말장난(VOCALOID 오리지널 곡)

 


'''프로필'''
[image]
'''제목'''
'''言葉遊び'''
(말장난)
'''가수'''
카가미네 린
'''작곡가'''
mothy_악의P
'''작사가'''
'''페이지'''

'''투고일'''
2008년 3월 8일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
1. 개요
2. 영상
3. 미디어 믹스화
3.1. 앨범 수록
4. 가사
5. 관련 문서

[clearfix]

1. 개요


「悪という言葉 はじめて覚えた」

「악이라는 말, 처음 배웠어」

2曲目のうpです。前回とはだいぶ方向性が変わってしまった感があります。

두 곡째 업로드입니다. 이전과는 방향이 많이 바뀐 감이 있습니다.

말장난(言葉遊び)은 2008년 3월 8일 16:30에 mothy_악의P가 니코니코 동화에 투고한 카가미네 린VOCALOID 오리지널 곡이다.
태엽장치의 자장가 시리즈의 0번 곡이다.
가사를 보면 처음 도입부에는 가사가 히라가나로만 적히다가, 한자가 약간씩 섞임을 볼 수 있는데, 이것은 '이 곡의 화자인 카가미네 린이 말을 배우는 것'으로 해석 할 수 있다.
2011년 8월 2일 23시 9분에 VOCALOID 전당입성을 달성하였다.

2. 영상


  • 니코니코 동화


3. 미디어 믹스화



3.1. 앨범 수록


  • Evils Theater

4. 가사


  • 괄호 안의 단어는 PV의 글자
はは(おかあさん)ということば はじめてしった
하하(오카-산)토 이우 코토바 하지메테 싯타
엄마(어머니)라고 하는 말 처음으로 알았다
ちち(おとうさん)ということば はじめておぼえた
치치(오토-산)토 이우 코토바 하지메테 오보에타
아빠(아버지)라고 하는 말 처음으로 배웠다
かぜということば はじめてしった
카제토 이우 코토바 하지메테 싯타
바람이라고 하는 말 처음으로 알았다
みずということば はじめておぼえた
미즈토 이우 코토바 하지메테 오보에타
물이라고 하는 말 처음으로 배웠다
とも(ともだち)ということば はじめてしった
토모(토모다치)토 이우 코토바 하지메테 싯타
친구(친구)라고 하는 말 처음으로 알았다
ゆめということば はじめておぼえた
유메토 이우 코토바 하지메테 오보에타
꿈이라고 하는 말 처음으로 배웠다
あい(大好き)ということば おぼえたころ
아이(다이스키)토 이우 코토바 오보에타 코로
사랑(정말 좋아)이라고 하는 말을 배웠을 무렵
せかいのかたち(世界のカタチ)をしった
세카이노 카타치(세카이노 카타치)오 싯타
세계의 형상(세계의 형상)을 알았다
たとえば今の気持ちを伝えるのに
타토에바 이마노 키모치오 츠타에루노니
예를 들어 지금의 기분을 전하는 것에
どんな言葉が正しいのでしょう
돈나 코토바가 타다시-노데쇼-
어떤 말이 올바른 것이죠?
ただその答えを知るためだけに
타다소노 코타에오 시루타메다케니
단지 그 대답을 알기 위해
ひたすらに続けよう言葉遊び
히타스라니 츠즈케요- 코토바아소비
한결같이 계속해요 말장난
嘘という言葉 初めて知った
우소토 이우 코토바 하지메테 싯타
거짓말이라고 하는 말 처음으로 알았다
傷という言葉 初めて覚えた
키즈토 이우 코토바 하지메테 오보에타
상처라고 하는 말 처음으로 배웠다
罪という言葉 初めて知った
츠미토 이우 코토바 하지메테 싯타
죄라고 하는 말 처음으로 알았다
罰という言葉 初めて覚えた
바츠토 이우 코토바 하지메테 오보에타
벌이라고 하는 말 처음으로 배웠다
悪という言葉 覚えたころ
아쿠토 이우 코토바 오보에타코로
악이라고 하는 말을 배웠을 무렵
世界の闇を知った
세카이노 야미오 싯타
세계의 어둠을 알았다
例えばあなたが私を捨てる時
타토에바 아나타가 와타시오 스테루 토키
예를 들어 당신이 나를 버릴 때
どんな言葉をかけるのでしょう
돈나 코토바오 카케루노데쇼-
어떤 말을 거는 것이죠?
知りたくない答えを知るために
시리타쿠나이 코타에오 시루타메니
배우고 싶지 않은 대답을 알기 위해서
まだまだ続けましょう言葉遊び
마다마다 츠즈케마쇼- 코토바아소비
아직 좀 더 계속해요 말장난
たとえば今の気持ちを伝えるのに
타토에바 이마노 키모치오 츠타에루노니
예를 들어 지금의 기분을 전하는 것에
どんな言葉が正しいのでしょう
돈나 코토바가 타다시-노데쇼-
어떤 말이 올바른 것이죠?
おはよう こんにちは ありがとう さようなら
오하요- 콘니치와 아리가토- 사요-나라
좋은 아침 안녕? 고마워 잘 가
ひたすらに続けよう言葉遊び
히타스라니 츠즈케요- 코토바아소비
한결같이 계속해요 말장난
私はいつでもここにいるよ
와타시와 이츠데모 코코니 이루요
나는 언제라도 여기에 있어요
いつもの通りに言葉を教えて
이츠모노 토-리니 코토바오 오시에테
언제나처럼 말을 가르쳐줘

5. 관련 문서