신의 댄스

 



'''프로필'''
'''제목'''
'''神様のダンス'''
Dance of You
신의 댄스
'''가수'''
suis
'''작곡가'''
'''작사가'''
n-buna
1. 개요
2. 가사

[clearfix]

1. 개요


「신의 댄스」는 요루시카의 2nd 풀 앨범 『엘마』 의 6번 트랙이다.

2. 가사


忘れるなんて醜いだろ 幸せになんてなるものか
와스레루난테 히도이다로 시아와세니 난테 나루모노카
잊어버린다니 너무하잖아, 행복해질 리가 있을까

色のない何かが咲いた 君のいない夏に咲いた
이로노 나이 나니카가 사이타 키미노 이나이 나츠니 사이타
색이 없는 무언가가 피었어, 네가 없는 여름에 피었어


人に嫌われたくないから怯えるように下を向く
히토니 와라와레타쿠 나이카라 오비에루 요우니 시타오 무쿠
남들에게 미움받고 싶지 않으니까 겁먹은 듯이 고개를 떨구네

心より大事な何かが あってたまるものか
코코로요리 다이지나 나니카가 앗테 타마루모노카
마음보다 중요한 무언가가 있을 리 없잖아


暮れない夕に茜追い付いて 君を染め抜いた
쿠레나이 유우니 아카네 오이츠이테 키미오 소메누이타
저물지 않는 저녁에 황혼이 따라와서 너를 물들여내었어

見えないように僕を追い越して 行かないで
미에나이 요우니 보쿠오 오이코시테 이카나이데
보이지 않게 나를 앞질러 떠나가지 말아줘


僕たち神様なんて知らん顔 何処までだって行ける
보쿠타치 카미사마난테 시란카오 도코마데닷테 이케루
우리는 신 따위 모르는 척 해, 어디까지든지 갈 수 있어

なあ、心まで醜い僕らだ 世界は僕らのものだ
나아, 코코로마데 미니쿠이 보쿠라다 세카이와 보쿠라노 모노다
봐, 마음까지 추한 우리야, 세계는 우리의 것이야


音楽だけでいいんだろ 他人に合わせて歩くなよ
온가쿠다케데 이인다로 히토니 아와세테 아루쿠나요
음악만 있으면 되잖아, 타인에 맞추어 걷지 마

教えてくれたのはあんたじゃないか
오시에테 쿠레타노와 안타쟈나이카
그렇게 가르쳐 준 것은 너잖아


どうだっていいよ、このまま遠くへ
도우닷테 이이요, 코노마마 토오쿠에
아무래도 좋아, 이대로 멀리 떠나서

誰も知らない場所で月明かりを探すのだ
다레모 시라나이 바쇼데 츠키아카리오 사가스노다
아무도 모르는 장소에서 달빛을 찾는 거야


名もない花が綺麗とか どうでもいいことばっかだ
나모나이 하나가 키레이토카 도우데모 이이 코토밧카다
이름 없는 꽃이 아름답다든가, 아무래도 좋은 것 투성이야

君の口癖が感染ってる
키미노 쿠치구세가 우츳테루
너의 말버릇에 감염되고 있어

喉の真下には君がいる
노도노 마시타니와 키미가 이루
목청 바로 아래에는 네가 있어


言葉も生活も愛想も全て捨ててこそ音楽だ
코토바모 세이카츠모 아이소모 스베테 스테테코소 온가쿠다
말도, 생활도, 애상도 모두 버리고 나서야 비로소 음악이야

その価値も知らないあんたに わかって堪るものか
소노 카치모 시라나이 안타니 와캇테 타마루 모노카
그 가치도 모르는 네가 이해할 수 있을 리 있겠나


暮れない夕に茜追い付いて 僕を染め抜いた
쿠레나이 유우니 아카네 오이츠이테 보쿠오 소메누이타
저물지 않는 저녁에 황혼이 따라와서 나를 물들여내었어

いつか時間が全て追い抜いて 消えないで
이츠카 지칸가 스베테 오이누이테 키에나이데
언젠가 시간이 모든 것을 따라잡아서, 사라지지 말아줘


僕たち神様なんて知らん顔 世界の全部が欲しい
보쿠타치 카미사마난테 시란카오 세카이노 젠부가 호시이
우리는 신 따위 모르는 척 해, 세계의 전부를 원해

なあ心まで醜いあんたの、想い出 全部をくれよ
나아 코코로마데 미니쿠이 안타노, 오모이데 젠부오 쿠레요
어서 마음까지 추한 너의, 모든 추억을 줘

価値観だって自由なら 人を傷つけていいだろ
카치칸닷테 지유나라 히토오 키즈츠케테 이이다로
가치관도 자유롭다면 남을 상처입혀도 괜찮잖아

教えなかったのはあんたじゃないか
오시에나캇타노와 안타쟈나이카
가르쳐주지 않았던 것은 너잖아


どうだっていいよ、このまま遠くへ
도우닷테 이이요, 코노마마 토오쿠에
아무래도 좋아, 이대로 멀리 떠나서

誰も見てない場所で生きる真似をしているのさ
다레모 미테나이 바쇼데 이키루 마네오 시테이루노사
아무도 보지 않는 장소에서 살고 있는 척을 하고 있는 거야

醜い顔で踊るのさ 胸も痛いままで
히도이 카오데 오도루노사 무네모 이타이 마마데
추한 얼굴로 춤추는 거야, 가슴도 아픈 채로


神様僕たちなんて知らん顔 何処までだって行ける
카미사마 보쿠타치 난테 시란카오 도코마데닷테 이케루
신은 우리 따위 모르는 척 해, 어디까지든지 갈 수 있어

なあ、言葉が世界だと云うなら 世界は僕らのものだ
나아, 코토바가 세카이다토 이우나라 세카이와 보쿠라노 모노다
봐, 말이 세계라고 말한다면 세계는 우리의 것이야


忘れるなんて醜いだろ
와스레루난테 히도이다로
잊어버린다니 너무하잖아

幸せになんてなれるかよ
시아와세니 난테 나레루카요
행복해질 수 있겠냐고

僕を歪めたのはあんたじゃないか
보쿠오 유가메타노와 안타쟈나이카
나를 비뚤어지게 만든 건 너잖아


そうだった 僕はこのまま遠くへ
소우닷타 보쿠와 코노마마 토오쿠에
그랬던 거야, 나는 이대로 멀리로

誰も知らない場所で月明かりを探すのだ
다레모 시라나이 바쇼데 츠키아카리오 사가스노다
아무도 모르는 장소에서 달빛을 찾는 거야
GALEN STUDIO