매닉
[image] |
'''マニック''' (Manic, 매닉) | |
'''가수''' | 오토마치 우나, Rana |
'''작곡가''' | *Luna |
'''작사가''' | |
'''코러스''' | 메아리, WaMi, 방과후의 그녀석, 타ㅡ군, 하기쿠로 |
'''믹싱''' | Haluo |
'''조교자''' | Bibi |
'''일러스트레이터''' | Yayaya |
'''영상 제작''' | kaito |
'''페이지''' | |
'''투고일''' | 2017년 8월 16일 |
'''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 |
'매닉'은 '*Luna'가 2017년 8월 16일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 오토마치 우나와 Rana의 VOCALOID 오리지널 곡이다.전신으로 사랑을 해방
VOCALOID 전당입성 |
'''오토마치 우나''' | '''Rana''' | '''합창''' |
何でもいいから欲しい |
난데모 이이카라 호시이 |
뭐든지 좋으니까 원해 |
買いたい物は山積み |
카이타이 모노와 야마즈미 |
사고 싶은 건 산더미야 |
とりあえず先のことは置いといて |
토리아에즈 사키노 코토와 오이토이테 |
일단 앞으로의 일은 내버려 둬 |
何でもいいからさせて |
난데모 이이카라 사세테 |
뭐든지 좋으니까 하게 해줘 |
やりたいことはアレコレ |
야리타이 코토와 아레코레 |
하고 싶은 건 이것저것 |
とりあえず貴方のことは 忘れて |
토리아에즈 아나타노 코토와 와스레테 |
일단 당신에 대한 건 잊어버려 |
あぁ 人の話を聞くのは |
아아 히토노 하나시오 키쿠노와 |
아아 다른 사람의 얘기를 듣는 건 |
退屈 うざったい じれったい |
타이쿠츠 우잣타이 지렛타이 |
지루해 짜증나 답답해 |
もう飽き飽き |
모오 아키아키 |
이제 질렸어 |
さぁ 次は誰の番でしょう |
사아 츠기와 다레노 반데쇼오 |
자 다음은 누구의 차례일까 |
そう私しか認めない |
소오 와타시시카 미토메나이 |
그래 나 말곤 인정할 수 없어 |
本当は貴方に言いたい |
혼토와 아나타니 이이타이 |
사실은 당신에게 말하고 싶어 |
私の言葉を受け止めて |
와타시노 코토바오 우케토메테 |
나의 말을 받아들여 줘 |
全身で 愛を 解放 |
젠신데 아이오 카이호오 |
전신으로 사랑을 해방 |
WOW WOW WOW WOW WOW WOW |
もう止まらない 止められない |
모오 토마라나이 토메라레나이 |
이젠 멈출 수 없어 막을 수 없어 |
この熱情 必勝 いっそ 感情 何もかも |
코노 네츠죠오 힛쇼오 잇소 칸죠오 나니모카모 |
이 열정 필승 차라리 감정 모든 걸 |
”I”を 解凍 |
"아이"오 카이토오 |
"I"를 해동 |
WOW WOW WOW WOW WOW WOW |
さぁ 細胞 ride on |
사아 사이호오 라이드 온 |
자 세포 Ride on |
誰でもいいから見て |
다레데모 이이카라 미테 |
아무나 좋으니까 봐 줘 |
魅せたい自分はやや遠い |
미세타이 지분와 야야토오이 |
매혹하고 싶은 자신은 다소 멀어 |
とりあえずホントのことは置いといて |
토리아에즈 혼토노 코토와 오이토이테 |
일단 진실은 내버려 둬 |
誰でもいいから聞いて |
다레데모 이이카라 키이테 |
아무나 좋으니까 들어 줘 |
話したい事をコレクト |
하나시타이 코토오 코레쿠토 |
이야기하고 싶은 것을 콜렉트 |
今はただ貴方のことは忘れて |
이마와 타다 아나타노 코토와 와스레테 |
지금은 그저 당신에 대한 건 잊어버려 |
あぁ 人の目を見て生きるの |
아아 히토노 메오 미테 이키루노 |
아아 사람의 눈을 보며 살아가는 건 |
窮屈 うざったい じれったい |
큐우쿠츠 우잣타이 지렛타이 |
거북해 짜증나 답답해 |
もう飽き飽き |
모오 아키아키 |
이제 질렸어 |
さぁ 好きなことして |
사아 스키나 코토시테 |
자 좋아하는 것을 하고 |
好きな私になりましょう |
스키나 와타시니 나리마쇼오 |
좋아하는 내가 되어보자 |
ね? |
네? |
알았지? |
本当は私に言いたい |
혼토와 와타시니 이이타이 |
사실은 나에게 말하고 싶어 |
貴方の言葉を投げ捨てて |
아나타노 코토바오 나게스테테 |
당신의 말을 던져 버리고 |
善心で 愛を 再送 |
젠신데 아이오 사이소오 |
선심으로 사랑을 재전송 |
WOW WOW WOW WOW WOW WOW |
もう戻れない 変われない |
모오 모도레나이 카와레나이 |
이젠 돌아갈 수 없어 변할 수 없어 |
この実情 幻想 一掃 前兆 だとしても |
코노 지츠조오 겐소오 잇소오 젠쵸오 다토시테모 |
이 실상 환상 일소 전조라고 해도 |
”Lie”を 代行 |
"라이"오 다이코오 |
"Lie"오 대행 |
WOW WOW WOW WOW WOW WOW |
さぁ 細胞 ride on |
사아 사이호오 라이드 온 |
자 세포 Ride on |
見て見ぬふりをしてた瑕が |
미테미누 후리오 시테타 키즈가 |
보고도 보지 않은 척 했던 상처가 |
深く深く広がっていく |
후카쿠 후카쿠 히로갓테이쿠 |
깊게 깊게 벌어져 가 |
誰にも気づいて貰えない だってさ |
다레니모 키즈이테 모라에나이 닷테사 |
모두가 깨달았지만 받아들이지 못해 그도 그럴게 |
私だって知れない |
와타시닷테 시레나이 |
나조차도 몰라 |
もう手遅れなのかも |
모오 테오쿠레 나노카모 |
이제 늦은 걸지도 |
本当は貴方が知らない |
혼토와 아나타가 시라나이 |
사실은 당신이 몰랐던 |
私の心を見つけ出して |
와타시노 코코로오 미츠케다시테 |
나의 마음을 찾아내 |
全心で 愛を 解答 |
젠신데 아이오 카이토오 |
전신으로 사랑을 해답 |
愛と 邂逅 |
아이토 카이코 |
사랑과 해후 |
もうわからない 触れられない |
모오 와카라나이 후레라레나이 |
이제 모르겠어 만질 수도 없어 |
この劣情 均衡 きっと君の声だけが |
코노 레츠죠오 킨코오 킷토 키미노 코에다케가 |
이 열정 균형 분명 너의 목소리만이 |
”I”を 改造 |
"아이"오 카이조오 |
"I"을 개조 |
WOW WOW WOW |
さぁ内情 解剖 |
사아 나이죠오 카이보오 |
자 내정 해부 |
I want I want all |
아이 원트 아이 원트 올 |
I want I want all |
細胞 ride on |
사이호오 라이드 온 |
세포 ride on |