프로토 디스코
| '''프로필''' | |
| '''제목''' | '''プロトディスコ''' '''프로토 디스코''' |
| '''가수''' | v flower |
| '''작곡가''' | 누유리 |
| '''작사가''' | |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2017년 11월 8일 |
| '''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
'''프로토 디스코'''는 누유리가 2017년 11월 8일에 니코니코 동화에 투고한 v flower의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
1.1. 달성 기록
| * 2017년 11월 11일에 VOCALOID 전당입성 * 2019년 6월 11일에 VOCALOID 전설입성 |
2. 영상
- 니코니코 동화
* 유튜브
3. 가사
| ||||||||||||||||||||||||
| おんなじだけ夢を見てる狡猾さに | ||||||||||||||||||||||||
| 온나지다케 유메오 미테루 코-카츠사니 | ||||||||||||||||||||||||
| 같을 뿐인 꿈을 꾸고 있는 교활함에 | ||||||||||||||||||||||||
| 違う言葉を今ただ待ち続けている | ||||||||||||||||||||||||
| 치가우 코토바오 이마 타다 마치츠즈케테이루 | ||||||||||||||||||||||||
| 다른 말을 지금 그저 계속해서 기다리고 있어 | ||||||||||||||||||||||||
| 今しがた終わるはずだった想像に | ||||||||||||||||||||||||
| 이마시가타 오와루 하즈닷타 소-조-니 | ||||||||||||||||||||||||
| 이제 막 끝났을 터인 상상에 | ||||||||||||||||||||||||
| 延命処置を続けてまだ息を注ぐ | ||||||||||||||||||||||||
| 엔메이쇼치오 츠즈케테 마다 이키오 츠구 | ||||||||||||||||||||||||
| 연명조치를 계속하며 다시 숨을 쏟아내 | ||||||||||||||||||||||||
| | ||||||||||||||||||||||||
| 代わりの利く感動を 焼き増しのドラマチックを | ||||||||||||||||||||||||
| 카와리노 키쿠 칸도-오 야키마시노 도라마칫쿠오 | ||||||||||||||||||||||||
| 대신하기 쉬운 감동을 복사해낸 드라마틱을 | ||||||||||||||||||||||||
| あなたへ あなたへ | ||||||||||||||||||||||||
| 아나타에 아나타에 | ||||||||||||||||||||||||
| 당신에게 당신에게 | ||||||||||||||||||||||||
| 語り得ぬさいはての奥を無理矢理繋ぎ | ||||||||||||||||||||||||
| 카타리에누 사이하테노 오쿠오 무리야리 츠나기 | ||||||||||||||||||||||||
| 말할 수 없는 가장 끝의 안쪽을 억지로 잇고서 | ||||||||||||||||||||||||
| 奪わないで 無くさないで それから | ||||||||||||||||||||||||
| 우바와나이데 나쿠사나이데 소레카라 | ||||||||||||||||||||||||
| 빼앗지 말아줘 없애지 말아줘 그리고 | ||||||||||||||||||||||||
| | ||||||||||||||||||||||||
| どうか! | ||||||||||||||||||||||||
| 도-카 | ||||||||||||||||||||||||
| 부디! | ||||||||||||||||||||||||
| もっともっと嫌って 際限なんか奪って | ||||||||||||||||||||||||
| 못토 못토 키랏테 사이겐 난카 우밧테 | ||||||||||||||||||||||||
| 좀 더 좀 더 싫어해줘 제한 따윈 빼앗아줘 | ||||||||||||||||||||||||
| 衝動なんかもうどうなってもいい | ||||||||||||||||||||||||
| 쇼-도-난카 모- 도-낫테모 이이 | ||||||||||||||||||||||||
| 충동 같은 건 이제 상관없어 | ||||||||||||||||||||||||
| 崇める意味が溢れる前に | ||||||||||||||||||||||||
| 아가메루 이미가 아후레루 마에니 | ||||||||||||||||||||||||
| 우러러 받드는 의미가 넘치기 전에 | ||||||||||||||||||||||||
| オリジナルの地獄に落ちて | ||||||||||||||||||||||||
| 오리지나루노 지고쿠니 오치테 | ||||||||||||||||||||||||
| 오리지널의 지옥에 떨어져줘 | ||||||||||||||||||||||||
| どうか | ||||||||||||||||||||||||
| 도-카 | ||||||||||||||||||||||||
| 부디 | ||||||||||||||||||||||||
| もっともっと祈って 這い蹲って祈って | ||||||||||||||||||||||||
| 못토 못토 이놋테 하이츠쿠밧테 이놋테 | ||||||||||||||||||||||||
| 좀 더 좀 더 기도해줘 납작 엎드려 빌어줘 | ||||||||||||||||||||||||
| 偶像なんか追い縋っていて | ||||||||||||||||||||||||
| 구-조-난카 오이스갓테이테 | ||||||||||||||||||||||||
| 우상 같은 걸 뒤쫓아 매달려줘 | ||||||||||||||||||||||||
| 失っていろ 蹴落としていろ | ||||||||||||||||||||||||
| 우시낫테이로 케오토시테이로 | ||||||||||||||||||||||||
| 잃어버리도록 해 밀어내도록 해 | ||||||||||||||||||||||||
| 作り上げた虚無に胡座をかいていろ | ||||||||||||||||||||||||
| 츠쿠리아게타 쿄무니 아구라오 카이테이로 | ||||||||||||||||||||||||
| 만들어진 허무에 안주하고 있도록 해 | ||||||||||||||||||||||||
| | ||||||||||||||||||||||||
| カラカラの脳味噌を絞り続けている | ||||||||||||||||||||||||
| 카라카라노 노-미소오 시보리 츠즈케테이루 | ||||||||||||||||||||||||
| 달그락대는 머리를 계속해서 짜내고 있어 | ||||||||||||||||||||||||
| 踊らされることをまだ自覚している | ||||||||||||||||||||||||
| 오도라사레루 코토오 마다 지카쿠시테이루 | ||||||||||||||||||||||||
| 놀아나고 있다는 걸 아직 자각하고 있어 | ||||||||||||||||||||||||
| | ||||||||||||||||||||||||
| 安全な街の中で君が見据えているものは | ||||||||||||||||||||||||
| 안젠나 마치노 나카데 키미가 미스에테이루 모노와 | ||||||||||||||||||||||||
| 안전한 거리 속에서 네가 내다보고 있는 것은 | ||||||||||||||||||||||||
| あたしだ あたしだ | ||||||||||||||||||||||||
| 아타시다 아타시다 | ||||||||||||||||||||||||
| 나야 나야 | ||||||||||||||||||||||||
| 吐き出し捨てていくことさえ咎められなくて | ||||||||||||||||||||||||
| 하키다시 스테테이쿠 코토사에 토가메라레나쿠테 | ||||||||||||||||||||||||
| 내뱉어 버려두고 가는 것조차 나무랄 수 없어서 | ||||||||||||||||||||||||
| 笑わないで 厭わないで 歪んで | ||||||||||||||||||||||||
| 와라와나이데 이토와나이데 유간데 | ||||||||||||||||||||||||
| 웃지 말아줘 싫어하지 말아줘 일그러져 | ||||||||||||||||||||||||
| | ||||||||||||||||||||||||
| どうか! | ||||||||||||||||||||||||
| 도-카 | ||||||||||||||||||||||||
| 부디! | ||||||||||||||||||||||||
| もっともっと惑って キャッチーを奪って | ||||||||||||||||||||||||
| 못토 못토 마돗테 캿치-오 우밧테 | ||||||||||||||||||||||||
| 좀 더 좀 더 망설여줘 캐치를 빼앗아줘 | ||||||||||||||||||||||||
| 救援なんかもう来なくてもいい | ||||||||||||||||||||||||
| 큐-엔난카 모- 코나쿠테모 이이 | ||||||||||||||||||||||||
| 구원 같은 건 이제 오지 않아도 괜찮아 | ||||||||||||||||||||||||
| 忘れるなんて出来ないくらい | ||||||||||||||||||||||||
| 와스레루난테 데키나이 쿠라이 | ||||||||||||||||||||||||
| 잊어버리는 건 불가능할 정도로 | ||||||||||||||||||||||||
| 脳髄にちゃんと擦り込んで | ||||||||||||||||||||||||
| 노-즈이니 챤토 스리콘데 | ||||||||||||||||||||||||
| 뇌수에 제대로 발라줘 | ||||||||||||||||||||||||
| どうか | ||||||||||||||||||||||||
| 도-카 | ||||||||||||||||||||||||
| 부디 | ||||||||||||||||||||||||
| もっともっと描いて 空想なんて拭って | ||||||||||||||||||||||||
| 못토 못토 에가이테 쿠-소-난테 누굿테 | ||||||||||||||||||||||||
| 좀 더 좀 더 그려줘 공상 같은 건 씻어내줘 | ||||||||||||||||||||||||
| 盲信ばっかもう窮屈なの | ||||||||||||||||||||||||
| 모-신밧카 모- 큐-쿠츠나노 | ||||||||||||||||||||||||
| 맹신 뿐인 건 이제 답답해 | ||||||||||||||||||||||||
| 油を差して 火を灯して | ||||||||||||||||||||||||
| 아부라오 사시테 히오 토모시테 | ||||||||||||||||||||||||
| 기름을 끼얹어줘 불을 켜줘 | ||||||||||||||||||||||||
| 錆びついている言語に血を通してみて | ||||||||||||||||||||||||
| 사비츠이테이루 겐고니 치오 토-시테미테 | ||||||||||||||||||||||||
| 녹슬어있는 언어에 피를 통하게 해줘 | ||||||||||||||||||||||||
| | ||||||||||||||||||||||||
| (明快な回答は無く…) | ||||||||||||||||||||||||
| 메-카이나 카이토-와 나쿠 | ||||||||||||||||||||||||
| (명쾌한 해답은 없이...) | ||||||||||||||||||||||||
| (―こんな歌だって陳腐なんだ) | ||||||||||||||||||||||||
| 콘나 우타닷테 친푸난다 | ||||||||||||||||||||||||
| (―이런 노래도 진부한 거야) | ||||||||||||||||||||||||
| (再来の審議ばっかで) | ||||||||||||||||||||||||
| 사이라이노 신기밧카데 | ||||||||||||||||||||||||
| (다시 오게 될 심의뿐이라) | ||||||||||||||||||||||||
| まだ踊り足りないの! | ||||||||||||||||||||||||
| 마다 오도리타리나이노! | ||||||||||||||||||||||||
| 아직 춤추고 싶은걸! | ||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||
| | ||||||||||||||||||||||||
| どうか! | ||||||||||||||||||||||||
| 도-카 | ||||||||||||||||||||||||
| 부디! | ||||||||||||||||||||||||
| もっともっと嫌って 際限なんか奪って | ||||||||||||||||||||||||
| 못토 못토 키랏테 사이겐 난카 우밧테 | ||||||||||||||||||||||||
| 좀 더 좀 더 싫어해줘 제한 따윈 빼앗아줘 | ||||||||||||||||||||||||
| 衝動なんかもうどうなってもいい | ||||||||||||||||||||||||
| 쇼-도-난카 모- 도-낫테모 이이 | ||||||||||||||||||||||||
| 충동 같은 건 이제 상관없어 | ||||||||||||||||||||||||
| 崇める意味が溢れる前に | ||||||||||||||||||||||||
| 아가메루 이미가 아후레루 마에니 | ||||||||||||||||||||||||
| 우러러 받드는 의미가 넘치기 전에 | ||||||||||||||||||||||||
| オリジナルの地獄に落ちて | ||||||||||||||||||||||||
| 오리지나루노 지고쿠니 오치테 | ||||||||||||||||||||||||
| 오리지널의 지옥에 떨어져줘 | ||||||||||||||||||||||||
| どうか | ||||||||||||||||||||||||
| 도-카 | ||||||||||||||||||||||||
| 부디 | ||||||||||||||||||||||||
| もっともっと描いて 後悔なんてしないで | ||||||||||||||||||||||||
| 못토 못토 에가이테 코-카이난테 시나이데 | ||||||||||||||||||||||||
| 좀 더 좀 더 그려줘 후회는 하지 말아줘 | ||||||||||||||||||||||||
| 雑音なんて消えてしまえ | ||||||||||||||||||||||||
| 조-온난테 키에테시마에 | ||||||||||||||||||||||||
| 잡음 따윈 사라져버려 | ||||||||||||||||||||||||
| 浪費してる言葉で呼んで | ||||||||||||||||||||||||
| 로-히시테루 코토바데 욘데 | ||||||||||||||||||||||||
| 낭비하는 말로 불러줘 | ||||||||||||||||||||||||
| 終わりのない温度で焼き尽くして | ||||||||||||||||||||||||
| 오와리노나이 온도데 야키츠쿠시테 | ||||||||||||||||||||||||
| 끝없는 온도로 남김없이 태워줘 | ||||||||||||||||||||||||
| 震わせてみてよ! | ||||||||||||||||||||||||
| 후루와세테미테요 | ||||||||||||||||||||||||
| 떨리게 해줘! |