 |
| 心臓がひとつ寝坊しただけ |
| 신조-가 히토츠 네보-시타다케 |
| 심장 하나가 늦잠을 잔 것뿐이야 |
| きっとあの空から あの空から |
| 킷토 아노 소라카라 아노 소라카라 |
| 분명 저 하늘에서, 저 하늘에서 |
| 君だけをずっと見ているよ |
| 키미다케오 즛토 미테이루요 |
| 너만을 계속 보고 있을거야 |
| Nighty night. |
| Nighty night, |
| ボクは君に会えて |
| 보쿠와 키미니 아에테 |
| 나는 너를 만나서 |
| こんなに幸せだよ |
| 콘나니 시아와세다요 |
| 이렇게나 행복해 |
| 明日も明後日も |
| 아스모 아삿테모 |
| 내일도, 모레도 |
| 来世も君のそばで 眠りたいなあ |
| 라이세모 키미노 소바데 네무리타이나- |
| 다음 생도 너의 곁에서 잠들고 싶네 |