인질교환

 


'''人質交換''' (We The Hostages, 인질교환)
'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''

'''작사가'''
'''조교자'''
'''편곡가'''
emon(Tes.)
'''영상 제작'''


감독
이노우에 마나
타이포그래피
DMYM
인형 조형
UchuPeople
'''페이지'''

'''공개일'''
2019년 5월 22일
'''투고일'''
2019년 7월 5일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
Special thanks to LITCHI
1. 개요
2. 달성 기록
3. 영상
4. 앨범 수록
5. 가사
6. 외부 링크

[clearfix]

1. 개요


'''인질교환(人質交換'''은 DECO*27가 작사, 작곡한 DECO*27의 앨범 '안드로이드 걸'의 수록곡으로 2019년 5월 22일 공개되고, 7월 5일 19시 정각에 유튜브에 투고된 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.
비리비리에는 같은 날 19시 57분에, 니코니코 동화에는 23시 29분에 투고되었다.

2. 달성 기록


  • 니코니코 동화
* 2019년 7월 14일 17시 47분에 VOCALOID 전당입성

* 제 615회 주간 VOCALOID 랭킹 통합 1위
  • 유튜브
* 2019년 12월 17일에 조회수 1,000,000회 달성

3. 영상


  • 유튜브

'''한글 자막'''
  • 니코니코 동화

DECO*27 - 인질교환 feat. 하츠네 미쿠

4. 앨범 수록


'''번역명'''
안드로이드 걸
'''원제'''
アンドロイドガール
'''트랙'''
6
'''발매일'''
2019년 5월 22일
'''링크'''


5. 가사


[[https://youtu.be/d_svmw65Mgk
번역 출처]]| それなりの幸せと 思い込みを愛したよ
소레나리노 시아와세토 오모이코미오 아이시타요
나름대로의 행복과 고정관념을 사랑했어
やけに君が笑う日は 隠し事がありました
야케니 키미가 와라우 히와 카쿠시고토가 아리마시타
유난히 네가 웃는 날에는 숨기는 것이 있었습니다
「間違ってなんていないよ」なんて言って 鼻歌を嗜んでは
마치갓테난테 이나이요 난테 잇테 하나우타오 타시난데와
「잘못한 건 아니야」라고 말하며 콧노래를 부르는것은
バクバク鳴ってジッとしてらんない 心に爪を立てましょう
바쿠바쿠 낫테 짓토시테 란 나이 코코로니 츠메오 타테마쇼오
막막 울리며 가만히 있지 못하는 마음에 손톱을 세우자

いちにのさんっで手を離そう
이치니노산데 테오 하나소오
하나 둘 셋에 손을 놓자
夢はどこで狂った?
유메와 도코데 쿠룻타
꿈은 어디서 이상해진 거야?
引けないのよ 引けないからもうバイバイしよう
히케나이노요 히케나이카라 모오 바이바이시요오
물러설 수 없어 물러설 수 없으니까 이제 헤어지자

君がいくら愛しても 痒いだけだから
키미가 이쿠라 아이시테모 카유이다케다카라
네가 아무리 사랑해도 가려울 뿐이니까
そろそろ返してよ 君の私を
소로소로 카에시테요 키미노 와타시오
슬슬 돌려줘 너의 나를
忘れたい思い出が人質だから
와스레타이 오모이데가 히토지치다카라
잊고싶은 추억이 인질이니까
いつでも殺れること覚悟しといてよ
이츠데모 야레루 코토 카쿠고시토이테요
언제든 살해 당할 수 있다는 것을 각오해둬
 
知りすぎてしまうから 忘れたいと願うのです
시리스기테시마우카라 와스레타이토 네가우노데스
너무 많이 알게 되어버리니까 잊고싶다고 원하고 있어요
上辺だけが好きなのよ だって下僕にしたいんで
우와베다케가 스키나노요 닷테 시모베니 시타인데
겉만 좋아하는 거야 그야 하인으로 하고 싶으니까
取り合った結果勝手に歪んで 深水に腫魔る恋模様
토리앗타 켓카 캇테니 유간데 후카미니 하마루 코이모요오
주고받은 결과 멋대로 왜곡되어 심수에 빠진 사랑
欲張ってばっか毎度ビバトゥーマッチ バラバラになりそうだよ
요쿠밧테밧카 마이도비바투우 맛치 바라바라니 나리소오다요
욕심많은 정도로 매번 많은 것을 바래 산산조각 날 것 같아

いちにのさんっで切り落とそう
이치니노산데 키리오토소오
하나 둘 셋에 잘라내자
いくら無駄をしたって死ねないじゃない
이쿠라 무다오 시탓테 시네나이자 나이
많은 낭비를 해도 죽을 수 없잖아
死ねないならもう死んでんじゃない?
시네나이나라 모오 신덴자 나이
죽을 거 같으면 벌써 죽지 않았겠어?

“どんな時も二人ならば超えていけるから”
돈나 토키모 후타리나라바 코에테이케루카라
"어떤 때라도 둘이서라면 넘어 갈 수 있으니까"
下らない理想興なら すでに終わったんだよ
쿠다라나이 리소오쿄오나라 스데니 오왓탄다요
시시한 이상향이라면 이미 끝났어
始めよう これまでの恥のトレードを
하지메요오 코레마데노 하지노 토레에도오
시작하자 지금까지의 수치스러운 트레이드를
二人の愛言葉も 聞きたくないことだろう
후타리노 아이코토바모 키키타쿠 나이 코토다로오
두사람의 사랑의 말도 듣고싶지 않겠지

今すぐに楽にしてあげよう
이마 스구니 라쿠니 시테아게요오
지금 당장 편안하게 해주자
これまでを無にしてあげよう
코레마데오 무니 시테아게요오
지금까지를 헛되이 되게 해주자
様を見ろ 貸しは歌詞にしよう 下がっていこう
자마오 미로 카시와 카시니 시요오 사갓테이코오
꼴을 좀 봐 빌리는 것은 가사로 해서 내려가자
お決まりのサヨナラの涙 なぜいつもそんなに狡いの
오키마리노 사요나라노 나미다 나제 이츠모 손나니 츠루이노
언제나 그렇듯 작별의 눈물 왜 항상 그렇게 치사해
構ってくれ 構ってくれ
카맛테쿠레 카맛테쿠레
신경써줘 신경써줘

君がいくら愛しても 痒いだけだから
키미가 이쿠라 아이시테모 카유이다케다카라
네가 아무리 사랑해도 가려울 뿐이니까
そろそろ返してよ 君の私を
소로소로 카에시테요 키미노 와타시오
슬슬 돌려줘 너의 나를
忘れたい思い出が人質だから
와스레타이 오모이데가 히토지치다카라
잊고싶은 추억이 인질이니까
いつでも殺れること覚悟してるけど
이츠데모 야레루 코토 카쿠고시테루케도
언제든 살해 당할 수 있다는 것을 각오하고 있어도

君といつか 笑い合えたら
키미토 이츠카 와라이아에타라
너와 언젠가 함께 웃는다면
それもまあいいかな
소레모 마아 이이카나
그것도 뭐 괜찮으려나
止まらないこの涙は たぶんそう歌ってるから
토마라나이 코노 나미다와 타분 소오 우탓테루카라
멈추지않는 이 눈물은 아마 이렇게 노래하고 있으니까
ごめんね “したい”だらけの恥のトレードは叶わない
고멘네 시타이 다라케노 하지노 토레에도와 카나와나이
미안해 "하고싶어" 투성이의 수치스러운 트레이드는 이루어질 수 없어
君の鼓動は ちゃんと止まってるから
키미노 코도오와 찬토 토맛테루카라
너의 고동은 제대로 멈춰있으니까

6. 외부 링크