2.16. 토사근왕당의 우두머리(土佐勤王党の首魁)
2.36. 고치성 번화가 최종전투승리(高知城下町 最終戦闘勝利)
1. 개요
도검난무-ONLINE-의 이벤트, 특명조사 분큐 토사번 한정 회상을 정리하는 페이지.
무츠노카미 요시유키의 극이 출진하면 극 전과 극 후의 회상이 둘 다 회수되고, 스토리를 끝내면 확인하지 않았던 회상도 전부 회수된다. 이때 무츠노카미 요시유키의 극이 없으면 극이 필요한 회상만은 회수되지 않으므로 주의.
※ 현재 이벤트 발생조건이 명확하지 않으니 주의 바람.
2. 대사집 일람
이하 모든 대사집을 옮겨두었으므로
스포일러에 주의.
2.1. 전보(入電)
관련 도검남사: -
무대: 혼마루(本丸)
특이사항: 특명조사 분큐 토사번(特命調査 文久土佐藩) 이벤트 개최중에 게임 접속
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
[ 전보 ]
|
[ 고도 암호 통신 수신 ]
|
[ 현재 해독중 ]
|
[ 해독종료 ]
|
[ 화상 불명확 ]
|
[ 출력 개시 ]
|
???
| …………おい、聞こえてんのか?
| …………어이, 들리는거냐?
|
???
| ……特命調査の出陣要請だ
| ……특명조사 출진 요청이다.
|
???
| 放棄された世界。歴史改変された文久土佐藩への経路を一時的に開いた
| 포기했던 세계, 역사개변된 분큐 토사번으로 향하는 경로를 일시적으로 개방했다.
|
???
| 変則的ではあるが、各本丸は一部隊を五名で編成し、1863年の文久土佐藩へ出陣
| 변칙적이긴 하지만, 각 혼마루는 한 부대를 5명으로 편성해서, 1863년의 분큐 토사번으로 출진.
|
???
| 先行調査員と調査任務を遂行しろ、だとさ
| 선행 조사원과 조사임무를 수행하라, 라더군.
|
???
| 本作戦への参加は……任意
| 해당 작전의 참가는…… 임의.
|
???
| つまりはまあ、それなりに腕の立つ刀剣男士がいるってことだ
| 말하자면 뭐, 그만큼 실력이 있는 도검남사가 필요하다는 거다.
|
???
| さっさと来て、とっとと調査を手伝え
| 후딱 튀어와서, 얼른 조사를 도와.
|
???
| ……まずは、播磨屋橋まで来い
| ……우선, 하리마야 다리까지 와라.
|
2.2. 특명조사(特命調査)
관련 도검남사:
무츠노카미 요시유키무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 하리마야 다리(播磨屋橋)
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
무츠노카미 요시유키
| 1863年ゆうたら前の主が脱藩した頃、いや後かのう。土佐勤王党がまだおるはずじゃ
| 1863년이라면 전 주인이 탈번했을 무렵, 아니 다음이던가. 토사근왕당이 아직 남아있을거여.
|
무츠노카미 요시유키
| まあ、いつもの通りじゃ
| 뭐, 평소대로지.
|
무츠노카미 요시유키
| いや、いつもと違う五名編成じゃったか
| 아니, 평소와는 다르게 5명 편성이던가.
|
무츠노카미 요시유키
| いずれにしてもよう狙って、な
| 어느쪽이던 잘 조준해서, 가자고.
|
2.3. 특명조사(特命調査)
관련 도검남사:
무츠노카미 요시유키 극
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 하리마야 다리(播磨屋橋)
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
무츠노카미 요시유키
| 1863年ゆうたら前の主が脱藩した頃、いや後かのう。土佐勤王党がまだおるはずじゃ
| 1863년이라면 전 주인이 탈번했을 무렵, 아니 다음이던가. 토사근왕당이 아직 남아있을거여.
|
무츠노카미 요시유키
| まあ、いつもの通りじゃ
| 뭐, 평소대로지.
|
무츠노카미 요시유키
| いや、いつもと違う五名編成じゃったか
| 아니, 평소와는 다르게 5명 편성이던가.
|
무츠노카미 요시유키
| いずれにしてもよう狙って、な
| 어느쪽이던 잘 조준해서, 가자고.
|
2.4. 하리마야 다리(播磨屋橋)
관련 도검남사:
무츠노카미 요시유키무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 하리마야 다리(播磨屋橋)
특이사항: 해당 도검남사를 부대에 배치하여 보스마스에 도달
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
무츠노카미 요시유키
| 播磨屋橋に着いたのう
| 하리마야 다리에 도착했구먼.
|
무츠노카미 요시유키
| ……よう覚えちゅう。いっそ悲しいくらいじゃ
| ……잘 기억하고 있어. 차라리 서글플 정도구먼.
|
무츠노카미 요시유키
| まあ、戦うがはいつも通りじゃ
| 뭐, 싸우는 건 평소대로지만.
|
2.5. 하리마야 다리(播磨屋橋)
관련 도검남사:
무츠노카미 요시유키 극
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 하리마야 다리(播磨屋橋)
특이사항: 해당 도검남사를 부대에 배치하여 보스마스에 도달
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
무츠노카미 요시유키
| 播磨屋橋に着いたのう
| 하리마야 다리에 도착했구먼.
|
무츠노카미 요시유키
| ……よう覚えちゅう。いっそ悲しいくらいじゃ
| ……잘 기억하고 있어. 차라리 서글플 정도구먼.
|
무츠노카미 요시유키
| まあ、戦うがはいつも通りじゃ
| 뭐, 싸우는 건 평소대로지만.
|
2.6. 선행 조사원(先行調査員)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 하리마야 다리(播磨屋橋)
특이사항: 보스마스까지 클리어하면 발생
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
???
| 来たなあ
| 왔군.
|
히젠 타다히로
| おれは、肥前忠広。政府の指示で先行調査員を任された
| 나는, 히젠 타다히로. 정부의 지시로 선행 조사원을 맡게 되었다.
|
히젠 타다히로
| ここは、知っての通り文久の土佐藩
| 여기는, 알고 있는대로 분큐의 토사번.
|
히젠 타다히로
| だが、正史とは違い土佐勤王党が恐怖政治を行っている
| 하지만, 정사와는 다르게 토사근왕당이 공포정치를 펼치고 있다.
|
히젠 타다히로
| その中心人物を見つけ出し、歴史修正の糸口を探る
| 그 중심인물을 찾아내서, 역사수정의 실마리를 찾는다.
|
히젠 타다히로
| そのためにはまず……
| 그걸 위해서는 우선……
|
히젠 타다히로
| ここからは戦力が必要だ。なにぼさっとしてやがる。急げ
| 여기서부터는 전력이 필요하다. 뭘 멍때리고 있는거야. 서둘러.
|
2.7. 선행 조사원(先行調査員)
관련 도검남사:
무츠노카미 요시유키무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 하리마야 다리(播磨屋橋)
특이사항: 해당 도검남사를 부대에 배치하여 보스마스까지 클리어하면 발생
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
???
| 来たなあ
| 왔군.
|
히젠 타다히로
| おれは、肥前忠広。政府の指示で先行調査員を任された
| 나는, 히젠 타다히로. 정부의 지시로 선행 조사원을 맡게 되었다.
|
무츠노카미 요시유키
| おお、肥前忠広か!なんじゃおんし、顕現しちょったがか!
| 오오, 히젠 타다히로인가! 뭐여 너도 현현한건가!
|
히젠 타다히로
| ああ?……ちっ、てめえか。……陸奥守
| 아아? ……칫, 네놈이냐. ……무츠노카미.
|
무츠노카미 요시유키
| どうして顔見せん!わしとおんしの仲やか
| 왜 얼굴을 안 보여주는겨! 나랑 너 사이에.
|
히젠 타다히로
| なんの仲だよ。うるせえ、黙れ
| 뭔 사이인데. 시끄러, 닥쳐.
|
무츠노카미 요시유키
| いらちじゃのう……
| 성미도 급하구먼……
|
히젠 타다히로
| ここは、知っての通り文久の土佐藩
| 여기는, 알고 있는대로 분큐의 토사번.
|
히젠 타다히로
| だが、正史とは違い土佐勤王党が恐怖政治を行っている
| 하지만, 정사와는 다르게 토사근왕당이 공포정치를 펼치고 있다.
|
히젠 타다히로
| その中心人物を見つけ出し、歴史修正の糸口を探る
| 그 중심인물을 찾아내서, 역사수정의 실마리를 찾는다.
|
히젠 타다히로
| そのためにはまず……
| 그걸 위해서는 우선……
|
히젠 타다히로
| ここからは戦力が必要だ。なにぼさっとしてやがる。急げ
| 여기서부터는 전력이 필요하다. 뭘 멍때리고 있는거야. 서둘러.
|
2.8. 선행 조사원(先行調査員)
관련 도검남사:
무츠노카미 요시유키 극
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 하리마야 다리(播磨屋橋)
특이사항: 해당 도검남사를 부대에 배치하여 보스마스까지 클리어하면 발생
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
???
| 来たなあ
| 왔군.
|
히젠 타다히로
| おれは、肥前忠広。政府の指示で先行調査員を任された
| 나는, 히젠 타다히로. 정부의 지시로 선행 조사원을 맡게 되었다.
|
무츠노카미 요시유키
| おお、肥前忠広か!なんじゃおんし、顕現しちょったがか!
| 오오, 히젠 타다히로인가! 뭐여 너도 현현한건가!
|
히젠 타다히로
| ああ?……ちっ、てめえか。……陸奥守
| 아아? ……칫, 네놈이냐. ……무츠노카미.
|
무츠노카미 요시유키
| どうして顔見せん!わしとおんしの仲やか
| 왜 얼굴을 안 보여주는겨! 나랑 너 사이에.
|
히젠 타다히로
| なんの仲だよ。うるせえ、黙れ
| 뭔 사이인데. 시끄러, 닥쳐.
|
무츠노카미 요시유키
| いらちじゃのう……
| 성미도 급하구먼……
|
히젠 타다히로
| ここは、知っての通り文久の土佐藩
| 여기는, 알고 있는대로 분큐의 토사번.
|
히젠 타다히로
| だが、正史とは違い土佐勤王党が恐怖政治を行っている
| 하지만, 정사와는 다르게 토사근왕당이 공포정치를 펼치고 있다.
|
히젠 타다히로
| その中心人物を見つけ出し、歴史修正の糸口を探る
| 그 중심인물을 찾아내서, 역사수정의 실마리를 찾는다.
|
히젠 타다히로
| そのためにはまず……
| 그걸 위해서는 우선……
|
히젠 타다히로
| ここからは戦力が必要だ。なにぼさっとしてやがる。急げ
| 여기서부터는 전력이 필요하다. 뭘 멍때리고 있는거야. 서둘러.
|
2.9. 고치성 번화가(高知城下町)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町) 첫번째 마스에 도달
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
히젠 타다히로
| ここからは、高知城下町だ
| 여기부터는, 고치성 번화가다.
|
히젠 타다히로
| 先生の居所の目星は付いてる。ついてこい
| 선생님이 계시는 곳은 짐작하고 있어. 따라와.
|
2.10. 고치성 번화가(高知城下町)
관련 도검남사:
무츠노카미 요시유키무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 해당 도검남사를 부대에 배치하여 고치성 번화가(高知城下町) 첫번째 마스에 도달
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
히젠 타다히로
| ここからは、高知城下町だ
| 여기부터는, 고치성 번화가다.
|
히젠 타다히로
| 先生の居所の目星は付いてる。ついてこい
| 선생님이 계시는 곳은 짐작하고 있어. 따라와.
|
무츠노카미 요시유키
| 先生?
| 선생님?
|
무츠노카미 요시유키
| 先生たぁ、わしのしっちゅう御仁かのう……
| 선생님이면, 내가 아는 분인가……
|
히젠 타다히로
| いちいちごちゃごちゃうるせえと、置いてくぞ
| 일일이 시끄럽게 떠들지 마, 두고 간다.
|
무츠노카미 요시유키
| いらちじゃのう……
| 성미도 급하구먼……
|
2.11. 고치성 번화가(高知城下町)
관련 도검남사:
무츠노카미 요시유키 극
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 해당 도검남사를 부대에 배치하여 고치성 번화가(高知城下町) 첫번째 마스에 도달
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
히젠 타다히로
| ここからは、高知城下町だ
| 여기부터는, 고치성 번화가다.
|
히젠 타다히로
| 先生の居所の目星は付いてる。ついてこい
| 선생님이 계시는 곳은 짐작하고 있어. 따라와.
|
무츠노카미 요시유키
| 先生?
| 선생님?
|
무츠노카미 요시유키
| 先生たぁ、わしのしっちゅう御仁かのう……
| 선생님이면, 내가 아는 분인가……
|
히젠 타다히로
| いちいちごちゃごちゃうるせえと、置いてくぞ
| 일일이 시끄럽게 떠들지 마, 두고 간다.
|
무츠노카미 요시유키
| いらちじゃのう……
| 성미도 급하구먼……
|
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町) 세번째 마스에 도달
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
히젠 타다히로
| ここだ。一気に行く
| 여기다. 단숨에 간다.
|
2.13. 도검박사(刀剣博士)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町) 세번째 마스에서 승리
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
히젠 타다히로
| 南海先生……
| 난카이 선생님……
|
난카이 타로 쵸우손
| おや、肥前くん。これは……
| 이런, 히젠군. 이건……
|
히젠 타다히로
| 政府権限での顕現だ。まあ、おれと同じ状態ってことだ
| 정부 권한으로 현현됐다. 뭐, 나와 같은 상태라는 거지.
|
난카이 타로 쵸우손
| ふむ。どうやら、手間を掛けさせたようだ
| 흠, 아무래도 수고를 끼친것 같구나.
|
난카이 타로 쵸우손
| しかし、この姿にしてもらったはいいが僕はまだ弱い。戦闘経験が少ないからね
| 하지만, 이 모습이 된 건 좋지만 나는 아직 약해. 전투경험이 부족하니까.
|
난카이 타로 쵸우손
| そこで暫くは、後から付いて行って後方支援をさせてもらおうと思う
| 그래서 당분간은, 뒤에서 따라가면서 후방지원을 해주려고 해.
|
난카이 타로 쵸우손
| 強さはなくても、刀剣博士としての知識は健在だ。役に立つと思うよ。まあ、よろしく頼む
| 강하지 않아도, 도검박사로서의 지식은 건재하니까. 도움이 될거야. 뭐, 잘 부탁해.
|
난카이 타로 쵸우손
| それで、これからどうするんだね?
| 그래서, 앞으로 어떡할거지?
|
히젠 타다히로
| 情報はある程度揃ってる。確認してくれ
| 정보는 어느정도 모았어. 확인해줘.
|
히젠 타다히로
| ……それに、思ったよりこいつらは使える。調査を続ける目がでてきた。この改変された歴史も、もとに戻せるかもしれねえ
| ……그리고, 생각보다 이녀석들은 쓸만해. 조사를 계속할 수 있겠어. 이 개변된 역사도, 원래대로 돌려질지도 몰라.
|
난카이 타로 쵸우손
| ふむ。歴史を守るのは我々の本能、だね
| 흠, 역사를 지키는 건 우리들의 본능, 이니까.
|
2.14. 도검박사(刀剣博士)
관련 도검남사:
무츠노카미 요시유키무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 해당 도검남사를 부대에 배치하여 고치성 번화가(高知城下町) 세번째 마스에서 승리
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
히젠 타다히로
| 南海先生……
| 난카이 선생님……
|
난카이 타로 쵸우손
| おや、肥前くん。これは……
| 이런, 히젠군. 이건……
|
히젠 타다히로
| 政府権限での顕現だ。まあ、おれと同じ状態ってことだ
| 정부 권한으로 현현됐다. 뭐, 나와 같은 상태라는 거지.
|
난카이 타로 쵸우손
| ふむ。どうやら、手間を掛けさせたようだ
| 흠, 아무래도 수고를 끼친것 같구나.
|
무츠노카미 요시유키
| ほうか、武市先生とこの南海太郎朝尊。南海先生か
| 그렇구먼, 다케치 선생님과 이 난카이 타로 쵸우손. 난카이 선생님인가.
|
난카이 타로 쵸우손
| やあ、君は坂本の
| 여어, 너는 사카모토의…
|
무츠노카미 요시유키
| そういう訳じゃ
| 그렇게 되었구먼.
|
난카이 타로 쵸우손
| 坂本龍馬の陸奥守吉行。武市半平太の南海太郎朝尊。岡田以蔵の肥前忠広、か……
| 사카모토 료마의 무츠노카미 요시유키. 다케치 한페이타의 난카이 타로 쵸우손. 오카다 이조의 히젠 타다히로, 인가……
|
무츠노카미 요시유키
| 南海先生、その身体はどうじゃ
| 난카이 선생님, 그 몸은 워뗘?
|
난카이 타로 쵸우손
| ふむ。それなりさ
| 흠. 나름 그런대로야.
|
난카이 타로 쵸우손
| 元々僕たちは、人間に使われるための形態をしていた
| 원래 우리들은, 인간에게 사용되기 위한 형태를 하고 있었지.
|
난카이 타로 쵸우손
| だからそう、ちょっとした延長線上だ。刀の延長線上に人間がいる
| 그러니까, 이건 약간의 연장선상인 거겠지. 칼의 연장선상에 인간이 있어.
|
무츠노카미 요시유키
| 人間の腕の延長が刀じゃろう。おんし面白いことを言うのう
| 인간의 실력의 연장이 칼이잖어. 그쪽도 재밌는 말을 하는구먼.
|
난카이 타로 쵸우손
| 自分が人間ではないことに、自覚的なだけさ
| 내가 인간이 아니라는 것을, 자각하고 있을 뿐이야.
|
무츠노카미 요시유키
| ほーん、そうゆうもんかのう
| 호-오, 그런 얘기인가.
|
난카이 타로 쵸우손
| しかし、この姿にしてもらったはいいが僕はまだ弱い。戦闘経験が少ないからね
| 하지만, 이 모습이 된 건 좋지만 나는 아직 약해. 전투경험이 부족하니까.
|
난카이 타로 쵸우손
| そこで暫くは、後から付いて行って後方支援をさせてもらおうと思う
| 그래서 당분간은, 뒤에서 따라가면서 후방지원을 해주려고 해.
|
난카이 타로 쵸우손
| 強さはなくても、刀剣博士としての知識は健在だ。役に立つと思うよ。まあ、よろしく頼む
| 강하지 않아도, 도검박사로서의 지식은 건재하니까. 도움이 될거야. 뭐, 잘 부탁해.
|
난카이 타로 쵸우손
| それで、これからどうするんだね?
| 그래서, 앞으로 어떡할거지?
|
히젠 타다히로
| 情報はある程度揃ってる。確認してくれ
| 정보는 어느정도 모았어. 확인해줘.
|
히젠 타다히로
| ……それに、思ったよりこいつらは使える。調査を続ける目がでてきた。この改変された歴史も、もとに戻せるかもしれねえ
| ……그리고, 생각보다 이녀석들은 쓸만해. 조사를 계속할 수 있겠어. 이 개변된 역사도, 원래대로 돌려질지도 몰라.
|
난카이 타로 쵸우손
| ふむ。歴史を守るのは我々の本能、だね
| 흠, 역사를 지키는 건 우리들의 본능, 이니까.
|
2.15. 도검박사(刀剣博士)
관련 도검남사:
무츠노카미 요시유키 극
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 해당 도검남사를 부대에 배치하여 고치성 번화가(高知城下町) 세번째 마스에서 승리
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
히젠 타다히로
| 南海先生……
| 난카이 선생님……
|
난카이 타로 쵸우손
| おや、肥前くん。これは……
| 이런, 히젠군. 이건……
|
히젠 타다히로
| 政府権限での顕現だ。まあ、おれと同じ状態ってことだ
| 정부 권한으로 현현됐다. 뭐, 나와 같은 상태라는 거지.
|
난카이 타로 쵸우손
| ふむ。どうやら、手間を掛けさせたようだ
| 흠, 아무래도 수고를 끼친것 같구나.
|
무츠노카미 요시유키
| ほうか、武市先生とこの南海太郎朝尊。南海先生か
| 그렇구먼, 다케치 선생님과 이 난카이 타로 쵸우손. 난카이 선생님인가.
|
난카이 타로 쵸우손
| やあ、君は坂本の
| 여어, 너는 사카모토의…
|
무츠노카미 요시유키
| そういう訳じゃ
| 그렇게 되었구먼.
|
난카이 타로 쵸우손
| 坂本龍馬の陸奥守吉行。武市半平太の南海太郎朝尊。岡田以蔵の肥前忠広、か……
| 사카모토 료마의 무츠노카미 요시유키. 다케치 한페이타의 난카이 타로 쵸우손. 오카다 이조의 히젠 타다히로, 인가……
|
무츠노카미 요시유키
| 南海先生、その身体はどうじゃ
| 난카이 선생님, 그 몸은 워뗘?
|
난카이 타로 쵸우손
| ふむ。それなりさ
| 흠. 나름 그런대로야.
|
난카이 타로 쵸우손
| 元々僕たちは、人間に使われるための形態をしていた
| 원래 우리들은, 인간에게 사용되기 위한 형태를 하고 있었지.
|
난카이 타로 쵸우손
| だからそう、ちょっとした延長線上だ。刀の延長線上に人間がいる
| 그러니까, 이건 약간의 연장선상인 거겠지. 칼의 연장선상에 인간이 있어.
|
무츠노카미 요시유키
| 人間の腕の延長が刀じゃろう。おんし面白いことを言うのう
| 인간의 실력의 연장이 칼이잖어. 그쪽도 재밌는 말을 하는구먼.
|
난카이 타로 쵸우손
| 自分が人間ではないことに、自覚的なだけさ
| 내가 인간이 아니라는 것을, 자각하고 있을 뿐이야.
|
무츠노카미 요시유키
| ほーん、そうゆうもんかのう
| 호-오, 그런 얘기인가.
|
난카이 타로 쵸우손
| しかし、この姿にしてもらったはいいが僕はまだ弱い。戦闘経験が少ないからね
| 하지만, 이 모습이 된 건 좋지만 나는 아직 약해. 전투경험이 부족하니까.
|
난카이 타로 쵸우손
| そこで暫くは、後から付いて行って後方支援をさせてもらおうと思う
| 그래서 당분간은, 뒤에서 따라가면서 후방지원을 해주려고 해.
|
난카이 타로 쵸우손
| 強さはなくても、刀剣博士としての知識は健在だ。役に立つと思うよ。まあ、よろしく頼む
| 강하지 않아도, 도검박사로서의 지식은 건재하니까. 도움이 될거야. 뭐, 잘 부탁해.
|
난카이 타로 쵸우손
| それで、これからどうするんだね?
| 그래서, 앞으로 어떡할거지?
|
히젠 타다히로
| 情報はある程度揃ってる。確認してくれ
| 정보는 어느정도 모았어. 확인해줘.
|
히젠 타다히로
| ……それに、思ったよりこいつらは使える。調査を続ける目がでてきた。この改変された歴史も、もとに戻せるかもしれねえ
| ……그리고, 생각보다 이녀석들은 쓸만해. 조사를 계속할 수 있겠어. 이 개변된 역사도, 원래대로 돌려질지도 몰라.
|
난카이 타로 쵸우손
| ふむ。歴史を守るのは我々の本能、だね
| 흠, 역사를 지키는 건 우리들의 본능, 이니까.
|
2.16. 토사근왕당의 우두머리(土佐勤王党の首魁)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町)에서 처음으로 함정 마스를 설치
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| ふむふむ。ちょっと失礼
| 흠흠. 잠깐 실례.
|
난카이 타로 쵸우손
| これをこうして……こうだ
| 이걸 이렇게 해서……이렇게.
|
난카이 타로 쵸우손
| ほうら、罠ができた
| 자, 함정이 완성됐어.
|
히젠 타다히로
| さ……さすが先生だな
| 여……역시 선생님이군.
|
난카이 타로 쵸우손
| 敵を倒すついでに、その残骸を利用して罠を仕掛けて行こうじゃないか
| 적을 쓰러뜨리는 김에, 그 잔해를 이용해서 함정을 설치하면서 가는거야.
|
난카이 타로 쵸우손
| 場合によっては、敵の親玉くんが引っかかってくれるかもしれない
| 어쩌면, 적의 두목군이 걸려올지도 모르지.
|
난카이 타로 쵸우손
| 何も刀剣男士が、必ず刀剣だけで戦う必要はないはずだ
| 도검남사가, 반드시 도검만으로 싸울 필요는 없으니까.
|
난카이 타로 쵸우손
| それに、あの親玉くん。もしかしたら、僕の気配から逃げているのかもしれないね
| 게다가, 저 두목군. 어쩌면 내 기색을 피해 도망가고 있는걸지도 몰라.
|
난카이 타로 쵸우손
| であれば、親玉くんはやはり吉田東洋ということになる
| 그렇다면, 두목군은 역시 요시다 도요겠지.
|
난카이 타로 쵸우손
| 正史において吉田東洋は、土佐勤王党をうまく抑えることができなかった
| 정사에서 요시다 도요는, 토사근왕당을 제대로 지배하지 못했어.
|
난카이 타로 쵸우손
| それがどうだ。ここでは土佐勤王党の首魁であり、土佐勤王党による恐怖政治を主導している
| 그런데 보렴. 여기서는 토사근왕당의 우두머리가 되어, 토사근왕당으로 공포정치를 주도하고 있지.
|
난카이 타로 쵸우손
| そして、正史において吉田東洋を葬ったのは……僕の元の主である、武市半平太その人だ
| 그리고, 정사에서 요시다 도요를 매장시킨 건……내 전 주인인, 다케치 한페이타 그 사람이다.
|
2.17. 함정 설치 1(罠設置一)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町)에서 2번째 함정 마스를 설치
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| さて、罠を仕掛けるかね。これで敵を追い詰めて行ければ良いのだが
| 그럼, 함정을 설치해볼까. 이걸로 적을 몰아넣을 수 있으면 좋겠는데.
|
2.18. 함정 설치 2(罠設置ニ)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町)에서 3번째 함정 마스를 설치
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| これをこうして…。さて、罠を置いたよ
| 이걸 이렇게…. 자, 함정을 만들었어.
|
2.19. 함정 설치 3(罠設置三)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町)에서 6번째 함정 마스를 설치
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| こうして、ほらこのように。罠ができたね
| 이렇게 해서, 자 이렇게. 함정이 생겼어.
|
2.20. 함정 설치 4(罠設置四)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町)에서 9번째 함정 마스를 설치
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| これでよし。罠とは、なかなかに研究のし甲斐がある
| 이걸로 완료. 함정은 제법 연구하는 보람이 있는걸.
|
2.21. 함정 설치 5(罠設置五)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町)에서 12번째 함정 마스를 설치
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| さて、罠を置いた。コツが掴めてきたようだよ
| 자, 함정을 만들었어. 요령을 알게 된 것 같은 기분이네.
|
2.22. 함정 설치 6(罠設置六)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町)에서 15번째 함정 마스를 설치
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| 罠博士をお呼びかね?
| 함정박사를 불렀니?
|
2.23. 함정 설치 7(罠設置七)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町)에서 18번째 함정 마스를 설치
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| 朝尊式時間遡行軍残骸流用型罠三号改、だよ
| 쵸우손식시간역행군잔해유용형함정3호개, 야.
|
2.24. 함정 설치 8(罠設置八)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町)에서 21번째 함정 마스를 설치
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| さて、罠か
| 그럼, 함정인가.
|
2.25. 함정 설치 9(罠設置九)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町)에서 24번째 함정 마스를 설치
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| よし、罠か
| 좋아, 함정인가.
|
2.26. 함정 설치 10(罠設置十)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町)에서 27번째 함정 마스를 설치
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| 罠一丁
| 함정 한 그릇.
|
2.27. 함정 설치 11(罠設置十一)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町)에서 30번째 함정 마스를 설치
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| 慎重なのも良いが、少々罠を仕掛けすぎではないかね?
| 신중한 것도 좋지만, 함정을 좀 많이 설치하는 것 아니니?
|
2.28. 함정 설치 12(罠設置十ニ)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町)에서 31번째 함정 마스를 설치
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| ふむ。罠に頼り過ぎではないかな?
| 흠. 너무 함정만 믿고 있는 건 아닐까나?
|
2.29. 함정 설치 13(罠設置十三)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町)에서 32번째 함정 마스를 설치
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| 刀剣男士たるもの、こうまで罠に頼らずとも……
| 도검남사 정도 되면, 이렇게까지 함정만 믿고 맡기지 않아도 될텐데……
|
2.30. 함정 설치 14(罠設置十四)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町)에서 33번째 함정 마스를 설치
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| 僕の罠研究は、とっくに極まってしまったんだがね
| 내 함정 연구는, 이미 다 끝났는데 말야.
|
2.31. 함정 설치 15(罠設置十五)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町)에서 34번째 함정 마스를 설치
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| まだかね?僕は次の研究に移りたいのだが
| 아직이야? 난 다음 연구를 하고 싶은데.
|
2.32. 함정 설치 16(罠設置十六)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町)에서 35번째 함정 마스를 설치
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| 誰だ、罠を仕掛ようなんて言い出した輩は……
| 누구야, 함정을 설치하자고 말한 녀석이……
|
2.33. 추구·갑(追窮・甲)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町)에서 함정 설치 20번 이하로 보스 도달
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| さて、追い詰めたようだね
| 그럼, 몰아넣은 것 같네.
|
히젠 타다히로
| へへへ、折ってやるよ。何度もな……
| 헤헤헤, 부러뜨려 주겠어. 몇번이고 말야……
|
난카이 타로 쵸우손
| そうそう、罠については楽しい研究だったよ。仕組みは伝授しておくから、今度罠が必要になったら君たちで仕掛けてくれたまえ
| 맞아맞아, 함정에 대해서는 재미있게 연구했어. 방법을 전수해줄테니까, 다음에 함정이 필요해지면 너희들이 설치하도록 해.
|
2.34. 추구·을(追窮・乙)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町)에서 함정 설치 21번 이상 29번 이하로 보스 도달
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| さて、追い詰めたようだね
| 그럼, 몰아넣은 것 같네.
|
히젠 타다히로
| へへへ、折ってやるよ。何度もな……
| 헤헤헤, 부러뜨려 주겠어. 몇번이고 말야……
|
난카이 타로 쵸우손
| そうそう、罠についての研究は完了したよ。仕組みは伝授しておくから、今度罠が必要になったら君たちで仕掛けてくれたまえ
| 맞아맞아, 함정에 대한 연구가 종료됐어. 방법을 전수해줄테니까, 다음에 함정이 필요해지면 너희들이 설치하도록 해.
|
2.35. 추구·병(追窮・丙)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가(高知城下町)에서 함정 설치 30번 이상으로 보스 도달
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| さて、追い詰めたようだね
| 그럼, 몰아넣은 것 같네.
|
히젠 타다히로
| へへへ、折ってやるよ。何度もな……
| 헤헤헤, 부러뜨려 주겠어. 몇번이고 말야……
|
난카이 타로 쵸우손
| それと、これだけ罠を掛けさせたんだがら、仕組みくらいはもうとっくに覚えただろう?今度罠が必要になったら君たちで仕掛けてくれたまえ
| 그리고, 이만큼이나 함정을 설치하게 했으면 방법 정도는 이미 외웠겠지? 다음에 함정이 필요해지면 너희들이 설치하도록 해.
|
2.36. 고치성 번화가 최종전투승리(高知城下町 最終戦闘勝利)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 고치성 번화가의 보스에게 승리
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| 見事、見事。さすが、強いね
| 훌륭해 훌륭해. 역시 강하구나.
|
히젠 타다히로
| へへ、まあな。いつもはむなしいが、今日は少し自分を誇れそうだ
| 헤헤, 뭐 그렇지. 평소에는 허무했는데, 오늘 건 조금 자랑해도 될 것 같네.
|
난카이 타로 쵸우손
| それで、終わったような顔をしているところ申し訳ないが……おそらく、まだ首謀者は残っている
| 그리고, 다 끝난듯한 표정을 하고 있는중에 미안하지만……아무래도, 아직 주모자는 남아있는 것 같아.
|
히젠 타다히로
| …………
| …………
|
난카이 타로 쵸우손
| ああ、そんな顔しないでくれたまえ。別に僕が用意したわけじゃない
| 아아, 그런 표정 하지마. 내가 준비한 것도 아닌데.
|
히젠 타다히로
| 敵は、どこなんだ。先生
| 적은, 어디 있는데. 선생님.
|
난카이 타로 쵸우손
| おそらくは、高知城
| 아마도, 고치성.
|
히젠 타다히로
| そうかい……やるしかねえなぁ
| 그런가……할 수밖에 없군.
|
2.37. 고치성(高知城)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성(高知城)
특이사항: 고치성 내부 첫번째 마스에 도달
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
히젠 타다히로
| 高知城か……
| 고치성인가……
|
난카이 타로 쵸우손
| 正確には、本丸御殿前だね
| 정확하게는, 혼마루 저택 앞이지.
|
난카이 타로 쵸우손
| ここからは強力な敵部隊との三連戦になるね
| 여기서부터는 강력한 적 부대와 3연전을 하게 될거야.
|
히젠 타다히로
| いよいよだな
| 드디어로군.
|
난카이 타로 쵸우손
| 期待しているよ、肥前くん
| 기대하고 있을게, 히젠군.
|
2.38. 고치성(高知城)
관련 도검남사:
무츠노카미 요시유키무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성(高知城)
특이사항: 해당 도검남사를 부대에 배치하여 고치성 내부 첫번째 마스에 도달
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
히젠 타다히로
| 高知城か……
| 고치성인가……
|
난카이 타로 쵸우손
| 正確には、本丸御殿前だね
| 정확하게는, 혼마루 저택 앞이지.
|
난카이 타로 쵸우손
| ここからは強力な敵部隊との三連戦になるね
| 여기서부터는 강력한 적 부대와 3연전을 하게 될거야.
|
히젠 타다히로
| いよいよだな
| 드디어로군.
|
난카이 타로 쵸우손
| 期待しているよ、肥前くん
| 기대하고 있을게, 히젠군.
|
무츠노카미 요시유키
| 刀剣たらしじゃのう
| 도검 달래기 전문이구먼.
|
난카이 타로 쵸우손
| 刀剣博士だよ
| 도검박사야.
|
2.39. 고치성(高知城)
관련 도검남사:
무츠노카미 요시유키 극
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성(高知城)
특이사항: 해당 도검남사를 부대에 배치하여 고치성 내부 첫번째 마스에 도달
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
히젠 타다히로
| 高知城か……
| 고치성인가……
|
난카이 타로 쵸우손
| 正確には、本丸御殿前だね
| 정확하게는, 혼마루 저택 앞이지.
|
난카이 타로 쵸우손
| ここからは強力な敵部隊との三連戦になるね
| 여기서부터는 강력한 적 부대와 3연전을 하게 될거야.
|
히젠 타다히로
| いよいよだな
| 드디어로군.
|
난카이 타로 쵸우손
| 期待しているよ、肥前くん
| 기대하고 있을게, 히젠군.
|
무츠노카미 요시유키
| 刀剣たらしじゃのう
| 도검 달래기 전문이구먼.
|
난카이 타로 쵸우손
| 刀剣博士だよ
| 도검박사야.
|
2.40. 칼의 본능(刀の本能)
관련 도검남사:
무츠노카미 요시유키무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성(高知城)
특이사항: 해당 도검남사를 부대에 배치하여 고치성 내부 최종마스에 도달
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
무츠노카미 요시유키
| 歴史を守るは、刀の本能……
| 역사를 지키는 건, 칼의 본능……
|
무츠노카미 요시유키
| 本能か……
| 본능인가……
|
2.41. 칼의 본능(刀の本能)
관련 도검남사:
무츠노카미 요시유키 극
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성(高知城)
특이사항: 해당 도검남사를 부대에 배치하여 고치성 내부 최종마스에 도달
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
무츠노카미 요시유키
| 歴史を守るは、刀の本能……
| 역사를 지키는 건, 칼의 본능……
|
무츠노카미 요시유키
| 本能か……
| 본능인가……
|
무츠노카미 요시유키
| ……やつらの本能は、どうなっちゅう
| ……녀석들의 본능은, 어떻게 되는건데.
|
2.42. 임무달성(任務達成)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성(高知城)
특이사항: 최종보스에게 승리
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| 強敵も強敵だったようだね
| 강적도 강적이었던 모양이네.
|
히젠 타다히로
| そりゃあ、あの姿……
| 그야, 저 모습은……
|
난카이 타로 쵸우손
| ……だが偽物だ
| ……하지만 가짜야.
|
히젠 타다히로
| …………
| …………
|
히젠 타다히로
| さあて、おれの任務も終了ってわけだ
| 그럼, 내 임무도 종료됐다는 거지.
|
히젠 타다히로
| 政府の奴らに引っ張り出された以上、報告やらなんやらがあるんだと
| 정부 녀석들에게 끌려나온 이상, 보고인지 뭔지가 있다던데.
|
히젠 타다히로
| つうわけで、先生も一緒に……
| 그러니까, 선생님도 같이……
|
난카이 타로 쵸우손
| 僕はもうすこしばかりこの辺りを見て回りたいから、政府くんとやらには上手く言っておいてくれたまえ
| 나는 좀 더 이 주변을 돌아보고 싶으니까, 정부군들에게는 잘 설명해줘.
|
난카이 타로 쵸우손
| では
| 그럼.
|
히젠 타다히로
| ……は?
| ……하?
|
히젠 타다히로
| どこ行くってんだ先生!
| 어딜 가는거야 선생님!
|
히젠 타다히로
| あー、ともかく!任務は終了だ!
| 아- 어쨌든! 임무는 종료다!
|
히젠 타다히로
| ……また、会うことになるかもしれねえが
| ……다시, 만나게 될지도 모르지만.
|
2.43. 임무달성(任務達成)
관련 도검남사:
무츠노카미 요시유키무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성(高知城)
특이사항: 해당 도검남사를 부대에 배치하여 최종보스에게 승리
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| 強敵も強敵だったようだね
| 강적도 강적이었던 모양이네.
|
히젠 타다히로
| そりゃあ、あの姿……
| 그야, 저 모습은……
|
난카이 타로 쵸우손
| ……だが偽物だ
| ……하지만 가짜야.
|
히젠 타다히로
| …………
| …………
|
무츠노카미 요시유키
| まだ、どこかで生きちゅう
| 아직, 어딘가에서 살아있을거여.
|
무츠노카미 요시유키
| こんなところでは、まだ死ねんはずじゃ
| 이런 곳에서, 아직 죽을리 없겄지.
|
난카이 타로 쵸우손
| ……そうかもしれないな
| ……그럴지도 모르겠네.
|
난카이 타로 쵸우손
| ところで、本能の話を覚えているかね
| 그나저나, 본능에 대한 이야기를 기억하고 있어?
|
무츠노카미 요시유키
| おお?
| 오오?
|
난카이 타로 쵸우손
| ここには壊れた銃が落ちている。案外答えは、そういう事かもしれん
| 여기에는 망가진 총이 떨어져 있지. 답은 의외로, 그런걸지도 몰라.
|
무츠노카미 요시유키
| ……
| ……
|
히젠 타다히로
| さあて、おれには難しいこたぁわからねえが……
| 그럼, 나는 어려운 건 모르겠지만……
|
히젠 타다히로
| おれの任務も終了ってわけだ
| 내 임무도 종료됐다는 거지.
|
히젠 타다히로
| 政府の奴らに引っ張り出された以上、報告やらなんやらがあるんだと
| 정부 녀석들에게 끌려나온 이상, 보고인지 뭔지가 있다던데.
|
히젠 타다히로
| つうわけで、先生も一緒に……
| 그러니까, 선생님도 같이……
|
난카이 타로 쵸우손
| 僕はもうすこしばかりこの辺りを見て回りたいから、政府くんとやらには上手く言っておいてくれたまえ
| 나는 좀 더 이 주변을 돌아보고 싶으니까, 정부군들에게는 잘 설명해줘.
|
난카이 타로 쵸우손
| では
| 그럼.
|
히젠 타다히로
| ……は?
| ……하?
|
히젠 타다히로
| どこ行くってんだ先生!一緒に戻らねえと!
| 어딜 가는거야 선생님! 같이 돌아가야지!
|
무츠노카미 요시유키
| …………
| …………
|
무츠노카미 요시유키
| ……ほんに、いらちじゃのう
| ……하여간 정말, 성미도 급하구먼.
|
2.44. 임무달성(任務達成)
관련 도검남사:
무츠노카미 요시유키 극
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성(高知城)
특이사항: 해당 도검남사를 부대에 배치하여 최종보스에게 승리
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| 強敵も強敵だったようだね
| 강적도 강적이었던 모양이네.
|
히젠 타다히로
| そりゃあ、あの姿……
| 그야, 저 모습은……
|
난카이 타로 쵸우손
| ……だが偽物だ
| ……하지만 가짜야.
|
히젠 타다히로
| …………
| …………
|
무츠노카미 요시유키
| まだ、どこかで生きちゅう
| 아직, 어딘가에서 살아있을거여.
|
무츠노카미 요시유키
| こんなところでは、まだ死ねんはずじゃ
| 이런 곳에서, 아직 죽을리 없겄지.
|
난카이 타로 쵸우손
| ……そうかもしれないな
| ……그럴지도 모르겠네.
|
난카이 타로 쵸우손
| ところで、本能の話を覚えているかね
| 그나저나, 본능에 대한 이야기를 기억하고 있어?
|
무츠노카미 요시유키
| おお?
| 오오?
|
난카이 타로 쵸우손
| ここには壊れた銃が落ちている。案外答えは、そういう事かもしれん
| 여기에는 망가진 총이 떨어져 있지. 답은 의외로, 그런걸지도 몰라.
|
무츠노카미 요시유키
| ……
| ……
|
히젠 타다히로
| さあて、おれには難しいこたぁわからねえが……
| 그럼, 나는 어려운 건 모르겠지만……
|
히젠 타다히로
| おれの任務も終了ってわけだ
| 내 임무도 종료됐다는 거지.
|
히젠 타다히로
| 政府の奴らに引っ張り出された以上、報告やらなんやらがあるんだと
| 정부 녀석들에게 끌려나온 이상, 보고인지 뭔지가 있다던데.
|
히젠 타다히로
| つうわけで、先生も一緒に……
| 그러니까, 선생님도 같이……
|
난카이 타로 쵸우손
| 僕はもうすこしばかりこの辺りを見て回りたいから、政府くんとやらには上手く言っておいてくれたまえ
| 나는 좀 더 이 주변을 돌아보고 싶으니까, 정부군들에게는 잘 설명해줘.
|
난카이 타로 쵸우손
| では
| 그럼.
|
히젠 타다히로
| ……は?
| ……하?
|
히젠 타다히로
| どこ行くってんだ先生!一緒に戻らねえと!
| 어딜 가는거야 선생님! 같이 돌아가야지!
|
무츠노카미 요시유키
| …………
| …………
|
무츠노카미 요시유키
| ……ほんに、いらちなやつらじゃ
| ……하여간 정말, 성미 급한 녀석들이여.
|
2.45. 전보/재(入電/再)
관련 도검남사: -
무대: 혼마루(本丸)
특이사항: 1회차 분큐 토사번 이벤트 클리어 후
히젠 타다히로를 입수
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
[ 전보 ]
|
[ 고도 암호 통신 수신 ]
|
[ 현재 해독중 ]
|
[ 해독종료 ]
|
[ 화상 불명확 ]
|
[ 출력 개시 ]
|
난카이 타로 쵸우손
| …………おーい、聞こえているかね?
| …………어-이, 들리고 있는거니?
|
난카이 타로 쵸우손
| 高知城下町の親玉くんに付いて回っていたのだけれど、そろそろ飽きてしまってね。かといって自力でどうこうする手立てもなく
| 고치성 번화가에 있는 두목군을 따라다니고 있는데, 슬슬 질려서 말야. 그렇다고 자력으로 어떻게 할 수단도 없고.
|
난카이 타로 쵸우손
| それで、もう一丁こいつを倒してもらえないかね?
| 그래서, 한번 더 이녀석을 쓰러뜨려주지 않을래?
|
난카이 타로 쵸우손
| まあ、要するに迎えに来てほしい
| 뭐, 말하자면 데리러 와줬으면 좋겠어.
|
난카이 타로 쵸우손
| 待っているよ
| 기다리고 있을게.
|
2.46. 마중 완료(送迎完了)
관련 도검남사: -
무대: 분큐 토사번(文久土佐藩) - 고치성 번화가(高知城下町)
특이사항: 2회차 고치성 번화가의 보스에게 승리
이름
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
난카이 타로 쵸우손
| やあ、ご苦労だったね。これでようやく自由の身かな
| 여어, 수고했어. 이걸로 겨우 자유의 몸인가.
|
난카이 타로 쵸우손
| ただ、好きにやらせてもらった見返りを、政府くんに渡して来なくてはならなくてね
| 하지만, 제멋대로 해주신 보답을, 정부군에게 돌려주고 오지 않으면 안되거든.
|
난카이 타로 쵸우손
| というわけで、先に戻っていてくれたまえ
| 그런고로, 먼저 돌아가 있어줘.
|
난카이 타로 쵸우손
| また会おう
| 다시 만나자.
|
철수할 때 2자루의 대사 모음. 전부 1회차에서만 볼 수 있다.
- 히젠 타다히로와 합류한 뒤 하리마야 다리(播磨屋橋)
철수
|
히젠 타다히로
| なんだ、戻るのか
| 뭐야, 돌아가는 건가.
|
재출진
|
히젠 타다히로
| ちんたらしてると置いてくぞ
| 꾸물거리면 두고 간다.
|
- 난카이 타로 쵸우손과 합류한 뒤 고치성 번화가(高知城下町)
철수
|
난카이 타로 쵸우손
| ほう。立直すかね?
| 호오. 재정비하려는 거니?
|
재출진
|
난카이 타로 쵸우손
| 準備は整ったかね?
| 준비는 다 되었니?
|
철수
|
히젠 타다히로
| おい、さっさと戻ってこいよ
| 어이, 빨리 돌아와.
|
재출진
|
히젠 타다히로
| やっと戻ってきやがった。いくぞ
| 겨우 돌아왔네. 간다.
|
철수
|
난카이 타로 쵸우손
| 状況をよくみての判断かね?
| 상황을 잘 파악한 뒤의 판단이니?
|
재출진
|
히젠 타다히로
| 随分と暢気なもんだなぁ
| 꽤나 태평하게 구는군.
|
- 고치성 번화가(高知城下町) 보스 격파한 후 고치성(高知城) 맵에서 철수
철수
|
난카이 타로 쵸우손
| ふむ。状況をよくみて判断したまえ
| 흠. 상황을 잘 보고 판단하렴.
|
재출진
|
난카이 타로 쵸우손
| 落ち着いて行きたまえ
| 침착하게 가렴.
|
철수
|
히젠 타다히로
| とっとと戻ってこい
| 얼른 돌아와.
|
재출진
|
난카이 타로 쵸우손
| さて、今度は大丈夫かね?
| 그럼, 이번에는 괜찮겠니?
|
이벤트가 종료된 후에 나오는 대사.
콘노스케
| 역사개변된 분큐 토사번으로 향하는 경로가 봉쇄된 것을 확인했습니다. 현재는 그 곳으로 진입이 불가능합니다.
|