트리플 바보

 


'''驫麤~とりぷるばか~'''
(트리플 바보)

'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''
라마즈P
'''작사가'''
'''페이지'''
(short ver.) (full ver.)
'''투고일'''
2008년 6월 28일(short ver.)
2008년 7월 13일(full ver.)
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 가사
4. 커버
4.1. 동인 PV

[clearfix]

1. 개요


'트리플 바보'는 라마즈P가 2008년 6월 28일에 최초로 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다. 후에 2008년 7월 13일에 풀버전으로서 다시 투고되었다. 그 외에 아키타 네루카사네 테토가 참여하였다. 따라서, 보컬로이드 전당 및 UTAU 전당에 동시에 올라가 있다.
제목의 트리플 바보(驫麤~とりぷるばか~)라는 것은 바보(馬鹿)를 세개 붙여서 바보×3(驫麤)에 트리플 바보(とりぷるばか)를 붙인 것이다. 驫麤이란 한자는 사용되지 않으므로 한국어로는 표기하지 않는다.

이 곡의 히트 이후로 니코동에서 '트리플 바보'는 미쿠・테토・네루 3인이 등장하는 PV의 전용 태그로 사용되고 있다.
라마즈P의 곡 중 두 번째로 전설입성을 달성[1]했으며, 소요 기간은 '''4313일'''로 전설입성까지 가장 오래 걸린 곡이다.

1.1. 달성 기록


*2008년 11월 10일에 VOCALOID 전당입성
*2020년 5월 4일에 VOCALOID 전설입성

2. 영상


  • shortver.

  • fullver.


3. 가사


あなたの心をバッキュンキュン!!
아나타노 코코로오 밧큔큔!!
당신의 마음을 빠빵야!!
気がつけばモニターの前で おはよっ!
키가츠케바 모니타-노 마에데 오하욧!
정신이 들어보면 모니터 앞에서 아침!
しらないあいだに ねむけ あらわれた
시라나이 아이다니 네무케 아라와레타
어느새 졸음이 왔었던거야
(あうーあうー)
(아우- 아우-)
(아우-아우-)
いそがしいのに あまえながら よせる
이소가시-노니 아마에나가라 요세루
바쁜데도 어리광을 부리며 다가오는
言葉に誘われ
코토바니 사소와레
말에 넘어가서
「きみは実にバカだなあ」
「 키미와 지츠니 바카다나- 」
「당신은 정말로 바보군요」
「本気で釣られたあ」
「 혼-키데 츠라레타- 」
「완전히 낚였어」
かんぺきにまにあわない どうしようもないそのとき
칸페키니 마니아와나이 도-시요우모나이 소노토키
완전히 늦어버려서 어쩔 도리도 없는 그 때
ひらめいたないかにより
히라메이타나이 카니요리
번뜩하고 떠오른 무언가에 의해
すぐにあきらめた~
스구니 아키라메타~
금방 포기해 버렸어~
バカ バカ バカ
바카 바카 바카
바보 바보 바보
何がここまであなたをうごかすの?
나니가 코코마데 아나타오 우고카스노?
무엇이 당신을 이렇게 움직인거야?
未知なる世界へ 飛び立つ 希望乗せ
미-치나루 세카이에 토비타츠 키보오노세
미지의 세계로 날아 올라 희망을 품고
バカ バカ バカ
바카 바카 바카
바보 바보 바보
他にやることまだまだあるんじゃない?
호카니 야루코토 마다마다 아룬-쟈나이?
그것 말고도 할 일이 아직 있지 않아?
ないて わらって おこること 任せてね!
나이테 와랏테 오코루코토 마카세테네!
울고 웃고 화내는 일은 내게 맡겨!
わたしの色にしてあげる♪
와타시노 이로니 시테아게루♪
나의 색으로 만들어 주겠어♪
クリエイティブな心は折れないさ
크리에이티부나 코코로와 오레나이사
Creative한 마음은 꺾이지 않아
そうは言うけれど すでにくずれてた♪
소우와 이우케레도 스데니 쿠즈레테타♪
그렇게 말은 하지만 금새 무너졌어♪
「おい, それはだめだろ」
「오이, 소레와 다메다로」
「어이, 그럼 안되잖아」
なあに またもちなおせば ほら
나-니 마타 모치나오세바 호라
뭘 그래 다시 만회하면 돼, 이것 봐
やる気 たくさんあふれる
야루키 타쿠산아후레루
의욕이 잔뜩 흘러 넘치지
すなどけいのように~
스나토케이노요우니~
모래시계처럼~
てきとーにつくりあげる
테키토-니 츠쿠리아게루
적당히 만들어 봐
だけどなにかものたりず
다케도 나니가 모노타리즈
하지만 뭔가 부족해
ネタをさがしてみたけど
네타오 사가시테 미타케도
소재를 찾아는 보지만
ちからつきてきた
치카라 츠키테키타
힘이 다했어
バカ バカ バカ
바카 바카 바카
바보 바보 바보
まちぼうけなのに てぬきとかひどいよ
마치보우 케나노니 테누키토카 히도이요
기다리다 지쳤는데 손 놓고 있다니 너무해
本気だせば 幸せでしょ?
혼-키다세바 시아와세데쇼?
진심을 다하면 행복하겠지?
あなたなら
아나타나라
너라면
バカ バカ バカ
바카 바카 바카
바보 바보 바보
やるべきことは すべてわすれちゃえ
야루베키 코토와 스베테 와스레챠에
해야할 일은 전부 잊어버려
うたう おどる えがく ことば おくりだす
우타우 오도루 에가쿠 코토바 오쿠리다스
노래하고 춤추고 그려낼 이야기를 보낼게
わたしのために
와타시노 타메니
나를 위해서

OK!!
오케!!
OK!!

おおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお‥‥
오오오오오오오오오오오오오오오오오오오‥‥
てとててと
테토테테토
테토테테토
バカ バカ バカ
바카 바카 바카
바보 바보 바보
何がここまであなたをうごかすの?
나니가 코코마데 아나타노 우고카스노?
무엇이 당신을 이렇게 움직인거야?
未知なる世界へ 飛び立つ 希望乘せ
미이치나루 세카이에 토비타츠 키보오노세
미지의 세계로 날아 올라 희망을 품고
バカ バカ バカ
바카 바카 바카
바보 바보 바보
他にやることまだまだあるんじゃない?
호카니 야루코토 마다마다 아룬-쟈나이?
그것 말고도 할 일이 아직 있지 않아?
ないて わらって おこること 任せてね!
나이테 와랏테 오토루코토 마카세테네!
울고 웃고 화내는 일은 내게 맡겨!
バカ バカ バカ
바카 바카 바카
바보 바보 바보
まちぼうけなのに てぬきとかひどいよ
마치보우 케카노니 테누키토카 히도이요
기다리다 지쳤는데 손 놓고 있다니 너무해
本気だせば 幸せでしょ?
혼-키다세바 시아와세데쇼?
진심으로 하면 행복하겠지?
あなたなら
아나타나라
너라면
バカ バカ バカ
바카 바카 바카
바보 바보 바보
やるべきことは すべてわすれちゃえ
야루베키 코토와 스베테 와스레챠에
해야할 일은 전부 잊어버려
うたう おどる えがく ことば おくりだす
우타우 오도루 에가쿠 코토바 오쿠리다스
노래하고 춤추고 그려낼 이야기를 보낼게
あなたの色にしてあげりゅうううううううううう♪
아나타노 이로니 시테아게루우우우우우우우♪
당신의 색으로 만들어 주겠어어어어어어어어♪
[2]

4. 커버



4.1. 동인 PV



PV가 공개되었으나, PV라기보다는 PV의 콘티 수준.
다만 이 영상을 토대로 팬이 제대로 된 애니메이션 PV를 선보이게 된다.지금 봐도 퀄리티가 굉장히 높다.
[1] 카사네 테토 오리지널 곡인 장난기 기능을 포함하면 세번째이며, 이로서 최초로 UTAU 전설입성을 2회 달성한 프로듀서가 되었다.[2] 번역 출처