미나모토 키요마로
괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.
''' 미나모토 키요마로 (源清麿) ''' | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[image] | 번호 | 176번 | [image] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
종류 | 타도 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
도파 | - | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
'''스테이터스 (일반)''' | '''스테이터스 (특)'''[1] 레벨 20 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
생존 | 40 ('''45''') | 타격 | 41 ('''57''') | 생존 | 45 ('''50''') | 타격 | 46 ('''62''') | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
통솔 | 34 ('''42''') | 기동 | 36 ('''45''') | 통솔 | 39 ('''47''') | 기동 | 41 ('''50''') | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
충력 | 28 ('''48''') | 범위 | 협 | 충력 | 33 ('''53''') | 범위 | 협 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
필살 | 36 | 정찰 | 34 ('''38''') | 필살 | 36 | 정찰 | 39 ('''43''') | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
은폐 | 35 | 슬롯 | 2 | 은폐 | 40 | 슬롯 | 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
장착 가능 장비 | 경보병, 중보병, 경기병, 방패병, 투석병 |
[image] | [image] |
기본 | 전투 |
[image] | [image] |
진검필살 | 당번(대련 제외) |
나는 미나모토 키요마로. 도쿠가와 시대가 끝나갈 무렵의 칼, 신신도야.
나를 만든 도공, 미나모토 키요마로는 스이신시 마사히데, 타이케이 나오타네와 함께 에도삼작이라고 칭해지고 있지.
또, 요츠야 마사무네라는 이명도 가지고 있어.
성우 | 아카바네 켄지 |
일러스트 | 시바의 번차(しばの番茶) |
1. 소개
'''- 공식 트위터 -'''
에도를 거점으로 삼았던 명 도공 '에도삼작' 중 한명인, 미나모토 키요마로 작품의 타도.
겉보기에는 온화한 인상을 주지만 도공 자신의 소질을 이어받아서인지 전투력은 높다.
친우인 스이신시를 응원하고 있다.
2. 성능
3. 입수 방법
4. 대사
상황 | 대사(원문) | 대사(번역) | |
로그인 | 로딩중 | とうらぶ | 토우러브. |
로딩완료 | 刀剣乱舞、はじまるよ | 도검난무, 시작할게. | |
게임시작 | 今日は何が起こるのかな | 오늘은 무슨일이 일어날까나. | |
입수 | 僕は源清麿。江戸三作と称された名工のひとり、源清麿が打った刀だよ。よろしくね | 나는 미나모토 키요마로. 에도삼작으로 칭해진 명공 중 한명, 미나모토 키요마로가 만든 칼이야. 잘 부탁해. | |
본성 | 통상 | 納得のできない事なら、するべきではない。僕はそう思うよ | 납득할 수 없는 일이라면, 하지 않는 게 나아. 나는 그렇게 생각해. |
刀が戦いから遠のいた時代だからこそ、何事も手は抜けないんだ | 칼이 전투에서 멀어진 시대였기 때문에, 오히려 무슨 일이든 대충할 수 없게 돼. | ||
水心子はすごいやつなんだよ。だから主も見守ってあげてほしい | 스이신시는 굉장한 녀석이야. 그러니까 주인도 지켜봐줬으면 해. | ||
방치 | 主は休憩中かな?では、僕もそうさせてもらおう | 주인은 휴식중인가? 그럼, 나도 쉬기로 할게. | |
부상 | はぁ……心配はいらない、大丈夫さ | 하아……걱정할 필요없어, 괜찮아. | |
부대 | 대장 | 僕が隊長か……よし、頑張ろう | 내가 대장인가……좋아, 힘낼게. |
대원 | わかった。隊長の指示に従って頑張るね | 알았어. 대장의 지시에 맞춰서 힘낼게. | |
장비 | 今日はこれを使うんだね | 오늘은 이걸 쓰는 거구나. | |
なるほど、これかぁ | 과연, 이건가. | ||
どうかなぁ?似合っている? | 어떨까나? 어울려? | ||
출진 | いよいよ出陣か……行こう | 드디어 출진인가……가자. | |
자원발견 | あはははっ、幸運なこともあるものだ | 아하하핫, 행운이 깃들었네. | |
보스발견 | ここが敵の本拠か……気を引き締めよう | 여기가 적의 본거지인가……마음을 다잡자. | |
탐색 | これは……偵察結果はどうなっている? | 이건……정찰결과는 어떻게 되었어? | |
개전 | 출진 | 負けるわけにはいかないんだ | 질 수는 없으니까 말야. |
훈련 | 交流戦だね。では、お手柔らかに | 교류전이구나. 그럼, 살살 부탁해. | |
공격 | そこだ! | 거기다! | |
いくよ! | 간다! | ||
회심의 일격 | 弱点はここだ | 약점은 여기다! | |
경상 | 掠っただけだ | 스쳤을 뿐이야. | |
効かないよ | 안 들어. | ||
중상 | く…しまった | 큭…큰일났다. | |
진검필살 | 手を抜いていたつもりは……ないけれど! | 대충할 생각은……없었는데 말야! | |
일기토 | わかった。僕が何とかしよう | 알았어. 내가 어떻게든 할게. | |
이도개안 | 隙あり! | 빈틈! | |
MVP | 必死に戦っていただけなんだけれどね | 필사적으로 싸웠을 뿐인데 말야. | |
랭크업 | うん。ようやく調子が出てきたよ | 응. 겨우 상태가 좋아진 것 같아. | |
임무완료 | あぁ、任務が達成出来たみたいだ | 아아, 임무가 달성된 모양이네. | |
당번 | 말 | 今日は、僕が馬当番。しっかりやろう | 오늘은, 내가 말 당번. 제대로 하자. |
말 완료 | よしよし。大人しくしてくれてよかった | 그래그래. 얌전히 있어줘서 다행이야. | |
밭 | これを全部お世話するのか | 이걸 전부 돌보는건가. | |
밭 완료 | これはさすがに大変だね | 역시 이정도는 힘드네. | |
대련 | 手合せなら、実は結構自信があるんだ | 대련이라면, 실은 제법 자신있어. | |
대련 완료 | 打ち合いをせずに隙を突く。それが僕の戦い方さ | 칼을 맞부딪히지 않고 빈틈을 찌른다. 이게 내 전투 방법이야. | |
원정 | 시작 | わかった。良い結果を出せるようにするよ | 알았어. 좋은 결과를 내도록 할게. |
귀환(대장) | 戻ったよ。報告しても構わないかな? | 돌아왔어. 보고해도 괜찮아? | |
귀환(근시) | あぁ、遠征部隊が返ってきたのかなぁ | 아아, 원정부대가 돌아왔으려나. | |
도검제작 | 新しい刀が出来たみたいだねぇ | 새로운 칼이 만들어진 모양이네. | |
장비제작 | はい、出来上がり | 자, 완성. | |
수리 | 경상이하 | ごめんね、すぐに戻るから | 미안, 금방 돌아올게. |
중상이상 | っ…ごめん、少し長くかかるかもしれない | 윽…미안, 조금 오래 걸릴지도 몰라. | |
합성 | 面白い感覚だねぇ | 재미있는 감각이네. | |
전적 | ちょっとー見せてもらえるかい? | 잠깐 보여줄 수 있겠니? | |
상점 | お買い物かい?では、僕も行くよ | 장 보는거니? 그럼, 나도 갈게. | |
아이템 | 도시락 | あぁ……!お弁当かい? | 아아……! 도시락이니? |
한입당고 | おやつの時間かい?では……お茶も必要だね | 간식 시간이니? 그럼……차도 필요하겠네. | |
축하 도시락 | おぉ……!結構、ずっしりな量だね | 오오……! 꽤 묵직해보이는 양이네. | |
사니와 장기부재 귀환 | ああ、戻ってきたんだね。みんな、君のことを待っていたんだよ | 아아, 돌아왔구나. 다들 너를 기다리고 있었어. | |
콩뿌리기 | 실행 | 鬼はー外ぉー、福はー内ぃー | 오니는 밖으로! 복은 안으로! |
鬼はー外ぉー | 오니는 밖으로! | ||
실행 후 | あはは本当に豆って効くんだねぇ | 아하하, 정말로 콩은 잘 듣는구나. | |
꽃구경 | お酒を飲んで騒いでいる姿を見ると……ちょっと、心配になっちゃうかな……あはは | 술을 마시면서 떠드는 모습을 보면……조금, 걱정이 되려나……아하하 | |
수행 | 개시 | | |
배웅 | そうか……。彼は修行へ行ったのか | 그런가……그는 수행을 떠난건가. | |
파괴 | こう、なってしまうなんてね……なんでだろうなぁ…… | 이렇게, 되어버릴 줄은……어째서일까…… |
- 난무 레벨 추가 대사
레벨2 | 계속 건드리기(통상) | あっははっ、そんなに何が気になるんだい? | 앗하하, 뭐가 그렇게 신경쓰이는거니? |
계속 건드리기(중상) | 今すぐじゃなくてもいいけど、休む必要は……あるかな | 지금 당장이 아니어도 되지만, 쉴 필요는……있으려나. | |
레벨3 | 도검제작 완료 | あぁ、鍛刀が終わったよ | 아아, 단도가 끝났어. |
수리 완료 | あぁ、手入れが終わったね | 아아, 수리가 끝났어. | |
이벤트 알림 | 知らせが届いているね | 안내문이 와 있네. | |
레벨5 | 배경설정 | たまには、模様替えだね | 가끔은, 새로 단장하는 것도 좋지. |
장비제작 실패 | ごめん、これは失敗だ | 미안, 이건 실패야. | |
この出来じゃぁダメだね | 이걸로는 안되겠네. | ||
間違ったかなぁ | 실수한건가. | ||
納得行く出来じゃない | 납득할만한 완성도가 아냐. | ||
말 장비 | 騎馬戦かぁ。やってみよう | 기마전인가. 해볼게. | |
부적 장비 | ありがとう。心配はいらないよ | 고마워. 걱정할 필요는 없어. | |
레벨6 | 출진 결정 | いざ 出陣 | 자, 출진. |
- 기간한정 대사
새해 인사 | 新年、あけましておめでとう。今年もよろしくね | 새해 복 많이 받아. 올해도 잘 부탁해. | |
오 미 쿠 지 | 시작 | 結果は気にせず、気楽に引いてみようか | 결과는 신경쓰지 말고, 편하게 뽑아볼까. |
소길 | 小吉。そうだよね、こういうこともある | 소길. 그렇구나, 이럴때도 있지. | |
중길 | 中吉。うん、実に普通って感じだよね | 중길. 응, 그야말로 보통이라는 느낌이네. | |
대길 | あはは、大吉だ!出たら出たで嬉しいね | 아하하, 대길이야! 나오니까 기쁜걸. | |
연대전 부대교체 | 無理しないで。交代だよ | 무리하지 마. 교대야. | |
절 분 | 출진 | いざ、鬼退治へ! | 그럼, 오니 퇴치! |
보스발견 | ここが鬼の本拠か…気を引き締めよう | 여기가 오니의 본거지인가……마음을 다잡자. | |
도검난무 5주년 | 刀剣男士の歴史も五周年。新たに加わった僕らも含め、みんなの記憶に残る活躍をしていきたいな | 도검남사의 역사도 5주년. 새롭게 합류한 우리들을 포함해서, 모두의 기억에 남을만한 활약을 하고 싶네. | |
도검난무 6주년 | 六周年目かあ。こうやって毎年祝い続けることができるって、いいね | 6주년인가. 이렇게 매년 축하할 수 있다는 건, 좋네. | |
사니와 취임 1주년 | 就任一周年おめでとう。僕も歴史が浅い刀だから、一緒に強くなっていこう | 취임 1주년 축하해. 나도 역사가 얕은 칼이니까, 함께 강해져가자. | |
사니와 취임 2주년 | 就任二周年おめでとう。頑張るのは良いことだけれど、根を詰めすぎないようにね | 취임 2주년 축하해. 힘내는 건 좋은 일이지만, 너무 열심히 하지는 마. | |
사니와 취임 3주년 | 就任三周年おめでとう。すっかり歴戦の審神者だね。これからも僕らを頼むよ | 취임 3주년 축하해. 완전히 역전의 사니와구나. 앞으로도 우리들을 잘 부탁해. | |
사니와 취임 4주년 | 就任四周年おめでとう。僕の方こそ、君に色々学ばないといけないね | 취임 4주년 축하해. 내 쪽에서 네게 이것저것 배워야겠네. | |
사니와 취임 5주년 | 就任五周年おめでとう。これも、君が歴史を守り続けてきた結果なんだね。素晴らしい | 취임 5주년 축하해. 이것도 네가 역사를 계속해서 지켜온 결과로구나. 굉장해. | |
사니와 취임 6주년 | 就任六周年おめでとう。そうだね、続けることに価値がある | 취임 6주년 축하해. 그렇네, 계속한다는 것에 가치가 있어. |
5. 미디어 믹스
6. 2차 창작
7. 기타
[1] 레벨 20