러브송을 죽이지 말아줘

 

'''프로필'''
'''제목'''
'''ラブソングを殺さないで'''
(러브송을 죽이지 말아줘)
'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''

'''작사가'''
'''조교자'''
'''페이지'''

'''투고일'''
2012년 4월 22일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


'''러브송을 죽이지 말아줘(ラブソングを殺さないで)는''' 2012년 4월 22일에 투고된 피노키오피가 작곡한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

1.1. 달성 기록


* 2020년 1월 1일에 VOCALOID 전설입성

2. 영상


  • 니코니코 동화

  • 유튜브


3. 가사


よいしょ
요이쇼
어영차
あ それ
아 소레
아 가자
あ どした
아 도시타
아 얼씨구
クラスのあなたに恋をして
쿠라스노 아나타니 코이오 시테
클래스의 당신을 사랑하며
秘めたる想いを腐らせて
히메타루 오모이오 쿠사라세테
간직했던 마음을 썩혀두고서
何にも出来ず 卒業する
난니모 데키즈 소츠교오스루
아무것도 못한 채로 졸업해
それも ひとつの愛のカタチ
소레모 히토츠노 아이노 카타치
그것도 하나의 사랑의 형태
モラルや価値観に邪魔されて
모라루야 카치칸니 자마사레테
모럴과 가치관이 방해하지만
むしろ燃えあがる恋の炎
무시로 모에아가루 코이노 호노오
오히려 불타오르는 사랑의 불길
若さに酔っ払い やがて醒める
와카사니 욧파라이 야가테 사메루
젊음에 취해서 이윽고 깨어나
それも ひとつの愛のカタチ
소레모 히토츠노 아이노 카타치
그것도 하나의 사랑의 형태
はいの はいの はい
하이노 하이노 하이
하이 하이 하이
そう
소오
그래
愛は地球を救ったり
아이와 치큐우오 스쿳타리
사랑은 지구를 구하거나
すぐ裏切ったりするけれど
스구 우라깃타리 스루케레도
바로 버리기도 하지만
やめて やめて
야메테 야메테
그만둬 그만둬
ラブソングを殺さないで
라부손구오 코로사나이데
러브 송을 죽이지 말아줘
巷で流行りのラブソングが
치마타데 하야리노 라부손구가
향간에 유행하는 러브 송이
見事にあなたをスルーして
미고토니 아나타오 스루우시테
완전히 당신을 스루[1]해서
みんなの心へ突き刺さる
민나노 코코로에 츠키사사루
모두의 마음을 찔러대던
それも ひとつの愛のカタチ
소레모 히토츠노 아이노 카타치
그것도 하나의 사랑의 형태
現実世界は敵ばかり
겐지츠 세카이와 테키바카리
현실 세계에는 적뿐이야
彼方と語らう 文字溜まり
카나타토 카타라우 모지타마리
너와 주고받던 문자를 기다려
パソコン越し あなたに恋をする
파소콘 고시 아나타니 코이오 스루
컴퓨터 너머의 당신을 사랑하는
それも ひとつの愛のカタチ
소레모 히토츠노 아이노 카타치
그것도 하나의 사랑의 형태
暴力伴侶に殴られて
보오료쿠 한료니 나구라레테
폭력 남편에게 맞아서
毎日めそめそ泣きながら
마이니치 메소메소 나키나가라
매일 훌쩍 훌쩍 울면서도
「でも、あたしがいなくちゃ駄目なのよ・・」
「데모, 아타시가 이나쿠챠 다메나노요..」
「그래도, 내가 없으면 안 되겠지..」
それも ひとつの愛のカタチ
소레모 히토츠노 아이노 카타치
그것도 하나의 사랑의 형태
家庭のために身を粉にして
카테에노 타메니 미오 코니시테
가정을 위해 몸이 으스러지도록
年柄年中働いて
넨가라넨주우 하타라이테
연중무휴 일하던
その挙句 飛び出す離婚届
소노 아게쿠 토비다스 리콘토도케
끝에 뛰쳐나가서 이혼 신고
それも ひとつの愛のカタチ
소레모 히토츠노 아이노 카타치
그것도 하나의 사랑의 형태
あれあれあれ?
아레 아레 아레?
어라 어라 어라?
これこれこれ?
고레 고레 고레?
이거 이거 이거?
ラブラブラブ?
라부 라부 라부?
러브 러브 러브?
あ それ それ
아 소레 소레
아 가자 가자
それそれそれそれ
소레 소레 소레 소레
가자 가자 가자 가자
はいの はいの はい
하이노 하이노 하이
하이 하이 하이
そう
소오
그래
愛は破滅を望んだり
아이와 하메츠오 노존다리
사랑은 파멸을 원하거나
金が動いたりするけれど
카네가 우고이타리 스루케레도
돈이 왔다 갔다 하기도 하지만
やめて やめて
야메테 야메테
그만둬 그만둬
ラブソングを殺さないで
라부손구오 코로사나이데
러브 송을 죽이지 말아줘
空虚の坩堝に身を投げて
쿠우쿄노 루츠보니 미오 나게테
공허의 도가니에 몸을 던지고
天涯孤独と唾吐いて
텐가이 코도쿠토 츠바하이테
천애 고독으로 침을 뱉으며
誰にも愛されず 灰になる
다레니모 아이사레즈 하이니 나루
누구에게도 사랑받지 않고 재가 되는
それも ひとつの愛のカタチ
소레모 히토츠노 아이노 카타치
그것도 하나의 사랑의 형태
幾多の苦難を乗り越えて
이쿠타노 쿠난오 노리코에테
수많은 고난을 극복해내고
好きも嫌いも分かち合って
스키모 키라이모 와카치앗테
좋은 것도 싫은 것도 함께 나누며
しわくちゃになるまで共にいよう
시와쿠챠니 나루마데 토모니 이요오
주름투성이가 될 때까지 함께 하자
それも ひとつの愛のカタチ
소레모 히토츠노 아이노 카타치
그것도 하나의 사랑의 형태
沢山ある
타쿠산아루
수없이 많은
愛のカタチ
아이노 카타치
사랑의 형태
''''''

가사 출처

[1] Through. 무시