영고석

 


詠孤石

逈石直生空(형 석 직 생 공 멀리 보이는 바위 곧게 하늘로 치솟았고

平湖四望通(평 호 사 망 통 넓은 호수 사방으로 툭 트였네.

巖根恒灑浪(암 근 항 쇄 량 바위 아래는 항상 물결에 씻기우고

樹杪鎭搖風(수 초 진 요 풍 나뭇가지 끝은 바람에 나부끼네.

偃流還漬影(언 류 환 지 영 물결 위에 누워 그림자를 담그고

侵霞更上紅(침 하 갱 상 홍 노을에 젖어들어 더욱 붉은 빛을 띠네.

獨拔群峰外(독 발 근 봉 외 여러 봉우리 밖에 우뚝 솟아

孤秀白雲中(고 수 백 운 중 홀로 흰 구름 속에 빼어나다네.

고구려정법사(定法師) 스님이 6세기 후반 무렵에 창작한 5언 8구의 고시(古詩). 호수가의 외로운 바위를 소재로 한 이 작품에서 시인은 주관적 감정을 가능한한 배제하고 주변의 경관을 최대한 객관적으로 묘사하고 있다.

분류