트래시 앤드 트래시!

 

[image]
'''トラッシュ・アンド・トラッシュ!'''
(Trash and Trash!, 트래시 앤드 트래시!)

'''가수'''
카가미네 린
'''작곡가'''
쿠라게P
'''작사가'''
'''조교자'''
'''영상 제작'''
체리코
'''페이지'''

'''투고일'''
2017년 1월 31일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 가사
4. 둘러보기 틀

[clearfix]

1. 개요


和田たけあき(くらげP)と申します。

와다 타케아키(쿠라게P)라고 합니다.

はい、さようなら。

안녕, 잘 가.

출처

'''트래시 앤드 트래시!'''(トラッシュ・アンド・トラッシュ!)는 쿠라게P가 2017년 1월 31일에 니코니코 동화유튜브에 투고한 카가미네 린VOCALOID 오리지널 곡이다. 가사 속에 쿠라게P의 이전작들이 간접적으로 언급된다.

くらげP의 2018년 앨범 'わたしの未成年観測'에 수록되었다.

1.1. 달성 기록


* 2019년 11월 1일에 VOCALOID 전설입성

2. 영상



  • 공식 캐릭터


3. 가사


いらないものはどんどん持って来て
이라나이 모노와 돈돈 못테 키테
필요 없는 것은 점점 늘어만 가고
僕は今 職業体験 → 清掃員
보쿠와 이마 쇼쿠교타이켄 → 세이소인
나는 지금 직업체험 → 청소부
ミニマルな生活こそが理想でしょ?
미니마루나 세이카츠 코소가 리소데쇼?
미니멀한 생활이야말로 이상적이잖아?
大切に抱えてるソレ、必要かな?
다이세츠니 카카에테루 소레、히츠요카나?
소중하게 껴안고 있는 거, 필요하려나?
がんじがらめ
간지가라메
칭칭 묶어
持ってる物が
못테루 모노가
가지고 있는 물건이
君の自由を奪ってく!
키미노 지유오 우밧테쿠!
너의 자유를 빼앗고 있는거야!
だから
다카라
그러니까
トラッシュ トラッシュ 何もかも
토랏슈 토랏슈 나니모카모
트래시 트래시 이것저것도
何もかも捨てちまえ!
나니모카모 스테치마에
이것저것도 버려버리자!
トラッシュ トラッシュ 断捨離は
토랏슈 토랏슈 단샤리와
트래시 트래시 무소유는
身体にいいんです!
카라다니 이인데스!
건강에 좋답니다!
使ってないなら捨てましょね─
츠캇테 나이나라 스테마쇼네─
사용하지 않는다면 버리자고요
もったいなくても捨てましょね─
못타이나쿠테모 스테마쇼네─
버리기 아까워도 버리자고요
思い出つまった宝物
오모이데 츠맛타 타카라모노
추억이 쌓인 보물조차도
捨てましょね─
스테마쇼네─
버리자고요
いらないでしょ?ほら、僕が捨てたげる
이라나이데쇼?호라、보쿠가 스테타게루
필요 없잖아요? 자, 내가 버려줄게.
煩わしい 人間関係 必要かな?
와즈라와시이 닌겐칸케이 히츠요카나?
성가신 인간관계 필요하려나?
ほれ捨てろ
호레스테로
쟤도 버리고
やれ捨てろ
야레스테로
얘도 버리고
誰も助けてくれないさ
다레모 타스케테 쿠레나이사
아무도 도와주지 않는거야
だから
다카라
그러니까
トラッシュ トラッシュ 誰もかも
토랏슈 토랏슈 다레모 카모
트래시 트래시 누구든지
誰もかも捨てちまえ!
다레모카모 스테치마에!
누구든지 버려버리자!
トラッシュ トラッシュ 人間の
토랏슈 토랏슈 닌겐노
트래시 트래시 인간의
大半 腐っている!
타이한 쿠삿테이루!
태반은 썩어있다고!
めっちゃ臭いから捨てましょね─
멧챠 쿠사이카라 스테마쇼네─
엄청 냄새나니까 버리자고요
未練があっても捨てましょね─
미렌가 앗테모 스테마쇼네─
미련이 남아도 버리자고요
愛してくれないあの人も
아이시테 쿠레나이 아노 히토모
사랑해주지 않는 저 사람도
捨てましょね─!
스테마쇼네─!
버리자고요!
ちくってばっかの正義の味方(笑)は
치쿳테 밧카노 세이기노 미카타와
고자질 따위나 하는 정의의 편(웃음)
ホント、ウザいからステマショネ─!
혼토、우자이카라 스테마쇼네─!
정말, 재수없으니까 버리자고요!
「自分が一番特別なんだ!」と
지분가 이치반 토쿠베츠난다토
“내가 최고로 특별해!”라고
勘違いのバカ(;^_^A)ステマショネ─!
칸치가이노 바카 스테마쇼네─!
착각하는 바보(;^_^A) 버리자고요!
構ってほしくて奇行に走った
카맛테 호시쿠테 키코우니 하싯타
관심받고 싶어서 기행을 저지른
メンヘレおんなもステマショネ─!
멘헤라 온나모 스테마쇼네─!
이상한 여자도 버리자고요!
そうやって否定ばっかしてる奴
소우얏테 히테이 밧카 시테루 야츠
이런 식으로 부정만 하고있는 녀석
捨てましょね─
스테마쇼네─
버리자고요
そして
소시테
그리고
トラッシュ トラッシュ 僕だって
토랏슈 토랏슈 보쿠닷테
트래시 트래시 나라해도
僕だって ゴミになる
보쿠닷테 고미니 나루
나라해도 쓰레기가 돼
トラッシュ トラッシュ いらないや
토랏슈 토랏슈 이라나이야
트래시 트래시 필요 없잖아
やなとこばかりさ
야나토코 바카리사
싫은 것 뿐이잖아
とっくに気付いていたけれど─
톳쿠니 키즈이테이타케레도─
진작에 깨닫고는 있었지만
直す気ないから捨てましょね─
나오스 키나이카라 스테마쇼네─
고쳐질 기색이 없으니까 버리자고요
愛される要素あるわけないから
아이사레루 요우소아루 와케나이카라
사랑해줄 요소가 있을 리 없으니까
トラッシュ トラッシュ さようなら
토랏슈 토랏슈 사요나라
트래시 트래시 잘 있어요.
さようなら はい さようなら
사요나라 하이 사요나라
잘 있어요. 응, 잘 있어요.
捨てたものが重すぎて
스테타모노가 오모스기테
버렸던 것들이 너무 무거워서
動けないんです
우고케나인데스
움직일수 없는거예요
今更気付いたところでね
이마사라 키즈이타 토코로데네
이제 와서 깨달은 것은 그렇다 쳐도
仕方がないよねさようなら
시카타가 나이요네 사요나라
어쩔 수가 없는거네요. 잘 있어요.
世界で一番いらんやつさ
세카이데 이치반 이란야츠사
세상에서 가장 필요 없는 놈이니까
捨てましょね─
스테마쇼네─
버리자고요
いらない!
이라나이!
필요 없어!

4. 둘러보기 틀