마인드 브랜드
'''マインドブランド''' (Mind Brand, 마인드 브랜드) | |
'''가수''' | 하츠네 미쿠 |
'''작곡가''' | MARETU |
'''작사가''' | |
'''페이지''' | |
'''투고일''' | 2015년 5월 29일 |
'''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
마인드 브랜드(マインドブランド)는 MARETU가 2015년 5월 29일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 2019년 4월 26일에 VOCALOID 전설입성을 달성하였다.
마지막에 PV의 소녀가 목이 잘린상태로 나타난다. 그리고 몸통에 빨간색으로 어떤 글자가 써있는데, 여자 녀의 상형문자라고 한다.
성폭행을 모티브로 한 노래이다.
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
WELCOME TO THE MIND F××K |
웰컴 투 더 마인드 퍽 |
WELCOME TO THE MIND F××K |
まてよ そこゆく嬢さん 逆子宿らせ |
마테요 소코유쿠 조오산 사카고 야도라세 |
기다려 거기 가는 아가씨 역산으로 머물러 |
あどけの足らない そんな体に |
아 도케노 타라나이 손나 카라다니 |
아 비키는 것이 부족했어 그런 몸에 |
ただしく回らん 愚図の頭で |
타다시쿠 마와란 구즈노 아타마데 |
잘 돌아가지도 않는 굼벵이의 머리 |
天真爛漫!? ほざくな 馬鹿め。 |
텐신란만!? 호자쿠나 바카메. |
천진난만!? 지껄이지 말라고 바보 같으니. |
まちな そこゆく兄さん 何の片割れ? |
마치나 소코유쿠 니산 난노 카타와레? |
거리에 거기 가는 오라버니 무슨 패거리야? |
小さなあの娘の 御花を咲かせ、 |
치이사나 아노 코노 오하나오 사카세, |
조그만 그 아가씨의 꽃을 피워내고, |
指きりげんまん 星の彼方へ |
유비키리 겐만 호시노 카나타에 |
손가락 걸고 약속 별의 저편으로 |
陽関三畳!? くたばれ 雑魚め。 |
요오칸산조오!? 쿠타바레 자코메. |
양관 세 장!? 뒈져라 송사리. |
「いついつ出やるの?かごめよかごめ」 |
「이츠이츠 데야루노? 카고메요 카고메」 |
「언제 언제 떠나는 거야? 카고메 카고메」 |
嫌味をからげて 嗤うあなたへ |
이야미오 카라게테 와라우 아나타에 |
싫은 소리를 얽어매고 비웃는 당신에게 |
ぴたりと重ねて 吐き出す情け |
피타리토 카사네테 하키다스나사케 |
착착 거듭해가며 토해내는 인정 |
誰もがやがては 地獄の奥底へ |
다레모가 야가테와 지고쿠노 오쿠소코에 |
모든 이가 급기야는 지옥의 속으로 |
(連れて行かれる) |
(츠레테 이카레루) |
(끌려가고 있어) |
あー、触れあって 埋めあって 勝ち取った幸せを |
아아, 후레앗테 우메앗테 카치톳타 시아와세오 |
아아, 맞닿고 메워내고 쟁취해낸 행복을 |
盗られた正義のヒーローが泣いている。 |
토라레타 세이기노 히이로오가 나이테이루. |
빼앗긴 정의의 히어로가 울고 있어. |
抱きあって 叩きあって 分かちあった あの頃を、 |
다키앗테 타타키앗테 와카치앗타 아노 코로오, |
끌어안으며 때리고 서로 나누었던 그 시절을, |
忘れてしまえたら どれほど楽だろうか。 |
와스레테시마에타라 도레호도 라쿠다로오카. |
잊어버리게 된다면 얼마나 편할까. |
WELCOME TO THE MIND F××K |
웰컴 투 더 마인드 퍽 |
WELCOME TO THE MIND F××K |
擦り切れた肌かさぶた いかれた山場 |
스리키레타 하다카사부타 이카레타야마바 |
닳아 떨어진 피부 딱지 못쓰게 된 고비 |
愛しさ交えて痛む片腹 |
이토시사마지에테 이타무카타하라 |
사랑스러움을 섞어 아파오는 옆구리 |
またまたわがままばかかなまさか? |
마타마타 와가마마 바카카나 마사카? |
다시 다시 마음대로 되는 걸까 설마? |
まだまだながながまなばなきゃだな! |
마다마다 나가나가 마나바나캬다나! |
다시 다시 오랫동안 배우지 않으면! |
そろそろみんなに? 「追いつかないと!」 |
소로소로 민나니? 「오이츠카나이토!」 |
이제 슬슬 모두에게? 「따라잡지 못할 걸!」 |
うわごと混じりに? 「彷徨う回路!」 |
우와고토마지리니? 「사마요우 카이로!」 |
헛소리가 헤매이고? 「방황하는 회로!」 |
視界を滲ませ? 「はかどる迷子!」 |
시카이오 니지마세? 「하카도루 마이고!」 |
시야는 물들어 가고? 「순조롭게 미아!」 |
誰もが元から 未来の材料へ |
다레모가 모토카라 미라이노 자이료오에 |
누구나 전부터 미래의 자재로 |
(充てられている)) |
(아테라레테이루) |
(충당되고 있어) |
あー、着飾って 痛がって もぎとった幸せを、 |
아아, 키카잣테 이타갓테 모기톳타 시아와세오, |
아아, 성장하고 아파하며 낚아채왔던 행복을, |
盗られた悲劇のヒロインが泣いている。 |
토라레타 히게키노 히로인가 나이테이루. |
빼앗긴 비극의 히로인이 울고 있어. |
わけあって かけあって 重ねあった 思い出を、 |
와케앗테 카케앗테 카사네앗타 오모이데오, |
사과하며 흥정하고 겹쳐져왔던 추억을, |
忘れてしまえたら どれほど楽だろうか。 |
와스레테시마에타라 도레호도 라쿠다로오카. |
잊어버리게 된다면 얼마나 편할까. |
強がったって 嘘はばれるぞ |
츠요갓탓테 우소와 바레루조 |
강한 척해도 거짓말은 들켜 |
怖がったって 血は流れるぞ |
코와갓탓테 치와 나가레루조 |
두려워해도 피는 흘러 |
匿った 傷口開くぞ |
카쿠맛타 키즈구치 히라쿠조 |
숨겼던 상처의 허물은 열려 |
「嫌がったって、傷は痛むぞ」 |
「이야갓탓테, 키즈와 이타무조」 |
「싫어하더라도, 상처는 아플 거야」 |
じゃれあって 眺めあって 語りあった あのときを、 |
자레앗테 나가메앗테 카타리앗타 아노 토키오, |
지나치게 생각에 잠겨 의논해왔던 그 시절을, |
思い回しては悲観に暮れてみる。 |
오모이마와시테와 히칸니 쿠레테미루. |
회상하며 비관으로 저물어 가보자. |
駆け寄って 寄り添って 笑いあった あのときを。 |
카케욧테 요리솟테 와라이앗타 아노 토키오. |
달려가며 기대서 서로 웃었던 그 시절을. |
いっそきれいに、忘れてしまいたいんだ! |
잇소 키레이니, 와스레테시마이타인다! |
차라리 말끔하게, 잊어버리고 싶은 걸! |
WELCOME TO THE MIND F××K |
웰컴 투 더 마인드 퍽 |
WELCOME TO THE MIND F××K |
WELCOME TO THE MIND F××K MIND F××K |
웰컴 투 더 마인드 퍽 마인드 퍽 |
WELCOME TO THE MIND F××K MIND F××K |
(WELCOME TO THE MIND F××K) |
(웰컴 투 더 마인드 퍽) |
(WELCOME TO THE MIND F××K) |
(WELCOME TO THE MIND F××K MIND F××K) |
(웰컴 투 더 마인드 퍽 마인드 퍽) |
(WELCOME TO THE MIND F××K MIND F××K)[1] http://vocaro.wikidot.com/mind-brand |