연심 언더워터
この思いはいつの日か叶う ただただ信じていても 코노 오모이와 이츠노히카 카나우 타다타다 신지테이테모 이 마음은 언젠가 이루어져 그저 그저 믿고 있지만 明ける事の無い曇り空のような気持ち 아케루 코토노나이 쿠모리조라노요나 키모치 밝히는 일은 없어 흐린 하늘같은 기분 でもね あの人が今日も笑顔でいるなら 데모네 아노 히토가 쿄모 에카오데이루나라 그렇지만 그 사람이 오늘도 웃어준다면 私は満足します 와타시와 만죠쿠시마스 저는 만족해요 内に秘めた この気持ちは ただの憧れじゃなくて 우치니 히메타 코노키모치와 타다노 아코가레쟈나쿠테 맘속에 간직한 이 마음은 평범한 동경이 아니야 気づかないフリをしているのに 키즈카나이후리오시테 이루노니 모르는 척 하고 있지만 恋心は水面かで熱く熱く静かに 코이코코로와 스이멘카데 아츠쿠 아츠쿠 시즈카니 연심은 물 밑에서 뜨겁게 뜨겁게 고요하게 あり得ない事 願ってしまう 아리에나이 코토 네갓테 시마우 있을 수 없는 일을 바래버려 傍に入れれば幸せなのに 소바니 이레레바 시아와세나노니 곁에 있으면 행복한데 貴方の願う事なら全部叶えてあげたくなるの 아나타노 네가우 코노나라 젠부 카나에데 아게타쿠나루노 당신이 바라는 일이라면 전부 이루어주고 싶어져 いつも見つめているから分かってしまうの 이츠모 미츠메테 이루카라 와캇테시마우노 언제나 보고 있으니까 알 수 있는걸 だから 私が好きな人にそっくりになったら 다카라 와타시가 스키나히토니 솟쿠리니 낫타라 그러니까 내가 좋아하는 사람과 꼭 닮게 되면 見てくれますか? 미테쿠레마스카? 봐 주실 건가요? 内に秘めた この気持ちは ただの憧れじゃなくて 우치니 히메타 코노키모치와 타다노 아코가레쟈나쿠테 맘속에 간직한 이 기분은 평범한 동경이 아니야 なんでだろう? 自分すら分かんない 난데다로? 지분스라 와칸나이 뭘까? 나조차도 모르겠어 恋心は水面かで強く激しく燃えて 코이코코로와 스이멘카테 츠요쿠 하게시쿠 모에테 연심은 물 밑에서 강하게 격렬하게 타올라 私に決意させてくれたの 와타시니 케츠이 사세테 쿠레타노 내게 뜻을 품게 해 줬어 貴方の傍で笑いたいから 아나타노 소바데 와라이타이카라 당신 곁에서 웃고 싶으니까 少し浮ついたような それを手に取った 스코시 우와츠이타요나 소레오 테니 톳타 조금 들뜬듯한 그걸 손에 쥐었어 内緒のお揃いですね 나이쇼노 오소로이데스네 비밀로 닮은 거네요 みつけだしたおとぎ店 浮いた[1] '들뜬','붕 떠있는'이라는 뜻 미츠케다시타 오토기미세 우이타* 티샤츠바카리 찾아낸 오래된 가게, 특이한 T셔츠들 뿐 貴方が想ってるあの人に 아나타가 오못테루 아노 히토니 당신이 생각하는 그 사람에게 恋心は水面かで嫉妬の気持ち込めて 코이코코로와 스이멘카데 싯토노 키모치 코메테 연심은 물 밑에서 질투의 감정을 품고 これで二人はお揃いになる 코레데 후타리와 오소로이니나루 이걸로 두사람은 똑같이 될 거야 傍に入れれば幸せなので 소바니 이레레바 시아와세나노데 곁에 있으면 행복하니까 |