마피아(VOCALOID 오리지널 곡)
[image] |
'''マフィア''' MAFIA / 마피아 | |
'''가수''' | 하츠네 미쿠 |
'''작곡가''' | wotaku |
'''작사가''' | |
'''편곡가''' | |
'''영상 제작''' | |
'''일러스트레이터''' | 水豹 |
'''페이지''' | |
'''투고일''' | 2020년 8월 7일 |
'''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
'''마피아'''(マフィア)는 2020년 8월 7일에 니코니코 동화와 유튜브에 업로드 된 하츠네 미쿠의 오리지널 곡이다.
1.1. 달성 기록
- 니코니코 동화
* 2020년 10월 1일 20시 02분에 VOCALOID 전당입성 |
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
ディスオーダー 好き勝手やって蒔いた報いの種を踏んで |
디스오오다아 스키캇테 얏테 마이타 무쿠이노 타네오 훈데 |
디스오더, 제멋대로 뿌려댔던 보답의 씨앗을 짓밟고 |
祈りの歌も届かないこの街じゃ暴力がお似合いだろうね |
이노리노 우타모 토도카나이 코노 마치쟈 보오료쿠가 오니아이다로오네 |
기도의 노래도 닿지 않는 이 거리에는, 폭력이 딱 어울리겠네 |
交通法に従っていても目的地にはもう着かないぜ |
코오츠우호오니 시타갓테이테모 모쿠테키치니와 모오 츠카나이제 |
교통법을 따르고 있어봤자, 목적지엔 더 이상 도달할 수 없어 |
名誉も金も未来も欲しいから絆の力で奪い取れ |
메이요모 카네모 미라이모 호시이카라 키즈나노 치카라데 우바이토레 |
명예도, 돈도, 미래도, 갖고 싶으니까, 유대의 힘으로 탈취해 |
|
ロクデナシばっか 除け者にされてた |
로쿠데나시밧카 노케모노니 사레테타 |
쓸모없는 놈들은, 따돌림을 당했어 |
ゴミ カス 捨てられ 親に合わす顔も無い |
고미 카스 스테라레 오야니 아와스 카오모 나이 |
쓰레기, 찌꺼기, 버림 받아, 부모님을 볼 낯짝도 없어 |
それでも生きてたい |
소레데모 이키테타이 |
그래도 살아가고 싶어 |
アイツを殴りたい |
아이츠오 나구리타이 |
그 녀석을 때리고 싶어 |
そういう奴らの掃き溜めだ |
소오유우 야츠라노 하키다메다 |
그런 녀석들이 모인 쓰레기장이야 |
夜道に気を付けな |
요미치니 키오 츠케나 |
밤길을 조심해 |
|
売買で倍々ゲームなら大体は散々やった |
바이바이데 바이바이게에무나라 다이타이와 산잔 얏타 |
매매로 불리는 게임이라면, 대부분 잔뜩 해봤어 |
警察の権力も賢明で経営に加担していた |
케이사츠노 켄료쿠모 켄메이데 케이에이니 카탄시테이타 |
경찰의 권력도 현명해서 경영에 가담하고 있었어 |
適当な仕事をした奴から海に投げて消す次第だ |
테키토오나 시고토오 시타 야츠카라 우미니 나게테 케스 시다이다 |
적당한 일을 했던 녀석부터, 바다에 던져 없애는 거야 |
仲間になったら世界を半分やるからこっちに付いて来な |
나카마니 낫타라 세카이오 한분 야루카라 콧치니 츠이테키나 |
동료가 된다면 세상의 절반을 쥐어줄 테니, 이리로 오도록 해 |
弱き者に仇を |
요와키 모노니 카타키오 |
약한 자에게 적수를 |
悪しき者に鉛を |
아시키 모노니 나마리오 |
악한 자에게 납덩이를 |
許されない事でも |
유루사레나이 코토데모 |
용납되지 않는 일이더라도 |
俺が許してやるよ |
오레가 유루시테 야루요 |
내가 허락하도록 하지 |
全て手に入れるのは |
스베테 테니 이레루노와 |
모든 걸 손에 넣는 건 |
全て捨てた奴だけ |
스베테 스테타 야츠다케 |
모든 걸 버린 녀석 뿐이야 |
結局弾丸一発で |
켓쿄쿠 단간 잇파츠데 |
결국 총알 한 발로 |
分からせてやるしかないだけ |
와카라세테 야루시카 나이다케 |
깨닫게 해줄 수밖에 없는 거야 |
|
葉っぱ 売女 絵画 ファイア 撒いた チャイナタウン |
핫파 바이타 카이가 화이아 마이타 챠이나타운 |
이파리, 매춘부, 그림, 발포, 살포하는 차이나타운 |
人為的なパンクタイヤ 隠し持ったナイフ |
진이테키나 판쿠 타이야 카쿠시못타 나이후 |
인위적인 펑크 타이어, 품안에 감춘 나이프 |
なんだかんだ言ってないで黙れないのか |
난다칸다 잇테나이데 다마레나이노카 |
이러쿵저러쿵 떠들지 말고, 다물 순 없는 거야? |
完全合意で空になったサイフ |
칸젠고오이데 카라니 낫타 사이후 |
완전합의로 텅 비어버린 지갑 |
テリトリーで揉み合い |
테리토리이데 모미아이 |
구역에서 뒤얽혀 싸워 |
トミーガンのデリバリー |
토미이간노 데리바리이 |
토미건 딜리버리 |
葬儀業者の手配 |
소오기교오샤노 테하이 |
장의업자의 수배 |
鳴り止まないジャズスウィング |
나리야마나이 쟈즈 스윈구 |
멈출 줄 모르는 재즈 스윙 |
ウイスキーと摩天楼 |
우이스키이토 마텐로오 |
위스키와 마천루 |
眠る君の横顔 |
네무루 키미노 요코가오 |
잠든 너의 옆모습 |
絶えず命爆ぜる音が響く今夜も |
타에즈 이노치 하제루 오토가 히비쿠 콘야모 |
끝없이 목숨이 터지는 소리가 울려퍼지는 오늘밤에도 |
消せど消えぬ傷跡 |
케세도 키에누 키즈아토 |
지워도 지워지지 않는 상처 |
寝ても覚めても戦場 |
네테모 사메테모 센죠오 |
자나깨나 전쟁터 |
子供達に絆を |
코도모타치니 키즈나오 |
아이들에게 유대를 |
裏切者に罰を |
우라기리모노니 바츠오 |
배신자에게 벌을 |
気に入らないか? |
키니 이라나이카? |
마음에 들지 않아? |
ならばお前がやりな |
나라바 오마에가 야리나 |
그렇다면 네가 해봐 |
せっかく拾った命なら |
셋카쿠 히롯타 이노치나라 |
기껏 얻어낸 목숨이라면 |
大事にしてれば良いのにな |
다이지니 시테레바 이이노니나 |
소중하게 다루는 게 좋을 텐데 |
보카로 가사 위키