[clearfix]
1. 개요
집 뒤에 개복치가 죽어 있어P입니다.
제목에서 특정하는 짓은 하지 않습니다.
행복은, 얽힌다.
스위트 플롯 아파트는 2011년 10월 24일에
집 뒤에 개복치가 죽어 있어P가 니코니코 동화에 투고한
VOCALOID 오리지널 곡이다.
『VOCALOID from ニコニコ動画 ボカロ超特急 SUPER EXPRESS COMPILATION 03』, 『VOCALOID3 ボカロPデータシリーズ』에 수록되어 있다.
막장스러운 아파트에 살고 있는 주민들의 이야기를 그리고 있다.
총 8명+a(구미&후반여자아이)의 등장인물이 등장하며 등장인물(스윗 플롯 아파트의 거주민) 중 단 한 명만이 불행하다는 서문으로 시작한다 하지만 처음에는 주민들 모두가 다음과 같은 이유로 불행하다.
'''방 번호'''
| '''입주자'''
| '''불행 사유'''
|
'''101호'''
| 우치야마(内山)
| 마약밀매를 하는 것으로 추정되는 어떤 조직의 협박으로 강제로 마약으로 추정되는 버섯을 키움.
|
'''102호'''
| 키타자토(北里)
| 마술하는 데 돈을 너무 많이 써서 통장잔고가 0.[1] 그럼에도 계속 아파트에 거주하는 걸 보면 어떻게든 집세는 내고 있는 듯.
|
'''103호'''
| 모리카와(森川)
| 남편(추정)이 도박에 빠지면서 백수인 동시에 폭력을 일삼는 쓰레기 인간이 됨.
|
'''104호'''
| 이이지마(飯島)
| 인간을 포함한 영장류들에게 매우 사랑받지만 하필이면 포유류 알레르기가 있어서 말 걸면 거품을 뭄.
|
'''201호'''
| 나카모토(中本)
| 겉으로는 착해보이나 사실은 상아 밀매업자임.
|
'''202호'''
| 무라카미(村上)
| 워낙 싸돌아다녀서 부모 혹은 아내가 호적에다가 X자를 치면서 때림. 근데 M이라서 흥분함.
|
'''203호'''
| 타케하라(竹原)
| 기르는 시바견을 너무 귀여워해서 자기자신에는 신경을 안썼는지 회사와 신뢰, 간 건강을 잃게 됨.
|
'''204호'''
| 타카쿠라(高倉)
| 친구가 처음으로 놀러와서 예약해둔 초밥이 30년째 안 오고 있음. 근데 그걸 혼자서 계속 기다림.
|
이쯤되면 씁쓸한 아파트이다. 죄다 비정상이다. GUMI가 처음 말하는 불행한 사람은 처음에는 혼자가 아니고 일단 모두 해당한다.
그런데 101호의 우치야마군이 키우던 버섯이 너무 많이 번식해버려 주민들이 아무래도 번식한 버섯들을 치우려고 다 먹어 분위기가 급변하는데 이 버섯의 마약 성분으로 인해 정신적 판단 능력이 흐려져서 모두의 방이 뒤바뀌게 된다. 이때부터 화자인 GUMI 머리의 고글에 버섯이 나 있다. 가사를 보면서 어떻게 행복해 졌는지 보는 것도 재미난다.
'''방 번호'''
| '''원 입주자 → 들어온 주민'''
| '''행복 사유'''
|
'''101호'''
| 우치야마(内山) → 나카모토(中本)
| 상아보다 더 값이 더 나가는 마약 버섯에 행복해 함.
|
'''102호'''
| 키타자토(北里) →
| 버섯 잘못 재배해 조직의 추적을 받게 되고, 해외로 튐. 따라서 102호는 비게 됨.
|
'''103호'''
| 모리카와(森川) → 무라카미(村上)
| 모리카와의 남편(?)이란 쓰레기남자가 폭행을 하는데 M이라서 행복해함.
|
'''104호'''
| 이이지마(飯島) → 타케하라(竹原)
| 포유류 알레르기가 옮았는지 애완동물과 떨어질 수 있게 됨.
|
'''201호'''
| 나카모토(中本) → 모리카와(森川)
| 나카모토가 성실해 보여서 행복해 함.
|
'''202호'''
| 무라카미(村上) → 타카쿠라(高倉)
| 방치되는 것에 기쁨을 느끼게 됨.
|
'''203호'''
| 타케하라(竹原) → 키타자토(北里)
| 타케하라가 개만 너무 신경을 썼는지 먹을 것을 안 사놔서 개털밖에 먹을 수 없음(불행)
|
'''204호'''
| 타카쿠라(高倉) → 이이지마(飯島)
| 아무도 없는 곳이라 영장류 볼 일이 없어 만족스러워 함.
|
'''불행해 진 것은 102호의 키타자토.''' 엄연히는 우치야마 또한 불행해졌긴 하지만 해외 도주를 위해 퇴거 하였으니 모순은 없다.
그리고 101호 우치야마군이 버섯을 잘못 재배한 것 때문에 조직에서 잡으려고 해서 해외로 도망쳐 버려서 101호가 비게 되고, 101호 입주자 모집으로 곡이 끝난다.
※ 근데 여기서 오류가 있는 것이 위 표를 보면 방이 비는 곳은 분명히 102호이다.
집 뒤에 개복치가 죽어 있어P의 트위터에 따르면 계약된 방 자체가 바뀐 것은 아니라고 한다. 즉 일시적으로 방이 옮겨진 것. 따라서 빈 방은 101호가 맞게 된다. 이 말대로면 방의 속성만 얻어서 다시 원래 자기 집으로 돌아왔다고 해석된다. 즉 예를 들면 타케하라는 이이지마 집에서 포유류 알레르기를 얻고 자기 집으로 돌아왔다는 것이다.
[2]마지막 장면에서 아파트 주민들이 모두 미친 것처럼 묘사되어 얼굴이 보라색으로 되어 있으며, 또한 우치야마는 해외도주 때문인지 뭔가 다급해보이는 표정이고 키타자토는 불행해져서인지 눈물을 흘리고 있는 것을 볼 수 있다. 마지막 부분에서 소녀 GUMI로 보이는 아이가 나온다. 그리고 원래 우치야마가 있던 자리에 그 소녀가 서 있다.
여담으로 우치야마는
사슴벌레에게 춉을 먹였더니 타임슬립했다의 코믹스판에 특별출연한 바가 있으며 이곳에서는 영상과는 머리색이 달라졌으며 약에 중독된 듯한 위험한 모습을 보였으나 주인공의 친구와 만난 후 갱생의 여지가 보이게 되었다.
1.2. 달성 기록
2. 영상
3. 가사
約束するよ スイートな日々を
|
야쿠소쿠스루요 스이-토나 히비오
|
약속합니다 스위트한 나날을
|
浮かび上がるくらい楽しい毎日を
|
우카비아가루 쿠라이 타노시-마이니치오
|
떠오를 정도로 즐거운 나날을
|
[후렴] スイートスイート フロートアパート (스위트 스위트 플로트 아파트) 4회 반복
|
この幸せいっぱいの住民の中で
|
이렇게 행복이 가득한 주민 중에
|
一人だけ不幸な人がいるよ!
|
혼자만 행복하지 않은 사람이 있어!
|
誰だか当ててみよう!
|
누구일지 알아맞혀 보자!
|
101号室の内山くん
|
이치마루이치고-시츠노 우치야마쿤
|
101호실의 우치야마 군
|
優しい大人に勧められて
|
야사시- 오토나니 ''오도사레테''[3]
|
상냥한 형님께 부탁받아
|
ベランダで育てているのは
|
베란다데 소다테테이루노와
|
베란다에서 키우고 있는 건
|
(まだ)法的に許されてるキノコ
|
호-데키니 유루사레테루 키노코
|
(아직) 법적으로 허가된 버섯
|
102号室の北里くん
|
이치마루니고-시츠노 키타자토 쿤
|
102호실의 키타자토 군
|
種も仕掛けも未来もない
|
타네모 시카케모 미라이모 나이
|
마술도 도구도 미래도 없어
|
マジックで消した貯金の
|
마짓크데 케시타 쵸-킨노
|
마술로 없애버린 저금을
|
戻し方がわからない
|
모도시카타가 와카라나이
|
돌려놓는 법을 몰라
|
103号室の森川さん
|
이치마루산고-시츠노 모리카와상
|
103호실의 모리카와 씨
|
暴力・無職・もち米似の
|
보-료쿠 무쇼쿠 모치고메니노
|
폭력 · 무직 · 찹쌀떡 닮은
|
ロイヤルストレートクズに
|
로이야르스트레-토 쿠즈니
|
로열 스트레이트 잉여에게
|
果汁の少ない初恋
|
카쥬-노 스쿠나이 하츠코이
|
단물 다 빠진 첫사랑
|
104号室の飯島さん
|
이치마루욘고-시츠노 이-지마상
|
104호실의 이지마 씨
|
霊長類で一番モテるのに
|
레-쵸-루이데 이치방 모테루노니
|
영장류에게 가장 사랑받는데
|
哺乳類アレルギーだから
|
호뉴-루이 아레르기- 다카라
|
포유류 알레르기가 있어서
|
言い寄られるたび泡を吹くよ
|
이이요라레루 타비 아와오후쿠요
|
구애받을 때마다 거품을 물어
|
約束するよ スイートな日々を
|
야쿠소쿠스루요 스이-토나 히비오
|
약속합니다 스위트한 나날을
|
浮かび上がるくらい楽しい毎日を
|
우카비아가루 쿠라이 타노시-마이니치오
|
떠오를 정도로 즐거운 나날을
|
一緒に過ごそう 愉快な仲間と
|
잇쇼니 스고소- 유카이나 나카마토
|
함께 살아요 즐거운 이웃과
|
ここは幸せになれる場所
|
코코와 시아와세니 나레루 바쇼
|
여기는 행복해지는 장소
|
201号室の中本くん
|
니마루이치고-시츠노 나카모토쿤
|
201호실의 나카모토 군
|
品行方正な好青年
|
힌코-호-세-나 코-세-넨
|
품행이 올바른 순수한 청년
|
でも常識がバグっているから
|
데모 죠-시키가 바긋테이루카라
|
그래도 상식에 버그가 있어서
|
仕事は象牙の密輸入
|
시고토와 소-게노 미츠유뉴-
|
하는 일은 상아 밀수입
|
202号室の村上くん
|
니마루니고-시츠노 무라카미쿤
|
202호실의 무라카미 군
|
ドMの範疇を凌駕する
|
도에므노 한츄-오 료-가스루
|
도M의 범위를 넘어서
|
戸籍に×つけてもらう時が
|
코세키니 바츠츠케테모라우 토키가
|
호적에서 파일 때가
|
一番興奮するんだって
|
이치방 코-훈스룬닷테
|
가장 흥분된다고 해
|
203号室の竹原さん
|
니마루산고-시츠노 타케하라상
|
203호실의 타케하라 씨
|
かわいい柴犬を飼っている
|
카와이- 시바켄오 캇테이루
|
귀여운 시바견을 키우고 있어
|
かわいがるのが楽しすぎて
|
카와이가루노가 타노시스기데
|
귀여워하는 것이 너무 좋아서
|
職と信頼と肝臓を失った
|
쇼쿠토 신라이토 칸조오 우시낫타
|
직업과 신뢰와 간을 잃어버렸어
|
204号室の高倉さん
|
니마루욘고-시츠노 타카쿠라상
|
204호실의 타카쿠라 씨
|
初めて遊びに来る友達と
|
하지메테 아소비니쿠루 토모다치토
|
처음으로 놀러 올 친구와
|
友達のためにとった寿司を
|
토모다치노 타메니 톳타 스시오
|
친구를 위해 주문한 스시를
|
もう30年待っている
|
모-산쥬-넨 맛테이루
|
아직도 30년동안 기다리고 있어
|
約束するよ スイートな日々を
|
야쿠소쿠스루요 스이-토나 히비오
|
약속합니다 스위트한 나날을
|
浮かび上がるくらい楽しい毎日を
|
우카비아가루 쿠라이 타노시-마이니치오
|
떠오를 정도로 즐거운 나날을
|
一緒に作ろう 楽しい仲間と
|
잇쇼니 츠쿠로- 타노시-나카마토
|
함께 만들어요 즐거운 이웃과
|
ここは笑顔になれる場所
|
코코와 에가오니 나레루 바쇼
|
여기는 웃음짓게 되는 장소
|
[후렴] スイートスイート フロートアパート (스위트 스위트 플로트 아파트) 4회 반복
|
え?むしろ幸せな人がいないって?
|
응? 오히려 행복한 사람이 없다고?
|
確かにこの時はそうかもしれないね
|
확실히 이 때는 그랬을지도 모르겠네
|
でもこの前ある事が起きて
|
하지만 이 다음에 사건이 발생해서
|
皆一気に幸せになったんだよ!
|
모두 한번에 행복하게 됐어!
|
内山くんちのキノコが突如繁殖して
|
우치야마쿤치노 키노코가 토츠죠- 한쇼쿠시테
|
우치야마 군의 버섯이 갑자기 번식해서
|
住民みんなが意図しない絶頂にギン☆ギン
|
쥬-민 민나가 이토시나이 젯쵸-니 긴긴
|
주민 모두가 의도치 않은 결과에 끙☆끙
|
判断力と記憶中枢がトチ狂って
|
한단료쿠토 키오쿠 츄-스-가 토치쿠루웃테
|
판단력과 기억 중추가 맛이 가서
|
みんなの部屋が入れ替わったぞ!
|
민나노 헤야가 이레카왓타조!
|
모두의 방이 바뀌었어!
|
内山くんの部屋には誠実のハリボテ・中本くん
|
우치야마쿤노 헤야니와 세-지츠노 하리보테 나카모토쿤
|
우치야마 군의 방에는 성실한 종이인형 · 나카모토 군
|
象牙より儲かるキノコに感激してラリラリ!
|
소-게요리 모-카루 키노코니 칸케키시테 라리라리!
|
상아보다 벌이가 되는 버섯에 감격해서 랄랄라!
|
中本くんの部屋には薄口初恋の森川さん
|
나카모토쿤노 헤야니와 우스쿠치 하츠코이노 모리카와상
|
나카모토 군의 방에는 싱거운 첫사랑 모리카와 씨
|
真面目そうな彼に恋!幸せにしてくれそう!
|
마지메소-나 카레니 코이! 시아와세니 시테쿠레소-!
|
착실해보이는 그사람에게 사랑! 행복하게 해줄거야!
|
森川さんの部屋にはAM[4] アルティメットマゾ, '''U'''ltimate Maso(chist) 를 줄여서 썼는데 'A'M... の村上くん
|
모리카와상노 헤야니와 아르티멧토마조노 무라카미쿤
|
모리카와 씨의 방에는 얼티메이트 마조 무라카미군
|
居座ってたクズ男に大切にしてもらってる!
|
이즈왓테타 쿠즈오니 타이세츠니시테모랏테루!
|
눌러앉아있던 쓰레기남과 소중한 시간을 보냈어!
|
村上くんの部屋には空っぽの歳月・高倉さん
|
무라카미쿤노 헤야니와 카랏포노 사이게츠 타카쿠라상
|
무라카미 군의 방에는 공허한 세월 · 타카쿠라 씨
|
放置される悦びに目覚めて大興奮!
|
호-치사레루 요로코비니 메자메테 다이코-훈!
|
방치되는 기쁨에 눈떠서 대흥분!
|
高倉さんの部屋にはベスト霊長類・飯島さん
|
타카쿠라상노 헤야니와 베스토 레-쵸-루이 이-지마상
|
타카쿠라 씨의 방에는 베스트 영장류 이지마 씨
|
この無縁仏で一生孤独でいれば泡吹かない!
|
코노 무엔보토케데 잇쇼- 코토쿠데 이레바 호-후카나이!
|
이 무주고혼에 평생 고독하게 있으면 거품 물지 않아!
|
飯島さんの部屋には柴犬をペロペロ竹原さん
|
이-지마상노 헤야니와 시바켄오 페로페로 타케하라상
|
이지마 씨의 방에는 시바 핥핥 타케하라 씨
|
哺乳類アレルギーがうつってペット離れできた!
|
호뉴-루이 아레르기-가 우츳테 펫토 하나라데키타!
|
포유류 알레르기가 옮아서 펫과 떨어질 수 있게 됐어!
|
竹原さんの部屋には将来切断マジシャン・北里
|
타케하라상노 헤야니와 쇼-라이세츠탄 마지샨 키타자토
|
타케하라 씨의 방에는 장래 절단 매지션 · 키타자토
|
もう犬の毛くらいしか食べるものがない!
|
모- 이누노 케 쿠라이시카 타베루모노가 나이!
|
이제 개털밖에 먹을 게 없어!
|
北里以外 幸せになれたね
|
키타자토 이가이 시아와세니 나레타네
|
키타자토만 빼고 행복해졌네
|
さあ続けましょう 楽しい毎日を
|
사아 츠즈케마쇼 타노시- 마이니치오
|
자, 계속해보자 즐거운 매일을
|
内山くんが今回のミスで
|
우치야마쿤가 콘카이노 미스데
|
우치야마 군이 이번의 실수로
|
組織に海外旅行させられたから
|
소시키니 카이가이료코- 사세라레타카라
|
조직에서 보내준 해외여행 중이니까
|
101号室が空いてるよ
|
이치마루이치고-시츠가 아이테루요
|
101호실이 비어있다구
|
入居者募集中!
|
뉴-쿄샤 보슈-츄-
|
입주자 모집중!
|
楽しいアパート!
|
타노시- 아파-토!
|
즐거운 아파트!
|
[후렴] スイートスイート フロートアパート (스위트 스위트 플로트 아파트) 4회 반복
|