마음 넌센스
[image] |
'''ココロナンセンス''' (Heart Nonsense, 마음 넌센스) | |
'''가수''' | 하츠네 미쿠 |
'''작곡가''' | 카이리키 베어 |
'''작사가''' | |
'''일러스트레이터''' | Nou |
'''페이지''' | |
'''투고일''' | 2016년 8월 26일 |
'''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 |
'마음 넌센스'는 '카이리키베어'가 2016년 8월 26일에 '니코니코 동화'와 '유튜브'에 투고한 '하츠네 미쿠'의 VOCALOID 오리지널 곡이다.마음 = 넌센스
* VOCALOID 전당입성 |
要らない 知らない 行き場もない |
이라나이 시라나이 이키바모나이 |
필요 없어 몰라 있을 곳도 없어 |
出来ない いけない 息できない |
데키나이 이케나이 이키데키나이 |
할 수 없어 좋지 않아 숨을 쉴 수 없어 |
飛び交う暴論 非常識 |
토비카우 보오론 히조오시키 |
난무하는 폭론 몰상식 |
呑み込んで入り混じって感情OFFって |
노미콘데 이리마짓테 칸조오 킷테 |
삼키고 뒤섞여 감정을 OFF해 |
何ももう無い 僕にはもう無い |
나니모 모오 나이 보쿠니와 모오 나이 |
아무것도 이제 없어 나에겐 이제 없어 |
痛いの飛んでけ 痛いの飛んでけ |
이타이노 톤데케 이타이노 톤데케 |
아픈 거 날아가라 아픈 거 날아가라 |
こんがらがって重い むせ返って目眩 |
콘가라갓테 오모이 무세카엣테 메마이 |
헷갈려서 무거워 숨이 막혀와 아찔해 |
痛いの飛んでけ 痛いの飛んでけ |
이타이노 톤데케 이타이노 톤데케 |
아픈 거 날아가라 아픈 거 날아가라 |
物憂いのマスクも |
모노우이노 마스쿠모 |
내키지 않는 마스크도 |
上手に切り取って |
조오즈니 키리톳테 |
능숙하게 잘라내서 |
塞いだ本心(ホント)を |
후사이다 혼토오 |
틀어막았던 진심을 |
真っ赤に欺いて |
맛카니 아자무이테 |
새빨갛게 속여 넘겨 |
ココロもっと失くして頂戴 |
코코로 못토 나쿠시테 초오다이 |
마음 좀 더 잃어버리게 해주세요 |
ココロもっと壊して頂戴 |
코코로 못토 코와시테 초오다이 |
마음 좀 더 망가뜨려 주세요 |
ココロほら ズキズキ鳴き出して |
코코로 호라 즈키즈키 나키다시테 |
마음 자 욱신욱신 울음을 터뜨려 |
バ バ バラバラ |
바 바 바라바라 |
산 산 산산조각 |
ココロもっと穢して頂戴 |
코코로 못토 케가시테 초오다이 |
마음 좀 더 모독해주세요 |
ココロもっと汚して頂戴 |
코코로 못토 요고시테 초오다이 |
마음 좀 더 더럽혀주세요 |
ココロほら 胸の傷えぐって |
코코로 호라 무네노 키즈 에굿테 |
마음 자 마음의 상처를 도려내 |
みたりして… |
미타리시테… |
보기도 했어… |
抜けない 抜けたい 抜け出せない |
누케나이 누케타이 누케다세나이 |
없어지지 않아 없어지고 싶어 없어질 수 없어 |
消えたい 消えない 消えたくない |
키에타이 키에나이 키에타쿠나이 |
사라지고 싶어 사라질 수 없어 사라지고 싶지 않아 |
群がる風評 非道徳 |
무라가루 후우효오 히도오토쿠 |
무리 짓는 풍문 비도덕 |
生き方 見失って理性OFFって |
이키카타 미우시낫테 리세에 킷테 |
살아갈 법을 잃어버리고 이성을 OFF해 |
何も届かない 誰にも届かない |
나니모 토도카나이 다레니모 토도카나이 |
아무것도 닿지 않아 누구에게도 닿지 않아 |
痛いの飛んでけ 痛いの飛んでけ |
이타이노 톤데케 이타이노 톤데케 |
아픈 거 날아가라 아픈 거 날아가라 |
前も見えない 歪みきって目眩 |
마에모 미에나이 유가미킷테 메마이 |
앞도 보이지 않아 뒤틀려서 아찔해 |
痛いの飛んでけ 痛いの飛んでけ |
이타이노 톤데케 이타이노 톤데케 |
아픈 거 날아가라 아픈 거 날아가라 |
ココロもっと無くして頂戴 |
코코로 못토 나쿠시테 초오다이 |
마음 좀 더 없어지게 해주세요 |
ココロもっと壊して頂戴 |
코코로 못토 코와시테 초오다이 |
마음 좀 더 부숴주세요 |
ココロほら 拠り所 失くして |
코코로 호라 요리도코로 나쿠시테 |
마음 자 의지할 곳이 없어졌어 |
バ バ バラバラ |
바 바 바라바라 |
산 산 산산조각 |
ココロもっと怪我して頂戴 |
코코로 못토 케가시테 초오다이 |
마음 좀 더 상처입혀 주세요 |
ココロもっと巣食って頂戴 |
코코로 못토 스쿳테 초오다이 |
마음 좀 더 불안하게 해주세요 |
ココロほら 感傷に浸って |
코코로 호라 칸쇼오니 히탓테 |
마음 자 감상에 젖어 |
笑ってみたりして… |
와랏테 미타리시테… |
웃어보기도 했어… |
ココロもっと失くして頂戴 |
코코로 못토 나쿠시테 초오다이 |
마음 좀 더 잃어버리게 해주세요 |
ココロもっと侵して頂戴 |
코코로 못토 오카시테 초오다이 |
마음 좀 더 침해해주세요 |
ココロほら 奥までくりぬいて |
코코로 호라 오쿠마데 쿠리누이테 |
마음 자 깊숙한 곳까지 도려내서 |
くるしくて… |
쿠루시쿠테… |
괴로워서… |
痛いよ もう 許して頂戴 |
이타이요 모오 유루시테 초오다이 |
아파요 이제 용서해주세요 |
痛いよ ねえ 助けて頂戴 |
이타이요 네에 타스케테 초오다이 |
아파요 저기 도와주세요 |
痛いよ ほら ズキズキ泣き叫んで |
이타이요 호라 즈키즈키 나키사켄데 |
아파요 자 욱신욱신 울부짖어 |
バ バ バラバラ |
바 바 바라바라 |
산 산 산산조각 |
痛いよ もう 楽にして頂戴 |
이타이요 모오 라쿠니시테 초오다이 |
아파요 이제 편안하게 해주세요 |
痛いよ ねえ 救って頂戴 |
이타이요 네에 스쿳테 초오다이 |
아파요 저기 구원해주세요 |
痛いよ ほら 腕の傷えぐって |
이타이요 호라 우데노 키즈 에굿테 |
아파요 자 팔의 상처를 도려냈어 |
いなくなりたくて… |
이나쿠나리타쿠테… |
없어지고 싶어서… |