저혈 볼트

 

<color=#ff844f> '''프로필'''
'''제목'''
'''低血ボルト'''
(FASTENING)
(저혈 볼트)
'''가수'''
계속 한밤중이면 좋을 텐데.
'''작곡가'''
'''작사가'''
'''페이지'''

'''투고일'''
2020년 7월 23일
1. 개요
2. 상세
3. 뮤직 비디오
4. 가사

[clearfix]

くだらんか? ううん

보잘것없나? 아냐[A]


1. 개요


'''저혈 볼트'''는 계속 한밤중이면 좋을 텐데.가 유튜브에 2020년 7월 23일 투고한 곡이다.

2. 상세



3. 뮤직 비디오


  • 유튜브


4. 가사


弱気になる最寄の雨
요와키니 나루 모요리노 아메
무력해지는 근처의 비
日々飛び散る血を滲ませてく
히비 토비치루 치오 니지마세테쿠
매일 튀는 피를 번지게 해
権利を武器に変えて争うほど
켄리오 부키니 카에테 아라소- 호도
권리를 무기로 삼아 저항할수록
心を失うこと受け入れる
코코로- 우시나우 코토 우케이레루
마음을 잃는 것을 받아들일

覚悟なら 自然に
카쿠고나라 시젠니
각오라면 자연스레
誰かの為に引き換えに手放せば
다레카노 타메니 히키카에니 테바나세바
누군가를 위해서 손을 놓으면
今自分が
이마 지분가
지금 자신이
生きてゆく意味になれてゆくの
이키테유쿠 이미니 나레테유쿠노
살아가기 위한 의미에 익숙해져가

怖がることはもういーかい
코와가루 코토와 모-이-카이
무서워하는 건 이제 됐어?
惑わされてくなら
마도와사레테쿠나라
어지럽혀진다면
頭でっ価値 ずっとうんと砕いてもっと
아타마뎃 카치 즛토 운토 쿠다이테 못토
부풀려진 가치 계속 제대로 부숴줘 좀 더
乱してあげて
미다시테 아게테
어지럽혀줘
脳みそ達止められない 操れない僕に
노-미소타치 토메라레나이 아야츠레나이 보쿠니
머릿속을 멈출 수 없는 제어할 수 없는 나에게
期待したいんだ
키타이시타인다
기대하고 싶어
切り刻まれ この皮膚に従うほど
키리키자마레 코노 히후니 시타가우 호도
난도질당해 이 피부에 따를 정도로
無敵になれた
무테키니 나레타
무적이 되었어

時が経てば 自然に
토키가 타테바 시젠니
시간이 지나면 자연스레
忘れゆく悲しみをいつまでも
와스레유쿠 카나시미오 이츠마데모
잊혀가는 슬픔을 언제까지고
思い返して
오모이카에시테
되새겨서
背負うことで戦えるの
세오- 코토데 타타카에루노
짊어지는 것으로 싸울 수 있어

たとえ否定しかしない誰かを
타토에 히테이시카 시나이 다레카오
설령 부정밖에 안 하는 누군가를
正義まで押し付ける客観を
세이기마데 오시츠케루 캿칸오
정의까지 밀어붙이는 객관을
見逃しは出来ないけど
미노가시와 데키나이케도
못 본척해 줄 순 없지만
響かないから
히비카나이카라
와닿지 않으니까
同調したって中身無くて
도-쵸-시탓테 나카미 나쿠테
동조해봤자 실속은 없어서
正しさが正しくなれないほど
타다시사가 타다시쿠 나레나이 호도
올바름이 올바라질 수 없을 정도로
簡単に僕らを表せないように
칸탄니 보쿠라오 아라와세나이요-니
간단히 우리들을 나타낼 수 없도록
お口直しを
오쿠치나오시오
입가심을

怖がることはもういーかい
코와가루 코토와 모-이-카이
무서워하는 건 이제됐어?
惑わされてくなら
마도와사레테쿠나라
어지럽혀진다면
頭でっ価値 ずっとうんと砕いてもっと
아타마뎃 카치 즛토 운토 쿠다이테 못토
부풀려진 가치 계속 제대로 부서줘 좀 더
乱してあげて
미다시테 아게테
어지럽혀줘
脳みそ達止められない 操れない僕に
노-미소타치 토메라레나이 아야츠레나이 보쿠니
머릿속을 멈출 수 없는 제어할 수 없는 나에게
期待したいんだ
키타이시타인다
기대하고 싶어
切り刻まれ この皮膚に従うほど
키리키자마레 코노 히후니 시타가우 호도
난도질당해 이 피부에 따를 정도로
無敵になれた
무테키니 나레타
무적이 되었어

こわいよ
코와이요
무서워
何も感じない 苦しみを 探し求め
나니모 칸지나이 쿠루시미오 사가시모토메
아무것도 느낄 수 없는 괴로움을 찾아 헤매
我に帰ってく
와레니 카엣테쿠
나로 돌아가
ひたすら 噛み締めた 恨みは
히타스라 카미시메타 우라미와
한결같이 곱씹은 원한은
くだらんか? ううん
쿠다란카? 우운
보잘것없나? 아냐[A]
助かれ..
타스카레..
살아나라..

怖がることを金輪際
코와가루 코토오 콘린자이
무서워하는 것을 앞으로 결단코
迷いに負けるなら
마요이니 마케루나라
망설임에 진다면
頭でっか血 ずっとうんと砕いてもっと
아타마뎃카 치 즛토 운토 쿠다이테 못토
부풀려진 피 계속 제대로 부숴줘 좀 더
乱してあげて
미다시테 아게테
어지럽혀줘
奇想天外止められない 操れない僕に
키소-텐가이 토메라레나이 아야츠레나이 보쿠니
기상천외 멈출 수 없는 제어할 수 없는 나에게
期待したいんだ
키타이시타인다
기대하고 싶어
切り刻まれ この皮膚に従うほど
키리키자마레 코노 히후니 시타가우 호도
난도질당해 이 피부에 따를 정도로
無敵になれた
무테키니 나레타
무적이 되었어

[A] A B '으음'과 같은 감탄사로 해석할 수도 있다.