避けられてるかもしれない予感 사케라레데루카모 시레나이요카응 따돌림 당하고 있을지도 모른다는 예감을 それとなく それとなく感じてた 소레토나쿠 소레토나쿠 칸지테타 슬며시, 슬며시 느꼈었어. 愛されてるかもしれない期待 아이사레테루카모 시레나이 키테이 사랑 받고 있을지도 모른다는 기대 かろうじて かろうじてつないだ 카로오지테 카로오지테 츠나이다 간신히, 겨우 이어졌지 話がある、と 하나시가아루토 할말이 있다고 照れたように言いかけたあなた 데레타요오니 이이카케타아나타 수줍은 듯이 말을 걸어오는 너 逃げる私 미게루 와타시 피하는 나 聞けよ、イヤよ、聞けよ、知ってるわ 키케요, 이야요, 키케요, 싯테루와 들어봐, 싫어요, 들어봐, 알고 있어요. ひと晩じゅう 히토바은쥬 밤새 泣いて泣いて泣いて 나이테 나이테 나이테 울고 울고 또 울어서 きがついたの 키가츠이타노 깨달았어 ともだちなんかじゃ 토모다치나응카쟈 친구 같은 사이 따위는 ないという想い 나이토유오모이 아니라는 생각을... ひと晩じゅう 히토바은쥬 밤새 泣いて泣いて泣いて 나이테 나이테 나이테 울고 울고 또 울어서 わかったのに 와카앗타노니 알았는데 おまえも早くだれかをさがせよと 오마에모하야쿠다레카오 사가세요토 너도 어서 누군가를 찾아봐 라고 からかわないで、エラそうに 카라카와나이데 에라소오니 놀리지 말아요, 잘난 듯이...
あやしまれるほど耳もと近く 아야시마레루호도 무미모도지카쿠 이상히 여겨질 정도로 귓전 가까이에 ひそやかに あなたからたずねた 히소야카니 아나타가라타즈네타 남몰래 네가 찾아왔어... どう思う? なんて視線の先 도오오모우 나은테신사노오사키 어떻게 생각해? 라고 묻는 너의 시선은 어디를 보고 있는지... 愛され人が たたずんでた 아이사레히토가 타타즌데타 사랑 받는 사람이 잠시 멈췄었어. そうね二人とても似合うわ 소우네후타리토테모미야우와 그래요. 두사람 아주 잘 어울려요. ひと晩じゅう 히토바은쥬 밤새 泣いて泣いて泣いて 나이테 나이테 나이테 울고 울고 또 울어서 きがついたの 키가츠이타노 깨달았어 ともだちなんかじゃ 토모다치나응카쟈 친구 같은 사이 따위는 ないという想い 나이토유오모이 아니라는 생각을... ひと晩じゅう 히토바은쥬 밤새 泣いて泣いて泣いて 나이테 나이테 나이테 울고 울고 또 울어서 わかったのに 와카앗타노니 알았는데 いちばん先に知らせた ともだちが 이치방사키니시라세타 토모다치가 가장 먼저 알려준 친구가 私だなんて 皮肉だね 와타시다난테 히니쿠다네 나라니 얄궂네요.
でも 笑ってるわ 데모 와랏테루와 하지만, 웃고 있어요. でも ちゃかしてるわ 데모 챠카시테루와 하지만, 속이고 있어요 こんなひと どこに かくしてたの 코은나히토 도코니카쿠시테타노 이런 사람 어디에 숨어 있었나. ひと晩じゅう 히토바은쥬 밤새 泣いて泣いて泣いて 나이테 나이테 나이테 울고 울고 또 울어서 きがついたの 키가츠이타노 깨달았어 ともだちなんかじゃ 토모다치나응카쟈 친구 같은 사이 따위는 ないという想い 나이토유오모이 아니라는 생각을... ひと晩じゅう 히토바은쥬 밤새 泣いて泣いて泣いて 나이테 나이테 나이테 울고 울고 또 울어서 わかったのに 와카앗타노니 알았는데 おまえも早くだれかをさがせよと 오마에모하야쿠다레카오 사가세요토 너도 어서 누군가를 찾아봐 라고 からかわないで、エラそうに 카라카와나이데 에라소오니 놀리지 말아요, 잘난 듯이... 출처