[clearfix]
1. 개요
Dixieです。
Dixie입니다.
とあるお話の後日談
어느 이야기의 후일담
◆Music & Lyrics : Dixie Flatline (mylist/4193884)
◆Illust & Movie : モゲラッタ (mylist/22088435)
◆Translation(영어판) : 蛍石
Web: http://yeheyuan.tumblr.com/
TwitterID: dixieF_yeheyuan
Anime Expo2012에서 발표했던 동영상입니다.
当時聴いてくれた人、今も聴いてくれてる人へのささやかなお礼。
당시 들어주셨던 분, 지금도 들어주신 분에게의 자그마한 감사를.
mp3、가라오케→http://piapro.jp/my_page/?view=content&pid=D_Flatline
최근은 그 밖에도 이따금 만듭니다.
「Not Gonna Dump Me」=sm18398674 「스텔라」=sm17535836 「Soul Breeze」=sm17113191
Just Be Friends의 후속곡
2. 상세
후주로
Just Be Friends의 멜로디 라인이 나온다.
3. 영상
4. 미디어 믹스화
4.1. 앨범 수록
5. 가사
あれから何年経った 薄れていく景色
|
아레카라 난넨 탓타 쿠스레테이쿠 케시키
|
그로부터 몇 년 지나서 희미해져 가는 경치
|
時は残酷でそして優しい
|
토키와 잔코쿠데 소시테 야사시이
|
시간은 잔혹하고 상냥해
|
君と暮らした街も 約束した未来も
|
키미토 쿠라시타 마치모 야쿠소쿠시타 미라이모
|
너와 함께 살았던 거리도 약속했던 미래도
|
全ては淡い陽の光の中へ
|
스베테와 아와이 히노 히카리노 나카에
|
모든 것은 엷은 해의 빛 속에
|
止まった針はそれぞれの時を刻み始めて
|
토맛타 하리와 소레조레노 토키오 키자미하지메테
|
멈춘 바늘은 저마다의 시간을 새기기 시작해서
|
絶望も安堵も流れた雨も少しずつ消えて
|
제츠보-모 안도모 나가레타 아메모 스코시즈츠 키에테
|
절망도 안심도 흘러간 비도 조금씩 사라져
|
おかしいねそれでも疼くんだ 胸の奥の大事なところ
|
오카시이네 소레데모 우즈쿤다 무네노 오쿠노 다이지나 토코로
|
이상하네, 그런데도 가슴 속의 소중한 곳이 욱신거려
|
僕の名を呼ぶ君の声は いつまでも鮮やかなまま
|
보쿠노 나오 요부 키미노 코에와 이츠마데모 아자야카나마마
|
내 이름을 부르는 네 목소리는 언제까지나 뚜렷한 채
|
消えた筈の棘はいつまでも 忘れないでと刺さってる
|
키에타 하즈노 토게와 이츠마데모 와스레나이데토 사삿테루
|
사라졌을 터인 가시는 언제까지나 잊지말라며 박혀있어
|
この想いは新しい鎖 いついつまでも抱えていく
|
코노 오모이와 아타라시이 쿠사리 이츠이츠마데모 카카에테이쿠
|
이 마음은 새로운 쇠사슬을 영원토록 껴안고 있어
|
後悔なんかじゃない ただふと考える
|
코-카이난카쟈나이 타다 후토 칸가에루
|
후회따위가 아냐 단지 문득 생각했어
|
全てが上手くいった その世界を
|
스베테가 우마쿠잇타 소노 세카이오
|
모든 것이 잘 되었던 이 세계를
|
違う出会いの後で 違う恋もしたよ
|
치가우 데아이노 아토데 치가우 코이모시타요
|
다른 만남 후에 다른 사랑도 했어
|
今の子とはうまくいってる
|
이마노 코토와 우마쿠잇테루
|
지금의 애와는 잘 되고 있어
|
例えれば嵐が 過ぎ去った後の凪
|
타토에바 아라시가 스기삿타 아토노 나기
|
예를들면 폭풍이 지난 후의 잔잔함이
|
傷ついた心 癒してたけれど
|
키즈츠이타 코코로 이야시테타케레도
|
상처입은 마음을 달래고 있었지만
|
季節が回る度に何故だろう 君は呼びかける
|
키세츠가 마와루 타비니 나제다로- 키미와 요비카케루
|
계절이 돌 때마다 어째서인지 너는 말을 걸어주었어
|
かけがえのない時を共にした僕達の記憶
|
카케가에노 나이토키오 토모니시타 보쿠타치노 키오쿠
|
더할 나위 없이 소중한 시간을 함께한 우리들의 기억
|
これからもずっと心の中 君は多分住み続ける
|
코레카라모 즛토 코코로노 나카 키미와 타분 스미츠즈케루
|
앞으로도 계속 내 마음 속에서 아마 너는 계속 살겠지
|
戻れないあの頃の姿で 痛みを知らず笑ってる
|
모도레나이 아노코로노 스가타데 이타미오 시라즈 와랏테루
|
되돌아갈 수 없는 그 때의 모습으로 아픔을 모른 채 웃고있어
|
悲しいね僕らに術はなく こうも離れてしまったけど
|
카나시이네 보쿠라니 스베와 나쿠 코우모 하나레테시맛타케도
|
슬프네, 우리들에게 방법 없이 이렇게도 떨어져버렸지만
|
この想いが燻る限りは いついつまでも友達さ
|
코노 오모이가 쿠스부루 카기리와 이츠이츠마데모 토모타치사
|
이 마음이 계속되는 한은 영원토록 친구야
|
[출처]
|