다비(데스티니 차일드)/5성/화속성

 


[image]
[image]
'''魔王 ダビ
마왕 다비'''

ダビの夢!ダビの希望!ダビが想像した魔王の姿。
다비의 꿈! 다비의 희망! 다비가 상상한 마왕의 모습.

'''真魔王 ダビ
진마왕 다비'''

真の魔王として目覚めたよ!だってダビが考えた最強の魔王だもん。
진정한 마왕으로 각성했다고! 왜냐면 다비가 생각한 최강의 마왕인걸.

화속성 | 공격형
'''ダビ(다비)''' '''☆5'''
''お~ほっほっほっほ~!
오~호호호호~!
魔王ダビの前にひざまずけ!
마왕 다비의 앞에 무릎 꿇어라!''
サキュバスの幻術で大人の身体を得たダビ。大人になれたことを思う存分楽しんでいる。
서큐버스의 환술로 어른의 몸을 얻은 다비. 어른이 된 것을 마음껏 즐기고 있다.
見かけはダビの想像した魔王をイメージしたもの。しかし身体は大人でも、中身は子供のダビのまま。
겉모습은 다비가 상상한 마왕을 이미지한 것이다. 하지만 몸은 어른이어도 내용물은 어린 다비 그대로다.
魔王として策謀を巡らすが、ひとつもうまくいった試しがない。
마왕으로서 책략을 꾸미지만, 하나도 제대로 된 시도가 없다.

'''인연 차일드'''

'''일러스트'''

'''성우'''
코시미즈 아미
'''스킬'''
(TIER 1, LV 1 기준)
불의 일격
대상에게 113의 기본 공격 (자동)
불꽃 나비
대상에게 50의 추가 대미지를 더한 기본 공격을 3연타
연옥의 큰불
공격력이 가장 높은 적을 우선으로 2명에게 1205의 대미지 및 700의 방어 무시 대미지를 주고 회복 중인 적에게 550의 추가 대미지 및 23초 동안 자신에게 35%의 양날의 검(공격력 증가 및 방어력 감소) 효과 부여
재앙 불꽃 나비
모든 적에게 1488의 대미지를 주고 HP가 가장 적게 남은 적을 우선으로 2명에게 12초 동안 출혈(2초마다 250의 지속 대미지) 효과 부여
리더 버프
화속성 아군의 슬라이드 스킬 대미지 +8%
1. 개요
2. 성능
3. 작중행적
3.1. 내러티브 던전 - 신 마왕 등장?!
3.2. 계약자
3.3. 어펙션 시나리오
3.3.1. 어펙션 D - 마왕군 결성!
3.3.2. 어펙션 B - 마왕군 쾌조!
3.3.3. 어펙션 S - 성장하는 마왕
3.4. 그 외의 행적
4. 대사
5. 스킨
5.1. 온천
6. 여담
6.1. 둘러보기


1. 개요


모바일 게임데스티니 차일드》의 5성 화속성 공격형 차일드 중 하나.
한국에서는 2018년 만우절 내러티브 던전에서 등장했으며, 아직까지는 사용할 수 있는 차일드로 등장하지 않았다. 일본에서는 2018년 만우절 내러티브 던전에서 먼저 등장했으며, 2018년 5월 17일에 5월 29일까지 진행된 월드 보스 트라이얼에서 보스 및 보상으로 등장했고, 이후 일부 기간 한정 소환에서 소환할 수 있는 차일드로 나오고 있다.
이름의 유래는 레오나르도 '''다 빈'''치.

2. 성능



3. 작중행적



3.1. 내러티브 던전 - 신 마왕 등장?!


2018년 4월 1일 만우절 내러티브 던전 스토리에서 등장.

3.2. 계약자



3.3. 어펙션 시나리오



3.3.1. 어펙션 D - 마왕군 결성!


'''일본 서버 어펙션 시나리오 스크립트'''
[ 펼치기 · 접기 ]

西暦2018年4月1日午前0時ーー3代目魔王ダビ即位。
서력 2018년 4월 1일 오전 0시ーー3대 마왕 다비 즉위.

同日、序列1位スーパーサキュバス《モナ》3代目魔王ダビと結婚。
같은 날, 서열 1위 슈퍼 서큐버스 《모나》 3대 마왕 다비와 결혼.

同日、序列2位デビルバスター《リザ》3代目魔王ダビの親衛隊に入隊。
같은 날, 서열 2위 데빌버스터 《리자》 3대 마왕 다비의 친위대에 입대.

さらに同日、夕方。スーパーサキュバス《モナ》に強引な契約を押し付けた邪悪な悪魔達を討伐。
게다가 같은 날, 저녁. 슈퍼 서큐버스 《모나》에게 억지 계약을 밀어붙인 사악한 악마들을 토벌.

そして現在。恐怖の大魔王ダビ率いる《魔王軍》入隊絶賛募集中…
그리고 현재. 공포의 대마왕 다비가 이끄는 《마왕군》 입대 절찬 모집 중...
'''黒埼陽平
쿠로사키 요헤이'''
…こんな感じで書けば良いのかな?君の年代記。こんなに毎週やって来られると困るな。それに、その格好はコスプレか何か?
...이런 느낌으로 쓰면 되려나? 너의 연대기. 이렇게 매주 오면 곤란해. 그리고 그 모습은 코스프레인가 뭔가야?
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
お~ほっほっほっ!コスプレですって?愚かな人間が何を言うか!
오~호호호! 코스프레라고? 어리석은 인간이 무슨 말을 하는 거냐!
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
この魔王ダビと出会ったのにひざまずきもしないなんて、生意気ね!
이 마왕 다비와 만났는데 무릎을 꿇지도 않다니, 건방지구나!
'''黒埼陽平
쿠로사키 요헤이'''
君の魔王ごっこに付き合うつもりはないよ。さあ、もう帰りなさい。
너의 마왕 놀이에 어울릴 생각은 없어. 자, 이제 돌아가렴.
'''黒埼陽平
쿠로사키 요헤이'''
君の書いて欲しいことは全部書いてあげたでしょう。もう、うちの大学に来ないでね。はぁ、こんな子に懐かれるなんて…
네가 써 줬으면 하는 건 전부 써 줬잖아. 이제 우리 대학에는 오지 말렴. 하아, 이런 애가 날 따르다니...
'''黒埼陽平
쿠로사키 요헤이'''
それに、何の漫画か知らないけど、そんな服着てると風邪引くよ。保護者には連絡しておいたから、そこで待ってて。
그리고 무슨 만화인지 모르겠지만, 그런 옷 입으면 감기 걸려. 보호자한테는 연락해 뒀으니까 거기서 기다려.
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
ほ、保護者!この魔王ダビには保護者などいないわ。いるのは家臣か家来よ!
보, 보호자! 이 마왕 다비한테 보호자 따윈 없어. 있는 건 가신이나 부하야!
'''黒埼陽平
쿠로사키 요헤이'''
家臣でも家来でもなんでもいいよ。とにかく、迎えに来るって言ってたよ。
가신이든 부하든 뭐든 상관없어. 아무튼 맞이하러 온다고 했어.
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
この恩知らずめが!せっかく魔王ダビが《川のように深い》愛で、魔王軍書記の座を命じようとしたのに!
이 은혜도 모르는 녀석! 모처럼 마왕 다비가 《강처럼 깊은》 사랑으로 마왕군 서기의 자리를 명하였는데!
'''黒埼陽平
쿠로사키 요헤이'''
それを言うなら《海のように深い》だよ…それにね、君の愛なんて要らない。とにかく、迎えが来たら一緒に家に帰りなさい。
그걸 말하려면 《바다처럼 깊은》이야... 그리고 말이지, 네 사랑 따윈 필요 없어. 아무튼 마중하러 오면 함께 집에 돌아가렴.
'''黒埼陽平
쿠로사키 요헤이'''
まだ、外は寒いからね。もっと暖かくしたほうがいいよ。
아직 밖은 추우니까. 더 따뜻하게 하는 편이 좋을 거야.
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
この大バカ者!ふん!陽平とは、もう遊んであげないからね!
이 왕바보! 흥! 요헤이와는 더는 놀아 주지 않을 거야!
'''黒埼陽平
쿠로사키 요헤이'''
はいはい。
네, 네.

'''魔王ダビ
마왕 다비'''
はい、決定!
좋아, 결정!
'''篠原しほ
시노하라 시호'''
え、な、何が《決定》なんですか?何の説明も聞いてないけど…
어, 뭐, 뭐가 《결정》인가요? 아무런 설명도 듣지 못했는데요...
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
う~ん?ダビ様の話が難しかったかしら?あんたはたった今、魔王ダビの精鋭魔王軍の最初の1人に任命されたのよ。
응~? 다비 님의 이야기가 어려웠던 걸까? 너는 방금 막 마왕 다비의 정예 마왕군 최초의 1인으로 임명된 거야.
'''篠原しほ
시노하라 시호'''
ま、魔王軍?!それってどんな遊びですか…?それにアナタってホントにダビちゃんですか…?
마, 마왕군?! 그건 어떤 놀이인가요...? 그리고 당신은 정말로 다비 짱인가요...?
'''篠原しほ
시노하라 시호'''
背もおっきくなったし、声も変わったみたいだし…
키도 커졌고, 목소리도 변한 것 같고...
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
そうなの!この私がダビなの!そんなに疑うんだったらダビにしか分からない問題出してみなさいよ!答えてあげるから!
그래! 이 내가 다비야! 그렇게 의심한다면 다비밖에 모르는 문제를 내 보렴! 대답해 줄 테니까!
'''篠原しほ
시노하라 시호'''
そんなこと急に言われても…あ、そうだ!《ダビちゃんの一番好きな人は?》
그런 말을 갑자기 들어도... 아, 그렇지! 《다비 짱이 제일 좋아하는 사람은?》
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
そ~れ~は~♥もちろん美しいモナお姉さまに決まってるでしょ~ダビはモナお姉さまと結婚するのよ~グフフフフ♥
그~건~♥ 물론 아름다운 모나 언니인 게 당연하잖아~ 다비는 모나 언니랑 결혼할 거라고~ 쿠흐흐흐흐♥
'''篠原しほ
시노하라 시호'''
…確かにダビちゃんは、モナさんが大好きだけど…
...확실히 다비 짱은 모나 씨를 아주 좋아하지만...
'''結城遊
유우키 유우'''
あのさ~…話、終わった?僕、早くゲームやりたいんだけど。
저기 말이야~ ...이야기 끝났어? 나, 빨리 게임하고 싶은데.
'''結城遊
유우키 유우'''
用が済んだら、帰るよ…今度こそ、あの大ボス倒さないと…
볼일이 끝났으면 돌아갈게... 이번에야말로 그 왕보스를 쓰러트려야...
'''篠原しほ
시노하라 시호'''
私を置いて行っちゃダメ!
나를 두고 가면 안 돼!
'''結城遊
유우키 유우'''
うえ~ん…もう帰らせてよ~
으아... 이제 돌아가게 해 줘~
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
フン、いい加減あきらめなさい。そもそも、昔から《長芋には巻かれろ》[1]って言うでしょ?さあ、みんな魔王軍に入りなさ~い!
흥, 그만하고 포기하렴. 애초에 옛날부터 《토란 앞에는 굴복해라》라고 말하잖아? 자, 모두 마왕군에 들어오렴~!
'''結城遊
유우키 유우'''
長芋なんかにまかれたくないんだけど…ゲームなら好きだけど、魔王軍とか面倒くさそうだし…しほちゃんだけで、いいんじゃないの?
토란 따위에 굴복하고 싶진 않지만... 게임이라면 좋아하지만 마왕군 같은 거 귀찮을 거 같고... 시호 짱만으로도 괜찮지 않아?
'''篠原しほ
시노하라 시호'''
遊くんがいないなら魔王軍ごっこなんかしたくない…だから、遊くんも今から私と一緒に魔王軍だよ。
유우 군이 없으면 마왕군 놀이 같은 거 하고 싶지 않아... 그러니까 유우 군도 지금부터 나랑 같이 마왕군이야.
'''結城遊
유우키 유우'''
え~っ?!ゲームやりたいのに~!!
에엥~?! 게임하고 싶은데~!!
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
それじゃ、決まりね!私にかかれば軍の1つや2つ揃えるのなんて簡単!やっぱり魔王候補生は、このダビ様がやるべきね!
그러면 결정이네! 나한테 걸리면 군대 한두 개 갖추는 것 따위는 간단해! 역시 마왕후보생은 이 다비 님이 해야겠네!
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
これなら、ホントに魔王になれるかも。フッフッフッ…お~ほっほっほっ!
이러면 정말로 마왕이 될지도. 후후후... 오~호호호!


3.3.2. 어펙션 B - 마왕군 쾌조!


'''일본 서버 어펙션 시나리오 스크립트'''
[ 펼치기 · 접기 ]
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
さあ、魔王ダビのかわいい部下たちよ!
자, 마왕 다비의 귀여운 부하들이여!
'''篠原しほ
시노하라 시호'''

'''結城遊
유우키 유우'''

'''魔王ダビ
마왕 다비'''
ところで、今何時かしら?
그런데 지금 몇 시지?
'''篠原しほ
시노하라 시호'''
午前11時です…
오전 11시입니다...
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
ゴホン!それでは、これより…
어험! 그러면 이제부터...
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
第1回魔王《午前会議》を始める!
제 1회 마왕 《오전 회의》를 시작한다!
'''篠原しほ
시노하라 시호'''
ご、《午前会議》…?御前会議と間違えてるのかな…?
오, 《오전 회의》...? 어전 회의를 착각한 건가...?
'''結城遊
유우키 유우'''
会議って何なの~!せっかくの休日なのに、ゲームができなくなっちゃうよ~!
회의라는 게 뭐야~! 모처럼의 휴일인데 게임을 할 수 없게 되어 버렸다고~!
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
フッフッフッ、愚かなる人間どもよ!お前達がどれだけの権力を手に入れたのか教えてあげるわ!
후후후, 어리석은 인간들이여! 너희들이 얼만큼의 권력을 손에 넣었는지 가르쳐 주겠어!
'''篠原しほ
시노하라 시호'''
権力?
권력?
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
その1!リザの背中にいつでも乗り放題。
그 첫 번째! 리자의 등에 언제라도 마음대로 올라탈 수 있다.
'''篠原しほ
시노하라 시호'''
リ、リザ…?それって、誰?知らない人の背中に乗り放題って言われても…
리, 리자...? 그건 누구야? 모르는 사람의 등에 마음대로 올라탈 수 있다고 들어도...
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
くっ…人間にはこの喜びが理解できないの…?!
큭... 인간한테는 이 기쁨이 이해되지 않는 건가...?!
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
では、その2!愚かなトサカ野郎の冷蔵庫から勝手にバナナミルクが飲み放題!
그러면 그 두 번째! 멍청한 닭벼슬 녀석의 냉장고에서 마음대로 바나나 우유를 마실 수 있다!
'''篠原しほ
시노하라 시호'''
そ、それだけ…?魔王の部下って言ったら、もっともっとスゴイことできるんじゃないの?
그, 그것뿐이야...? 마왕의 부하라고 한다면 더, 더 대단한 걸 할 수 있는 거 아니야?
'''結城遊
유우키 유우'''
どんな扉でも開けちゃう魔王の鍵とか、魔王の呪いで何でも斬れる剣とかさ!グリフォンみたいな強そうなモンスターとかくれないの!?
어떤 문이라도 열어 버리는 마왕의 열쇠라던가, 마왕의 저주로 무엇이든 벨 수 있는 검이라던가! 그리폰처럼 강해 보이는 몬스터라던가 주지 않는 거야!?
'''魔王ダビ
마왕 다비'''

'''魔王ダビ
마왕 다비'''
……
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
フッフッフッ!かわいい部下たちよ!
후후후! 귀여운 부하들이여!
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
これより第1回魔王《午後会議》を始める!
지금부터 제 1회 마왕 《오후 회의》를 시작한다!
'''篠原しほ
시노하라 시호'''
最初に戻った…いえ違う《午後会議》?まさか、午前と午後の2部制だったなんて。私、早とちりしちゃったみたい…
처음으로 돌아갔어... 아니, 달라. 《오후 회의》? 설마 오전과 오후 2부제였다니. 나, 지레짐작한 것 같아...
'''結城遊
유우키 유우'''
しほちゃん…1回目の掛け声からまだ5分もたってないよ?
시호 짱... 첫 번째 구호부터 아직 5분도 안 지났다고?
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
今回の会議のテーマはこれよ!《絶対、恐怖の魔王になれる計画》!これがスゴいのよ。
이번 회의의 주제는 이거야! 《반드시 공포의 마왕이 되는 계획》! 이게 대단하다고.
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
恐ろしすぎて気絶しても知らないからね?
너무 무서워서 기절해도 모르니까 말이야?
'''篠原しほ
시노하라 시호'''
ど、どんな計画なの…?
어, 어떤 계획이야...?
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
愚かなトサカ野郎がバイトしてるコンビニを占領し、お菓子コーナーを独占するの!ダビたち以外、誰も入れないように…そうすればお菓子が食べ放題よ!
멍청한 닭벼슬 녀석이 알바를 하고 있는 편의점을 점령하고 과자 코너를 독점하는 거야! 우리들 외에는 누구도 들어올 수 없도록... 그러면 과자를 마음대로 먹을 수 있어!
'''結城遊
유우키 유우'''
ど、どうして、そんな酷いことするの…?
어, 어째서 그런 심한 짓을 하는 거야...?
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
お~ほっほっほっ!酷いことするのが悪魔なんだから、当然でしょう?その究極の姿が魔王なのよ!これこそ、魔王ダビの振舞いに相応しいでしょう?
오~호호호! 심한 짓을 하는 게 악마니까 당연하잖아? 그 궁극의 모습이 마왕이라고! 이거야말로 마왕 다비의 행동에 어울리지?
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
お菓子が食べれず、絶望する子供達…そこに、甘いお菓子を餌に、契約させるのよ!!なんて完璧な計画!フッフッフッ…
과자를 먹지 못하고 절망하는 어린애들... 거기서 달콤한 과자를 미끼로 계약하는 거야!! 이 얼마나 완벽한 계획인가! 후후후...
'''結城遊
유우키 유우'''
う~ん…でもさ普通ゲームだと、魔王が住んでる世界にコンビニなんてないんじゃないの?
으음... 그런데 말이야, 보통 게임이라면 마왕이 살고 있는 세계에 편의점 같은 건 없는 거 아니야?
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
…っ!
...윽!
'''篠原しほ
시노하라 시호'''
それに…魔王ってお菓子を食べるのかな~?
게다가... 마왕은 과자를 먹는 거야~?
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
ま、ま、魔王がお菓子を食べて何がおかしいの!?魔王だっておいしい物なら何でも食べるわよ!
마, 마, 마왕이 과자를 먹는 게 뭐가 이상해!? 마왕도 맛있는 거라면 뭐든 먹는다고!
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
い、いいわ!それじゃ…計画その2!これはホントにスゴいわよ!
돼, 됐어! 그러면... 계획, 그 두 번째! 이건 정말로 대단하다고!
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
《絶対、恐怖の魔王になれる計画パート2》!!テレビ局を占拠して《わくわく!どうぶつフレンズ》の放送中に《Devil'sキッチン》を放送するのよ!
《반드시 공포의 마왕이 되는 계획 파트 2》!! 방송국을 점거해서 《두근두근! 동물 친구》 방송 중에 《Devil's 키친》을 방송하는 거야!
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
どう?!酷くない?!かわいい動物番組を楽しみにしていた全国のフレンズ達が、オリーブオイルに塗れて料理される動物を目撃して、テレビの前でガン泣きするのよ!?
어때?! 심하지 않아?! 귀여운 동물 방송을 즐기고 있던 전국의 친구들이 올리브 오일이 발라져서 요리되는 동물을 목격하고 TV 앞에서 으앙 우는 거라고!?
'''篠原しほ
시노하라 시호'''
料理…番…組…
요리... 방...송...
'''結城遊
유우키 유우'''
ちがう…こんなの絶対ちがう…
아니야... 이런 건 절대로 아니야...
'''結城遊
유우키 유우'''
ダビって本気で魔王になりたいの?僕はそんなことして魔王になれるなんて話、聞いたこともないよ…
다비는 진심으로 마왕이 되고 싶은 거야? 나는 그런 짓을 해서 마왕이 된다는 이야기, 들은 적도 없다고...
'''結城遊
유우키 유우'''
本気で魔王になるつもりなら、訳もなく魔法で街1つ壊滅させるとか、いきなりお姫様をさらって塔の中に閉じ込めちゃうとか…そういうことするもんじゃ…
진심으로 마왕이 될 생각이라면 이유도 없이 마법으로 마을 1개를 파멸시키거나, 갑자기 공주님을 납치해 탑 속에 가둬 버리거나... 그런 짓을 하는 게...
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
作戦決定ね!決まったからには即出撃よ!目標は《チャンネルEvil》よ!
작전 결정이야! 결정했으니까 바로 출격이야! 목표는 《채널 Evil》이야!
'''結城遊
유우키 유우'''
はいはい、ダビは僕の話、全然きかないよね!じゃ、ゲームやるから帰るね…
네, 네, 다비는 내 이야기 전혀 안 듣는구나! 그럼 게임할 거니까 돌아갈게...
'''篠原しほ
시노하라 시호'''
私を置いてっちゃうの?1人じゃ絶対に嫌…!
나를 두고 가 버리는 거야? 혼자서는 절대로 싫어...!
'''結城遊
유우키 유우'''
うえ~~~ん!!本物の魔王を倒すゲームがやりたいのに~!
으아앙~~~!! 진짜 마왕을 쓰러트리는 게임을 하고 싶은데~!

'''A.I'''
休憩しま~す。
휴식할게요~
'''A.I'''
あれ…?どこかで会ったような…
어라...? 어디선가 만난 것 같은...
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
おい、チャンネルEvilのリポーター!おとなしく魔王ダビの捕虜になりなさい!
어이, 채널 Evil의 리포터! 얌전히 마왕 다비의 포로가 되어라!
'''篠原しほ
시노하라 시호'''
ホ、ホントにやっちゃった!?
저, 정말로 해 버렸다!?
'''結城遊
유우키 유우'''
うわわわわ…
으아아아아...
'''A.I'''
おや…?ここは子供の見学コースじゃなかったはずだけど…はぁ…その上、魔王ごっこですか…
어라...? 여기는 어린애들 견학 코스가 아니었을 텐데요... 하아... 게다가 마왕 놀이인가요...
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
魔王ごっこじゃないわ!あなたを拉致して《わくわく!どうぶつフレンズ》の放送中に《Devil'sキッチン》を放送するんだから!
마왕 놀이가 아니야! 너를 납치해서 《두근두근! 동물 친구》 방송 중에 《Devil's 키친》을 방송할 거니까!
'''A.I'''
それなら私を拉致しても意味ないと思いますけど…チャンネルEvilはケーブルで《わくわく!どうぶつフレンズ》は地上波ですよ~?
그거라면 저를 납치해도 의미 없다고 생각하는데요... 채널 Evil은 케이블이고 《두근두근! 동물 친구》는 지상파라고요~?
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
ケーブル…?地上波…?何を言ってるの!?
케이블...? 지상파...? 무슨 소리를 하는 거야!?
'''A.I'''
そもそも放送局がちがうってことですよ~
애초에 방송국이 다르다는 뜻이라고요~
'''A.I'''
それに~私みたいなリポーターがいなくても放送が止まったり番組が差し替えられたりすることなんて、ありえませんからね?
게다가~ 저 같은 리포터가 없어도 방송이 멈추거나 방송이 교체되거나 하는 일 따윈 있을 수 없으니까요?
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
なん…ですって…
뭐...라고...
'''篠原しほ
시노하라 시호'''
やっぱり…ダメそうだね…
역시... 안 될 것 같네...
'''結城遊
유우키 유우'''
もう帰ろうよ~
이제 돌아가자~
'''A.I'''
うふふ、カワイイいたずらっ子ですね~さあ、せっかくチャンネルEvilに来たんだから、記念にお菓子をどうぞ~!
우후후, 귀여운 장난꾸러기들이네요~ 자, 모처럼 채널 Evil에 왔으니까 기념으로 과자 받아요~!
'''スタッフ
스태프'''
コラー!子供がこんなところで何をしている!?
이 녀석들~! 어린애가 이런 곳에서 뭐 하는 거야!?
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
撤退!!魔王軍、お菓子もらって撤退!
후퇴!! 마왕군, 과자를 받고 후퇴!


3.3.3. 어펙션 S - 성장하는 마왕


'''일본 서버 어펙션 시나리오 스크립트'''
[ 펼치기 · 접기 ]
'''結城遊
유우키 유우'''
やっと出られた…ホント怖かった~!誰かに追い出されるなんて初めてだよ…
겨우 나왔다... 정말 무서웠어~! 누군가한테 쫓겨나는 건 처음이라고...
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
う~ん、おかしいな~…こんなはずじゃないのに…
으음, 이상하네... 이럴 리가 없을 텐데...
'''篠原しほ
시노하라 시호'''
はぁ…失敗ばかりね。ダビちゃんには申し訳ないけど、もうそろそろ…
하아... 실패뿐이네. 다비 짱에게는 미안하지만, 이제 슬슬...
'''主人公
주인공'''
さ~て、今日の契約者は…
자~ 오늘의 계약자는...
'''主人公
주인공'''
あれ!?お前たち!?
어라!? 너희들!?
'''篠原しほ
시노하라 시호'''
あっ!
앗!
'''結城遊
유우키 유우'''
あのお兄さんは…!
저 형은...!
'''篠原しほ
시노하라 시호'''
冷蔵庫から毎日ダビちゃんの牛乳を奪う、例のお兄さん?
냉장고에서 매일 다비의 우유를 뺏는 그 오빠?
'''結城遊
유우키 유우'''
きっとそうだよ!ダビが悔しがってるのを見て楽しんでるらしいけど…あのお兄さん、そんなに悪い人には見えないけど…
분명 그럴 거야! 다비가 분해 하는 걸 보고 즐거워 한다는 것 같은데... 저 형, 그렇게 나쁜 사람으로는 보이지 않지만...
'''主人公
주인공'''
酷い言われようだな!
말이 심한 것 같은데!


突如現れた《ダビ魔王軍》は、お菓子を山のように抱えたダビを俺に押し付けて風のように消えていった…
갑자기 나타난 《다비 마왕군》은 과자를 산더미처럼 안은 다비를 나한테 떠넘기고 바람처럼 사라졌다...
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
もぐもぐ…ホント人間どもって、おかしいわ。地上波とかケーブルとか、変なことばかり言ってダビを混乱させるなんて!
우물우물... 정말 인간들은 이상해. 지상파니 케이블이니 이상한 말만 해서 다비를 혼란시키다니!
'''主人公
주인공'''
アハハ…それで、チャンネルEvilのスタッフから追い出され、ムカついて俺が契約するのを邪魔しに来たのか…
아하하... 그래서 채널 Evil의 스태프한테 쫓겨나고, 화가 나서 내가 계약하는 걸 방해하러 온 건가...
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
フン、何を言ってるの?このトサカ野郎…さっきだってこの魔王ダビのおかげで、契約に成功したんじゃない。
흥, 무슨 소리를 하는 거야? 이 닭벼슬 녀석... 아까도 이 마왕 다비 덕분에 계약에 성공했잖아.

ウソつけ!ダビの助けなど全く借りていないと断言できる。
거짓말쟁이! 다비의 도움 따윈 전혀 빌리지 않았다고 단언할 수 있다.

むしろコイツは…助けるどころか、邪魔しかしてなかった!
오히려 이 녀석은... 돕기는커녕 방해밖에 하지 않았다!

'''魔王ダビ
마왕 다비'''
お~ほっほっほっほっ!そこのあなた~悩みがありそうね?ちょっと話さない~♥
오~호호호호! 거기 당신~ 고민이 있는 것 같네? 조금 이야기하지 않을래~♥
'''契約者(?)
계약자?'''
うわっ!な、何?!あなたは誰ですか?!なんで胸を押し付けてくるんですか?
으악! 뭐, 뭔가요?! 당신은 누구인가요?! 왜 가슴을 밀어붙이면서 오는 건가요?
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
何言ってるの?これは胸を押し付けてるんじゃなくてサキュバス式体術よ。さあ、どう!自然と契約したくなってきたでしょ?
무슨 소리를 하는 거야? 이건 가슴을 밀어붙이는 게 아니라 서큐버스식 체술이야. 자, 어때? 자연스럽게 계약하고 싶어졌지?
'''契約者(?)
계약자?'''
一体、何を言ってるんですか…?警察、呼びますよ!
도대체 무슨 소리를 하는 건가요...? 경찰 부를 거예요!
'''主人公
주인공'''
アハハハ…ダビさん…?コレもう、契約どころじゃないよな。
아하하하... 다비 씨...? 이건 더는 계약 같은 게 아니잖아.
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
変ね…モナ姉さまはいつもこんなふうに…あっ、ねえ、あなた!ダビの話を聞きなさい!
이상하네... 모나 언니는 항상 이런 느낌으로... 앗, 저기, 당신! 다비의 이야기를 들으라고!
'''契約者(?)
계약자?'''
何だ、この人…!最近このあたりで噂の不審者か?!
뭐야, 이 사람...! 최근 이 근처에서 소문이 난 수상한 사람인가?!
'''主人公
주인공'''
あれ!?もしかして俺まで不審者扱いされてる…!?
어라!? 혹시 나까지 수상한 사람 취급받고 있어...!?
'''主人公
주인공'''
はぁ…モナから課せられた契約ノルマは、どうやって達成すればいいんだろうな…トホホ…
하아... 모나한테 받은 계약 할당량은 어떻게 달성하면 좋으려나... 허허...

'''モナ
모나'''
ふむふむ…ダビが邪魔したせいでノルマを達成できなかったと?それはそれは…
흠, 흠... 다비가 방해한 탓에 할당량을 달성할 수 없었다고요? 그거 참...
'''主人公
주인공'''
そうなんだよ!だから、ごめん!許して!
그렇다고! 그러니까 미안해! 용서해 줘!
'''モナ
모나'''
邪魔されたのなら仕方ないですね。それにしても外見が変わってもやっぱり中身はダビですね~
방해받은 거라면 어쩔 수 없네요. 그건 그렇고 외견은 변했어도 역시 속은 다비네요~
'''モナ
모나'''
フフフ、かわいいですよね~♥
후후후, 귀엽네요~♥
'''主人公
주인공'''
そんなことは、どうでもいい!ダビのヤツ、モナの真似してるつもりなのか、手当たり次第声かけまくってさ。おかげで俺まで不審者扱いされたよ!
그런 건 어찌 되든 상관없어! 다비 녀석, 모나 흉내를 낼 생각인 건지, 닥치는 대로 말을 걸어서 말이야. 덕분에 나까지 수상한 사람 취급받았다고!
'''モナ
모나'''
あらあら♥でも、そんなところがすご~く、かわいいでしょ♥
어머, 어머♥ 그래도 그런 점이 엄~청 귀엽죠♥
'''主人公
주인공'''
真面目にきいてくれよ…ダビのヤツ《ダビ魔王軍》とか言って、街のチビッ子達を自分の手下にしてたんだぞ?
진지하게 들어 달라고... 다비 녀석, 《다비 마왕군》 같은 소리를 하면서 마을 꼬맹이들을 자기 부하로 삼았다고?
'''モナ
모나'''
あら、それはちょっと困りますね~
어머, 그건 조금 곤란하네요~
'''主人公
주인공'''
まぁ、でも心配するほどのことじゃない。ダビ魔王軍って言っても、端から見たら子供のイタズラ、遊びの範疇の内だ。
뭐, 그래도 걱정할 정도는 아니야. 다비 마왕군이라고 해도 주변에서 보면 애들 장난, 놀이의 범주 안이야.
'''主人公
주인공'''
それにしても不思議だよな…
그건 그렇고 신기하네...
'''主人公
주인공'''
背が2倍くらい高くなったのに、誰も変だと思ってないなんて…
키가 2배 정도 커졌는데 아무도 이상하다고 생각하지 않다니...
'''モナ
모나'''
ああ、それはサキュバス式幻術のおかげですね。おぼろげな情報しか相手に与えないので、個人の特徴があまり認識できないんです。
아, 그건 서큐버스식 환술 덕분이네요. 어렴풋한 정보밖에 상대한테 주지 않아서 개인의 특징을 그다지 인식할 수 없어요.
'''モナ
모나'''
疑い深い人には全く通じませんけど…
의심이 강한 사람에게는 전혀 통하지 않지만요...
'''モナ
모나'''
ま、中身はアレでもダビだってサキュバスですから♥
뭐, 속은 저래도 다비도 서큐버스니까요♥
'''主人公
주인공'''
まったく…!ダビのことになると、すぐそうやって庇うよな!たまには俺にも優しくしてくれよ!
정말이지...! 다비에 대한 일이 되면 금방 그렇게 감싸고 말이야! 가끔은 나한테도 상냥하게 대해 달라고!
'''モナ
모나'''
あらまぁ~♥いつからそんなに積極的になったんですか?モナが、相手しないから寂しかったんですか~?
어머나~♥ 언제부터 그렇게 적극적이게 되셨나요? 모나가 상대하지 않아서 외로우셨나요~?
'''主人公
주인공'''
え!?
엥!?
'''モナ
모나'''
もっと早くおっしゃってくだされば…気の利かないモナのせいでご主人さまの心を煩わせてしまったようですね~
더 빨리 말해 주셨으면... 눈치 없는 모나 때문에 주인님의 마음을 복잡하게 만들어 버린 것 같군요~
'''モナ
모나'''
さあ、もっと近くに来てくださ~い♥
자, 더 가까이 와 주세요~♥
'''主人公
주인공'''
どわぁっ!ちがう!そういう意味じゃない!!
으아악! 아니야! 그런 의미가 아니야!!
'''モナ
모나'''
フフフ。ま、しばらく見守ってあげましょう。これも、成長している証拠ですからね。
후후후. 뭐, 당분간은 지켜보죠. 이것도 성장하고 있다는 증거니까요.
'''モナ
모나'''
誰だって誰かを真似して、失敗してもまた挑戦して、段々と成長していくものですからね。
누구든 누군가를 흉내내고, 실패해도 또 도전하며 점점 성장해 가는 법이니까요.
'''モナ
모나'''
ああ見えてもダビは着実に成長してるんですよ。まるで、ご主人さまみたいじゃないですか?
저렇게 보여도 다비는 착실히 성장하고 있어요. 마치 주인님 같지 않나요?
'''主人公
주인공'''
どこが俺みたいなんだよ!?
어디가 나 같다는 거야!?

'''魔王ダビ
마왕 다비'''
フン。どうやら今回の計画は失敗ね。魔王軍の戦力が不足していたわ…
흥. 아무래도 이번 계획은 실패군. 마왕군의 전력이 부족했어...
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
今度はもっとたくさんの人間と契約して、ご主人よりも多くのチャイルドを連れて来よう。そうすればモナお姉さまは絶対ダビに惚れるはず!
다음번에는 더 많은 인간과 계약해서 주인보다도 많은 차일드를 데리고 가자. 그러면 모나 언니는 분명 다비한테 반할 거야!
'''魔王ダビ
마왕 다비'''
うふふふ…完璧…完璧な計画ね!お~ほっほっほっほっ!
우후후후... 완벽해... 완벽한 계획이야! 오~호호호호!


3.4. 그 외의 행적



4. 대사


3성 다비의 사탄 다비 스킨과 목소리 및 대사가 동일하다.
대사 리스트
'''E'''
드라이브 스킬
さあ、ひざまずけ!
자, 무릎 꿇어라!
'''D'''
첫번째 이야기
新しい魔王、ダビ様の登場よ!
새로운 마왕, 다비 님의 등장이야!
ま、そんなわけで、これからよろしくね。
뭐, 그렇게 되었으니 앞으로 잘 부탁해.
'''D+'''
약점공격
あ~っはっはっはっは!
아~하하하하!
'''D++'''
크리티컬
魔王ダビの実力よ!
마왕 다비의 실력이야!
'''C'''
마음의 소리 1
モナ姉さま~♥えへへへへ~魔王ダビはモナ姉さまと結婚するわよ!
모나 언니~♥ 에헤헤헤헤~ 마왕 다비는 모나 언니와 결혼할 거야!
'''C+'''
피격
うああ!
으아아!
ぐひぃ!
크힉!
はあっ!
허억!
'''C++'''
사망
ちぃっ、生意気に…
칫, 건방지게...
はぁ…
하아...
'''B'''
두번째 이야기
神は騙せても、この魔王ダビは騙すことはできないってことよ。
신은 속여도, 이 마왕 다비는 속일 수 없다는 거야.
'''B+'''
전투 시작
魔王ダビに任せなさい!
마왕 다비한테 맡기렴!
'''B++'''
온천
毎日が今日みたいだと良いわね~
매일이 오늘 같으면 좋겠네~
'''A'''
마음의 소리 2
ううう…いつ頃魔界に戻れるのか…
언제쯤 마계로 돌아갈런지...
それもこれも全部お前のせいではないか!
이것도 저것도 전부 너 때문이지 않느냐!
'''A+'''
슬라이드 스킬
私の力、受けてみる?
내 힘, 받아 볼래?
'''A++'''
승리
ふっふっふ~!
후후후~!
これくらいとっても簡単でしょ?
이 정도는 아주 간단하지?
'''S'''
세번째 이야기
この魔王ダビが、教育がよくされたストーカーですって?
이 마왕 다비가 교육이 잘 된 스토커라고?
'''All'''
마음의 소리 3
お前のせいで魔王ダビ様の計画が全部狂ってしまったのよ!
너 때문에 마왕 다비 님의 계획이 전부 틀어져 버렸다고!
'''전투 시작'''
(보스 전용)
踏んづけてあげようかしら?
짓밟아 줄까?
おーっほっほっほっほ!魔王ダビ様、登~場!
오~호호호호! 마왕 다비 님, 등장~!

'''D~C'''
앨범 말풍선
新入り?お~ほっほっほっ!
신입? 오~호호호!
'''B~A'''
魔王ダビにひざまずけ!
마왕 다비에게 무릎 꿇어라!
'''S'''
新しい部下はいつでも歓迎するわ!
새로운 부하는 언제나 환영이야!

5. 스킨



5.1. 온천



6. 여담



6.1. 둘러보기