원통해라 야호
| [image] |
| '''うらめしヤッホー''' (Urameshi Yahhoo) (원통해라 야호) | |
| '''가수''' | 오토마치 우나 |
| '''작곡가''' | 쿠라게P |
| '''작사가''' | |
| '''조교자''' | |
| '''일러스트레이터''' | 체리코 |
| '''영상 제작''' | |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2019년 8월 4일 |
| '''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 |
| * 2019년 8월 19일 17시 14분에 VOCALOID 전당입성 |
[image] | '''번역명''' | 데드맨 타임즈 |
| '''원제''' | デッドマン・タイムズ | |
| '''트랙''' | 1 | |
| '''발매일''' | 2019년 9월 25일 | |
| '''링크''' | |
| 打ち鳴らす 手拍子 ラップ音 |
| 우치나라스 테뵤오시 랏푸온 |
| 울려 퍼지는 손뼉과 랩음 |
| 繰り返す呪詛 ひゅーどろろ |
| 쿠리카에스 쥬소 휴ー도로로 |
| 되풀이되는 저주 휘ー둥둥 |
| プレイバック みんなして 無反応 |
| 푸레이밧쿠 민나시테 무한노오 |
| 플레이백 모두 함께 무반응 |
| 取り憑く 島もなく ルララ |
| 토리츠쿠 시마모 나쿠 루라라 |
| 깃들어 씌일 곳도 없이 루라라 |
| 見て見ぬフリの 桃源郷 |
| 미테미누 후리노 토오겐고오 |
| 못 본 척하는 도원향 |
| あー 止まらぬ呪詛 ひゅーどろろ |
| 아아 토마라누 쥬소 휴ー도로로 |
| 아아 멈추지 않는 저주 휘ー둥둥 |
| ジ・エンド 心臓は 真っ黒 |
| 지・엔도 신조오와 맛쿠로 |
| 디・엔드 심장은 새까매 |
| 死ぬまでもなく 死んでいる |
| 시누마데모 나쿠 신데이루 |
| 죽을 새도 없이 죽어있어 |
| キミのせいだぜ わたし |
| 키미노 세이다제 와타시 |
| 너 때문이야 나는 |
| 現世の幽霊部員 |
| 겐세노 유우레이 부인 |
| 이승의 유령 부원 |
| そうは言っても 簡単に |
| 소오와 잇테모 칸탄니 |
| 그렇게 말해도 간단히 |
| 成仏はできないや |
| 죠오부츠와 데키나이야 |
| 성불할 수는 없어 |
| うらめしヤッホー 這い寄って |
| 우라메시 얏호오 하이욧테 |
| 원통해라 야호 기어가며 |
| 這い寄って キミを呼んでいる |
| 하이욧테 키미오 욘데이루 |
| 기어가며 너를 부르고 있어 |
| いないことに されて今日も |
| 이나이 코토니 사레테 쿄오모 |
| 없는 취급당해서 오늘도 |
| ふらふら フラッシュバック 走馬灯 |
| 후라후라 후랏슈밧쿠 소우마토오 |
| 흔들흔들 플래시백 주마등 |
| うらめしヤッホー 霊現象 |
| 우라메시 얏호오 레이겐쇼오 |
| 원통해라 야호 영적현상 |
| 視えるでしょ 気付いてよ |
| 미에루데쇼 키즈이테요 |
| 보이잖아 눈치 채줘 |
| 聞こえるかな 聞こえないな |
| 키코에루카나 키코에나이나 |
| 들리는 걸까 들리지 않아 |
| すぐ 背後そば にいるのに |
| 스구 소바니 이루노니 |
| 바로 등 뒤에 있는데 |
| ハリツけられた 死化粧 |
| 하리츠케라레타 시니 케쇼오 |
| 받아버리게 된 사화장[1] 죽은 사람에게 해주는 화장(化粧) |
| まー とまらぬ呪詛 ひゅーどろろ |
| 마아 토마라누 쥬소 휴ー도로로 |
| 뭐 멈추지 않는 저주 휘ー둥둥 |
| スタンダップ 曖昧な存在感 |
| 스탄닷푸 아이마이나 손자이칸 |
| 스탠드 업 애매한 존재감 |
| 今日も元気に 死んでいます |
| 쿄오모 겐키니 신데이마스 |
| 오늘도 건강하게 죽어있습니다 |
| うらめしヤッホー 這い寄って |
| 우라메시 얏호오 하이욧테 |
| 원통해라 야호 기어가며 |
| 這い寄って キミを呼んでいる |
| 하이욧테 키미오 욘데이루 |
| 기어가며 너를 부르고 있어 |
| 今からでも 遅くないわ |
| 이마카라데모 오소쿠나이와 |
| 지금부터라도 늦지 않았어 |
| 呪われてみていいんじゃない? |
| 노로와레테미테 이인쟈나이? |
| 저주받아보는 것도 괜찮지 않아? |
| うらめしヤッホー 霊現象 |
| 우라메시 얏호오 레이겐쇼오 |
| 원통해라 야호 영적현상 |
| 視えるでしょ 気付いてよ |
| 미에루데쇼 키즈이테요 |
| 보이잖아 눈치 채줘 |
| 頭の中 腐ってゆく |
| 아타마노 나카 쿠삿테유쿠 |
| 머릿속이 썩어가고 있어 |
| その前に 見つけて |
| 소노 마에니 미츠케테 |
| 그 전에 찾아내줘 |
| 恨みつらみばっかり |
| 우라미츠라미밧카리 |
| 원통한 일들 뿐이었던 |
| キミとのつながり |
| 키미토노 츠나가리 |
| 너와의 인연 |
| ソレさえもいつしか |
| 소레사에모 이츠시카 |
| 그것조차 언젠가는 |
| 終わりの時がくるよ |
| 오와리노 토키가 쿠루요 |
| 마지막이 찾아올 거야 |
| うらめしヤッホー 待っている |
| 우라메시 얏호오 맛테이루 |
| 원통해라 야호 기다리고 있어 |
| 本当の終わり 待っている |
| 혼토오노 오와리 맛테이루 |
| 진짜 끝을 기다리고 있어 |
| 未練なんて ありはしないわ |
| 미렌난테 아리와 시나이와 |
| 미련 따위는 존재하지 않아 |
| ありすぎて 無いも同じさ |
| 아리스기테 나이모 오나지사 |
| 너무 많아서 없는 거나 마찬가지야 |
| うらめしヤッホー 這い寄って |
| 우라메시 얏호오 하이욧테 |
| 원통해라 야호 기어가며 |
| 這い寄って キミを呼んでいる |
| 하이욧테 키미오 욘데이루 |
| 기어가며 너를 부르고 있어 |
| いないことに されて今日も |
| 이나이 코토니 사레테 쿄오모 |
| 없는 취급당해서 오늘도 |
| ふらふら フラッシュバック 走馬灯 |
| 후라후라 후랏슈밧쿠 소우마토오 |
| 흔들흔들 플래시백 주마등 |
| うらめしヤッホー 霊現象 |
| 우라메시 얏호오 레이겐쇼오 |
| 원통해라 야호 영적현상 |
| 視えるでしょ 気付いてよ |
| 미에루데쇼 키즈이테요 |
| 보이잖아 눈치 채줘 |
| どうせ今日も 届かないわ |
| 도오세 쿄오모 토도카나이와 |
| 어차피 오늘도 전해지지 않아 |
| それじゃ また来世 |
| 소레쟈 마타 라이세 |
| 그럼 다음 생에 봐 |
| そんなものが あれば ね! |
| 손나 모노가 아레바 네! |
| 그런 게 있다면 말이지! |