말이야(VOCALOID 오리지널 곡)
| '''ニナ''' (NINA/Tho, 말이야) | |
| '''가수''' | 하츠네 미쿠 |
| '''작곡가''' | |
| '''작사가''' | |
| '''조교자''' | |
| '''일러스트레이터''' | edielec.[1] 흔해빠진 세계정복의 영상과 일러스트를 담당했던 사람이다. |
| '''영상 제작''' | |
| '''페이지''' | |
| '''장르''' | 테크노 록 |
| '''투고일''' | 2013년 11월 25일 |
| '''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 |
| 食べられそうにない ゲテモノが |
| 타베라레소오니 나이 게테모노가 |
| 먹을 수가 없는 별난 음식이 |
| 主食になる時が来る頃に |
| 슈쇼쿠니 나루 토키가 쿠루 코로니 |
| 주식이 되는 날이 오게 될 때에 |
| 愛されそうにない バケモノが |
| 아이사레소오니 나이 바케모노가 |
| 사랑받지 않는 괴물이 |
| 無類の愛をいつか手に入れる頃に |
| 무루이노 아이오 이츠카테니 이레루 코로니 |
| 비길 데 없는 사랑을 언젠가 손에 넣게 될 때에 |
| タイムマシン 違法だって |
| 타이무마신 이호오닷테 |
| 타임머신 불법이라며 |
| 空飛ぶ車 邪魔だって |
| 소라 토부 쿠루마 쟈마닷테 |
| 하늘 자동차 방해된다며 |
| そんな時代 迎えたって |
| 손나 지다이 무카에탓테 |
| 그런 시대를 맞이했다며 |
| じきに慣れるから 慣れてしまうかな |
| 지키니 나레루카라 나레테시마우카나 |
| 금방 익숙해질 테니까 익숙해질 수 있을까 |
| 嫌だな |
| 이야다나 |
| 싫은 걸 |
| 生きていることが楽しくなったらいいのにな |
| 이키테이루 코토가 타노시쿠 낫타라이이노니나 |
| 살아가는 모든 것이 즐거워진다면 좋을 텐데 |
| 憂鬱な未来も少し笑えたら嬉しいな |
| 유우우츠나 미라이모 스코시 와라에타라 우레시이나 |
| 우울한 미래도 조금 웃을 수 있다면 기쁠 텐데 |
| ひねくれものの 君を喜ばせたり |
| 히네쿠레모노노 키미오 요로코바세타리 |
| 삐뚤어진 사람인 너를 기쁘게 하거나 |
| みんなも驚く発明できたらいいのにな |
| 민나모 오도로쿠 하츠메에데키타라 이이노니나 |
| 모두가 놀랄 만한 발명을 할 수 있다면 좋을 텐데 |
| ニナ |
| 니나 |
| 말이야 |
| 絶望を見せつける 腫れ物が |
| 제츠보오오 미세츠케루 하레모노가 |
| 절망을 드러내는 부스럼이 |
| 突然希望のうた歌う頃に |
| 토츠젠 키보오노 우타 우타우 코로니 |
| 갑자기 희망의 노래를 부르는 때에 |
| 何にでも唾を吐く 馬鹿者が |
| 난니데모 츠바오 하쿠 바카모노가 |
| 아무데나 침을 뱉는 바보 녀석이 |
| 成長しヒーローになっていく頃に |
| 세에초오시 히이로오니 낫테이쿠 코로니 |
| 성장해 히어로가 되어갈 때에 |
| 遺伝子の謎 解けちゃって |
| 이덴시노 나조 토케챳테 |
| 유전자의 수수께끼를 풀어서 |
| 宇宙の果てに 着いちゃって |
| 우추우노 하테니 츠이챳테 |
| 우주의 끝에 도착해서 |
| 生きてる意味 悟っちゃって |
| 이키테루 이미 사톳챳테 |
| 살아있다는 것의 의미를 알고 |
| >次は何をしよう 何ができるかな |
| 츠기와 나니오 시요오 나니가 데키루카나 |
| 다음에는 무엇을 할까 무엇을 해야 하는 걸까 |
| 今は |
| 이마와 |
| 지금은 |
| 明日は天気予報通り晴れりゃ良いのにな |
| 아시타와 텐키요호오토오리 하레랴 요이노니나 |
| 내일은 일기예보대로 날씨가 좋으면 좋을 텐데 |
| 真理も神秘もギャグに近ければ嬉しいな |
| 신리모 신피모 갸구니 치카케레바 우레시이나 |
| 진리도 신비도 개그에 가깝다면 기쁠 텐데 |
| 変な神様のほっぺた つねってみたり |
| 헨나 카미사마노 홋페타 츠넷테 미타리 |
| 이상한 신님의 볼을 한 번 꼬집어보거나 |
| 邪悪な心も肥やしになったらいいのにな |
| 자아쿠나 코코로모 코야시니 낫타라이이노니나 |
| 사악한 마음도 거름이 되어버린다면 좋을 텐데 |
| ニナ |
| 니나 |
| 말이야 |
| 生きていることが楽しくなったらいいのにな |
| 이키테이루 코토가 타노시쿠 낫타라이이노니나 |
| 살아가는 모든 것이 즐거워진다면 좋을 텐데 |
| 地球のどこかに まだ野良猫はいるのかな |
| 치큐우노 도코카니 마다 노라네코와 이루노카나 |
| 지구의 어딘가에는 아직 길고양이가 있는 걸까 |
| 未来の君に 電話で聞いてみたい |
| 미라이노 키미니 덴와데 키이테 미타이 |
| 미래의 너에게 전화로 물어보고 싶어 |
| いてもいなくても 「心配すんな。」と言うのにな |
| 이테모이나쿠테모 「신파이슨나.」토 이우노니나 |
| 있어도 없어도 「걱정 하지마.」라고 말해주면 좋을 텐데 |
| みんなも驚く発明できたらいいのにな |
| 민나모 오도로쿠 하츠메에데키타라 이이노니나 |
| 모두가 놀랄 만한 발명을 할 수 있다면 좋을 텐데 |
| ニナ |
| 니나 |
| 말이야 |