캄파넬라(VOCALOID 오리지널 곡)

 



'''カムパネルラ''' (캄파넬라)
'''가수'''
GUMI
'''작곡가'''
사사쿠레P
'''작사가'''
'''페이지'''

'''투고일'''
2009년 10월 28일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


'캄파넬라'는 사사쿠레P(ささくれP)가 2009년 10월 28일에 니코니코 동화에 투고한 GUMIVOCALOID 오리지널 곡.
이 곡의 모티브는 미야자와 겐지의 소설 '은하철도의 밤'. 제목은 동명의 등장인물에서 따왔을 것이다. 사사쿠레P의 재해석과 독특한 조어가 어우러진 서정적인 곡이다.
PV의 내용은 가사와 거의 같다. GUMI가 자신의 마음을 어떤 남자아이[1]에게 전하려고 애쓰지만, 로켓을 타고 우주로 가도 결국 마음을 전할 수 없는 걸 알아버리는 내용.[2] 왜냐하면 '''정말로 멀리 가 버렸으니까'''.

1.1. 달성 기록


*2009년 11월 21일에 VOCALOID 전당입성
*2015년 9월 8일에 VOCALOID 전설입성

2. 영상



  • 유튜브


3. 가사


銀河の さかな あいたいよ…
은하의 물고기 만나고 싶어…
届かぬ想い 届けたくて
전해지지 않는 마음, 전하고 싶어서
カワグェーテの 紙飛行機に
카와괴테의 종이비행기에
ありったけの想い のせて 放つ
가진 모든 마음을 실어서 던져
ゆるり弧を描いたそれは、
완만히 호를 그리던 그것은,
ぽたりと落ちた
툭 하고 떨어졌네

はじめからね 紙飛行機(こんなもの)じゃ
처음부터 말야, 종이 비행기(이런 것)로는
届くはずないこと知ってたんだ
닿을 리가 없다는 걸 알고 있었어
『それだけ遠く、それだけ遠く
『그 만큼 멀고도, 그 만큼 멀리
君が行つてしまつただけさ』
네가 가버린 것뿐이야』
それだけなんだ。それだけなんだ。
그것뿐이야. 그것뿐이야

銀河の さかな あいたいよ…
은하의 물고기 만나고 싶어…
届かぬ想い 届けたくて
전해지지 않는 마음, 전하고 싶어서
サーカトーヴォの おさない気球に
여행용의 자그만 기구에
ありったけの想い のせて 放つ
가진 모든 마음을 실어서 띄워
ひさひさと浮かぶそれは、
둥실둥실 떠오르는 그것은,
まるでイツカの―
마치 언젠가의-

はじめからね 気球(こんなもの)じゃ
처음부터 말야, 기구(이런 것)로는
届くはずないこと知ってたんだ
닿을 리가 없다는 걸 알고 있었어
『それだけ遠く、それだけ遠く
『그 만큼 멀고도, 그 만큼 멀리
君が行つてしまつただけさ』
네가 가버린 것뿐이야』
はじめからね 気球(こんなもの)じゃ
처음부터 말야, 기구(이런 것)로는
届くはずないこと知ってたんだ
닿을 리가 없다는 걸 알고 있었어
『それだけ遠く、それだけ遠く
『그 만큼 멀고도, 그 만큼 멀리
君が行つてしまっただけさ』
네가 가버린 것뿐이야』
それだけなのに。それだけなのに。
그것뿐이었는데. 그것뿐이었는데.

ナルメリウスの宇宙の舟。
나르메리우스의 우주선.
ありったけの想いのせて、
가진 모든 마음을 담아서,
今、あいにいくから。
지금, 만나러 갈 테니.

はじめからね 宇宙舟(こんなもの)じゃ
처음부터 말이지, 우주선(이런 것)으로는
届くはずないこと知ってたんだ
닿을 리가 없다는 걸 알고 있었어
『それだけ遠く、それだけ遠く
『그 만큼 멀고도, 그 만큼 멀리
君は行ってしまったのです』
네가 가버린 것뿐이에요』

はじめからね 宇宙舟(こんなもの)じゃ
처음부터 말이지, 우주선(이런 것)으로는
あえるはずないこと知ってたのに。
만날 수 없다는 걸 알고 있었는데도.
それでも僕は―。
그래도 나는-.
それでも僕は―。
그래도 나는-.
[1] 중간중간 보다 보면 결국 이 남자아이는 죽은 사람이라는 걸 알 수 있다.[2] 이 때 고글로 본 로켓 창문에 잠시 남자아이의 모습이 비치고, 그걸 본 GUMI가 고글을 벗고 뒤로 돌아보지만 환영이었다. 니코동에서 보면 이 대목에서 굉장히 안타까운 반응을 보이는 탄막들을 볼 수 있다.