마츠이 고우

 

1. 도검난무의 등장 캐릭터
2. 소개
3. 성능
4. 입수 방법
5. 대사
7. 2차 창작
8. 기타


1. 도검난무의 등장 캐릭터



괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.
'''마츠이 고우 (松井江)'''
[image]
번호
178번
[image]
종류
타도
도파
고우
'''스테이터스 (일반)'''
'''스테이터스 (특)'''[1]
생존
39 ('''44''')
타격
38 ('''55''')
생존
44 ('''49''')
타격
43 ('''60''')
통솔
38 ('''48''')
기동
37 ('''46''')
통솔
43 ('''53''')
기동
42 ('''51''')
충력
26 ('''44''')
범위

충력
31 ('''49''')
범위

필살
36
정찰
35 ('''39''')
필살
36
정찰
40 ('''44''')
은폐
36
슬롯
2
은폐
41
슬롯
2
장착 가능 장비
경보병, 중보병, 경기병, 방패병, 투석병
[image]
[image]
기본
전투
[image]
[image]
진검필살
당번(대련 제외)

마츠이 고우, 마츠이 오키나가가 소지했던 칼. 피에 젖어있지만 이렇게 보여도 실무가 특기야.

그렇게 안 보이니? 훗, 그렇겠지……나는 예외니까 말야.

성우
토키 슌이치
일러스트
츠다 호나미(津田穂波)
배우
사사모리 히로키(뮤지컬)

2. 소개


'''- 공식 트위터 -'''

엣츄국의 도공, 고우노 요시히로 작품의 타도. 일국일성령의 예외가 되었던 야츠시로 성주, 마츠이 오키나가가 소지하였다.

전투도 실무도 특기라 만능인 것은, 우수한 무장이었던 전 주인의 영향 때문인가.

그리고, 피를 향한 집착도 그의 칼로서의 이야기로부터 온 것인가……


3. 성능



4. 입수 방법



5. 대사


상황
대사(원문)
대사(번역)
로그인
로딩중
とうら、ぶ……
토우러, 브……
로딩완료
さあ、ともに血を流そう
자, 함께 피를 흘리자.
게임시작
ああ、早く浴びたい
아아, 빨리 뒤집어쓰고 싶어.
입수
郷義弘が作刀、名物、松井江。歌って踊るよりは流し流されの方が得意かな。何をって?……フ、血に決まってるだろう?
고우노 요시히로가 만든 명물, 마츠이 고우. 노래하고 춤추는 것보다는 흘리고 흘려지는 쪽이 특기려나. 무엇을 말이냐고? ……훗, 피인 게 당연하잖아?
본성
통상
血を浴び……血を流し続けるのが僕の業
피를 뒤집어쓰고……피를 계속 흘리는 게 나의 업.
僕を理解してくれるのは豊前と……あとは内緒だよ
나를 이해해주는 건 부젠과……그 다음은 비밀이야.
この首飾りかい?申し訳ないね、いつか話せる時が来たら……
이 목걸이 말이니? 미안해, 언젠가 말할 때가 온다면 그때……
방치
待ちくたびれて……瀉血しようかと思ったよ
기다리다 지쳐서……사혈(瀉血)할까 하고 생각했어.
부상
いいんだ……血を流さなければいけないんだよ、僕は……最後の一雫が尽きるまで……
괜찮아……피를 흘리지 않으면 안돼, 나는……마지막 한방울이 다할때까지……
부대
대장
大丈夫。味方の血は流させないから。敵と、僕だけで十分
괜찮아. 동료의 피는 흘리게 하지 않을테니까. 적과, 나만으로 충분해.
대원
血に塗れに行こうか
피투성이가 되러 가볼까.
장비
どうせ、赤く染まってしまうのだけれど
어차피 붉게 물들게 되겠지만.
美しいよ
아름답네.
これでも、身に付けるものにはうるさい方でね
이래봐도, 장착하는 것에는 신경쓰는 쪽이거든.
출진
流血の時間だね、出陣するよ
유혈의 시간이구나, 출진할게.
자원발견
使えるものだといいのだけれど
쓸만한 물건이라면 좋겠는데.
보스발견
一滴残らず…搾り取ってあげよう
한방울도 남김없이…쥐어짜내주겠어.
탐색
一番敵が多い陣地を狙うよ
가장 적이 많은 진지를 노리자.
개전
출진
大地をあかく染めようか……!
대지를 붉게 물들여볼까……!
훈련
苦手だな、血を流さない戦いは
어려운걸, 피를 흘리지 않는 싸움은.
공격
ふぅ!
훗!
はぁっ!
하앗!
회심의 일격
わら!くらすぞ!
네 이녀석, 각오해라![2]
경상
くっ……
큭……
ちっ
칫.
중상
っ……わかる……たくさんの血が流れている
……알고 있어……엄청난 피가 흘러내리고 있어.
진검필살
こんばかが!だいけぃゆうたろうが!
이 바보녀석! ‪계속 이야기했건만![3]
일기토
さぁ、血で血を洗おうか
자, 피로 피를 씻어낼까.
이도개안
赤く染まれ
붉게 물들어라!
MVP
うん?この鼻血かい……?喜びの表れだよ
응? 이 코피 말야……? 기쁨의 표현이야.
랭크업
これは……流れた血の証
이것은……흘린 피의 증거.
임무완료
任務が終わっているようだね
임무가 끝난 모양이네.
당번

馬が怖がってしまうんじゃないかなぁ。僕からは血の匂いがするから
말이 무서워하지 않을까나. 나한테는 피냄새가 나니까.
말 완료
ほら、やっぱりね
이것 봐, 역시나.

桑名と間違えたかな?僕は松井
쿠와나와 헷갈린거야? 나는 마츠이.
밭 완료
……土を耕すぐらいなら……土に還りたい
……흙을 갈 거면……흙으로 돌아가고 싶어.
대련
血を流させないように……血を流させないように
피를 흘리지 않도록……피를 흘리지 않도록…
대련 완료
怪我は無いよね?ほっとした
다친곳은 없는거지? 다행이야.
원정
시작
遠征……血の匂いからも遠い……
원정……피냄새로부터 멀어져가……
귀환(대장)
やはり実戦の方がいい
역시 실전 쪽이 좋아.
귀환(근시)
埃と血に塗れた者達が、帰ってきたようだね
먼지와 피투성이가 된 자들이 돌아온 모양이구나.
도검제작
新しい血が入ったね
새로운 피가 들어왔구나.
장비제작
フ。できたよ
후. 완성했어.
수리
경상이하
僕はこのままでも……滴れば滴るほどに……ね
난 이대로라도……핏방울이 떨어지는 정도로……말야.
중상이상
僕が流さなくてはならない血は……まだまだこんなものでは足りない
내가 흘려야 할 피는……아직 이정도로는 부족해.
합성
血が滾る……鼻血が出そうだ
피가 끓어올라……코피가 날 것 같아.
전적
戦績なんだけど、もっとわかりやすい表に作り直しておくよ
전적인데, 좀더 알기 쉬운 표로 고쳐줄게.
상점
無駄な浪費をしたら、その時は……
쓸데없는 낭비를 하면, 그때는……
아이템
도시락
これが新しい血を作る……
이것이 새로운 피를 만드는……
한입당고
うん、赤いのが一番美味しい
응, 빨간게 제일 맛있어.
축하 도시락
味よりも、栄養
맛보다, 영양.
사니와 장기부재 귀환
たっぷり休んだようだね。血色がいいよ
푹 쉬었나 보구나. 혈색이 좋네.
콩뿌리기
실행
鬼はー外、福はー内
오니는 밖으로, 복은 안으로.
鬼は外
오니는 밖으로.
실행 후
フ、一番残酷な鬼は、僕なのかもしれないなぁ
후, 제일 잔혹한 오니는, 나일지도 모르겠어.
꽃구경
桜。……淡い赤。好きだなぁ
벚꽃. ……옅은 빨강. 좋아해.
수행
개시


배웅
気持ちはわかるよ……僕だって……
기분은 알고 있어……나 또한……
파괴
これでいい……僕の血は全て捧げよう……許されるはずもないが……
이걸로 됐어……내 피는 전부 바칠게……용서받을 것 같지 않지만……
  • 난무 레벨 추가 대사
레벨2
계속 건드리기(통상)
いいよ。血が出るまで続けなよ
괜찮아. 피가 나올때까지 계속해.
계속 건드리기(중상)
っ……貴方も……血が好きなんだね……
윽……당신도……피를 좋아하는구나……
레벨3
도검제작 완료
鍛刀が終わったみたいだよ
단도가 끝난 모양이야.
수리 완료
手入れ部屋が空いたみたいだね
수리실이 빈 모양이야.
이벤트 알림
血祭り?ああ……お祭りね……
제물 의식? 아아……축제구나……
레벨5
배경설정


장비제작 실패








말 장비


부적 장비


레벨6
출진 결정


  • 기간한정 대사
새해 인사
あけましておめでとう。気持ちも血液も入れ替えて新たな一年に挑むよ
새해 복 많이 받아. 기분도 혈액도 바꿔서 새로운 1년에 도전하자.




시작
おみくじかい?こういうのも好きなんだね
오미쿠지니? 이런것도 좋아하는구나.
소길
小吉。これからもっと良くなるってことなんじゃないかな
소길. 앞으로 더욱 좋아진다는 뜻 아닐까나.
중길
中吉。何事もほどほどが一番だと思うけど
중길. 뭐든지 적당히 하는게 제일이라고 생각해.
대길
大吉。待ち人はすぐ傍にいるみたいだよ
대길. 기다리는 사람은 바로 곁에 있는 모양이야.
연대전 부대교체
僕の番だね
내 차례구나.


출진
鬼の血も赤いのかな
오니의 피도 붉은색일까.
보스발견
さあ君の血は何色かな
자, 너의 피는 무슨색일까.
도검난무 5주년
五年か……この戦いも長く続いているね。これからも多くの血が流れるだろうけど、貴方のことは僕が守るから
5년인가……이 싸움도 오래 계속되고 있구나. 앞으로도 많은 피를 흘리겠지만, 당신은 내가 지킬테니까.
도검난무 6주년
六年か……貴方を流血には慣れさせたくないけれど……
6년인가……당신을 유혈에 익숙해지게 하고 싶지 않지만……
사니와 취임 1주년
就任一周年おめでとう。今日は飲んで食べて、新しい血を作るといいんじゃないかな
취임 1주년 축하해. 오늘은 먹고 마시고, 새로운 피를 만드는 게 어떨까나.
사니와 취임 2주년
就任二周年おめでとう。今日は飲んで食べて、新しい血を作ろう
취임 2주년 축하해. 오늘은 먹고 마시고, 새로운 피를 만들자.
사니와 취임 3주년
就任三周年おめでとう。今日は飲んで食べて新しい血を作って、その後はどうしたい?
취임 3주년 축하해. 오늘은 먹고 마시고 새로운 피를 만들고, 그 다음은 뭘 하고 싶니?
사니와 취임 4주년
就任四周年おめでとう。お祝いに、血の巡りが良くなることをしようか
취임 4주년 축하해, 기념으로 혈액순환이 잘 되는 걸 해볼까.
사니와 취임 5주년
就任五周年おめでとう。嬉しいね、そりゃ鼻血も出るよ
취임 5주년 축하해. 기쁜걸, 그야 코피도 나지.
사니와 취임 6주년
就任六周年おめでとう。お祝いに血の巡りがよくなるような……フ、なにがいい?
취임 6주년 축하해. 기념으로 혈액순환이 잘 될만한……훗, 뭐가 좋니?

6. 미디어 믹스



7. 2차 창작



8. 기타



[1] 레벨 20[2] 구마모토지역 방언. 직역하면 네 이녀석, 때릴거다!(죽일것이다!)에 가깝다.[3] 구마모토지역 방언. 직역하면 이 바보녀석! 계속 충고(말)했는데도 영 듣질않고서 저질렀어!에 가깝다. 인간관계를 완전히 끊을 때에만 쓸 수 있을 정도로 수위가 높은 표현이다.