슈가바인
| '''シュガーバイン''' (Sugarvine, 슈가바인) | |
| '''가수''' | 메구리네 루카 |
| '''작곡가''' | Dixie Flatline |
| '''작사가''' | |
| '''일러스트레이터''' | 모게랏타 |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2015년 3월 9일 |
| '''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
'''シュガーバイン'''(슈가바인)은 Dixie Flatline이 2015년 3월 9일에 니코니코 동화에 투고한 메구리네 루카의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
| ゆうべ勃発した 夕立のような別れ話 |
| 유-베 봇파츠시타유-타치노요-나 와카레바나시 |
| 어젯밤 발발한 소나기 같은 이별 이야기 |
| そっか 仕方ないね お水はあげてね シュガーバイン |
| 솟카 시카타나이네 오미즈와 아게테네 슈가-바인 |
| 그렇구나 어쩔 수 없지 물은 잘 줘야해 Sugarvine |
| そのままバスに乗って 行ってみたかったカフェに行って |
| 소노마마 바스니 놋테잇테 미타칵타 카훼니 잇테 |
| 그대로 버스에 올라 가보고 싶었던 카페에 가서 |
| どっか知らないけど アフリカのコーヒーを飲んだ |
| 돗카 시라나이케도 아후리카노 코-히-오 논다 |
| 어딘지는 모르겠지만 아프리카의 커피를 마셨어 |
| 君がいないと なんて塞ぎこんでいても |
| 키미가 이나이토 난테 후사기 콘데이테모 |
| "네가 없으면"이라면 틀어막아도 |
| 窓の向こうには 今日も素敵な世界が回ってる |
| 마도노 무코-니와 쿄-모 스테키나 세카이가 마왓테루 |
| 창문 너머엔 오늘도 멋진 세상이 돌고 있어 |
| そう shoop shoop それは多分 |
| 소- shoop shoop 소레와 타분 |
| 그래 shoop shoop 그건 아마 |
| 少しだけwhoop whoop そうねその程度のこと |
| 스코시다케 whoop whoop 소-네 소노테이도노 코토 |
| 조금 whoop whoop 그래 그 정도의 일이야 |
| shoop shoop へこんだ気分 |
| shoop shoop 헤콘다 키분 |
| shoop shoop 침울한 기분 |
| 晴らすよwhoop whoop 君はその程度の人 |
| 하라스요 whoop whoop 키미와 소노테이도노 히토 |
| 맑게 할게 whoop whoop 너는 그 정도의 사람 |
| 今日はじぶんちを 朝から窓まで掃除して |
| 쿄-와 지분치오 아사카라 마도마데 소-지시테 |
| 오늘은 우리집을 아침부터 창문까지 청소하고 |
| ベリーソースパンケーキ チャレンジしたけれど焦げた |
| 베리-소-스판케-키 차렌지 시타케레도 도코게타 |
| 베리소스 팬케이를 도전해봤지만 태웠어 |
| あげる人いないから 覚悟きめて全部食べた |
| 아게루 히토 이나이카라 카쿠고키메테 젠부 타베타 |
| 줄 사람이 없으니까 각오하고 전부 먹었어 |
| ベリーと焦げのコントラスト 意外にいけちゃったんだけど |
| 베리-코 코게노 콘토라스토가 이가이니 이케찻탄다케도 |
| 베리와 탄맛의 대조가 의외로 괜찮았지만 |
| 君に会いたいよ なんて泣き続けても |
| 키미니 아이타이요 난테 나키츠즈테모 |
| 너 보고 싶다며 계속 울어도 |
| 窓を開ければ 今日もまぶしい世界が待っている |
| 마도오 아케레바 쿄- 마부사이 세카이가 맛테루 |
| 창문을 열면 오늘도 눈부신 세상이 기다리고 있어 |
| そう shoop shoop それは多分 |
| 소- shoop shoop 소레와 타분 |
| 그래 shoop shoop 그건 아마 |
| 少しだけwhoop whoop そうねその程度のこと |
| 스코시다케 whoop whoop 소-네 소노테이도노 코토 |
| 조금 whoop whoop 그래 그 정도의 일이야 |
| shoop shoop へこんだ気分 |
| shoop shoop 헤콘다 키분 |
| shoop shoop 침울한 기분 |
| 晴らすよwhoop whoop 君はその程度の人 |
| 하라스요 whoop whoop 키미와 소노테이도노 히토 |
| 맑게 할게 whoop whoop 너는 그 정도의 사람 |
| あの人はシュガーバイン 水ないと生きれない |
| 아노 히토와 슈가-바인 미즈나이토 이키레나이 |
| 그 사람은 Sugarvine 물이 없으면 살 수 없어 |
| 注ぐのはあたしじゃなくて構わない |
| 소소구노와 아타시자 나쿠테 카마와나이 |
| 쏟는 것은 내가 아니어도 괜찮아 |
| あたしもシュガーバイン 乾いた涙に |
| 아타시모 슈가-바인 카와이타 나미다니 |
| 나도 Sugarvine 매마른 눈물에 |
| 雨を探せばいい 終わりは始まり |
| 아메오 사가세바 이이 오와리와 하지마리 |
| 비를 찾으면 돼 끝은 시작이야 |
| そう shoop shoop それは多分 |
| shoop shoop 소레와 타분 |
| shoop shoop 그건 아마 |
| 少しだけwhoop whoop そうねその程度のこと |
| 스코시다케 whoop whoop 소-네 소노테이도노 코토 |
| 조금 whoop whoop 그래 그 정도의 일이야 |
| shoop shoop へこんだ気分 |
| shoop shoop 헤콘다 키분 |
| shoop shoop 침울한 기분 |
| 晴らすよwhoop whoop 君はその程度の人 |
| 하라스요 whoop whoop 키미와 소노테이도노 히토 |
| 맑게 할게 whoop whoop 너는 그 정도의 사람 |
| shoop shoop それは多分 |
| 소- shoop shoop 소레와 타분 |
| 그래 shoop shoop 그건 아마 |
| 少しだけwhoop whoop そうねその程度のこと |
| 스코시다케 whoop whoop 소-네 소노테이도노 코토 |
| 조금 whoop whoop 그래 그 정도의 일이야 |
| shoop shoop へこんだ気分 |
| shoop shoop 헤콘다 키분 |
| shoop shoop 침울한 기분 |
| 晴らすよwhoop whoop だってあたしはあたしだから |
| 하라스요 whoop whoop 닷테 아타시와 아타시다카라 |
| 맑게 할게 whoop whoop 그럴게도 나는 나니까 |