한국문학번역원
[image]
Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea)
홈페이지
한국의 문학과 문화를 해외에 전파하여 세계문화의 형성에 기여하고자 하는 한국 정부의 뜻을 실천하는 문화체육관광부 산하 공공기관
한국문학번역원은 정부의 한국문학 해외소개사업을 통합적으로 운영하기 위하여 기존의 한국문학번역금고(1996년 5월 설립)와 문예진흥원의 한국문학해외소개사업 업무를 승계하여 2001년 2월에 출범하였다. 2005년도에는 번역을 통해 한국의 문학과 문화를 세계와 공유하고자 하는 정부의 뜻을 보다 체계적으로 실천해 나가기 위해 설립 당시 민법에 근거했던 기구의 법적근거를 「문예진흥법」으로 전환(「문예진흥법」 제38조)하였다. 2016년 8월에는 문학에 대한 체계적인 보호 및 육성을 위해 제정된 「문학진흥법」으로 한국문학번역원의 소관법이 변경되었다. 「문학진흥법」이 시행되면서 기관의 역할 확대가 요구됨에 따라 2018년도에 문학진흥기본계획 수립 등의 외부 환경변화를 반영하여 중장기 추진계획을 수립하였고, 한국문학과 세계문학의 상호 교류와 소통을 위해 기관의 각 사업을 추진하고 있다. 그 결과 ‘한국문학의 발전과 세계화’라는 미션 하에, 2023년까지 달성할 기관의 새 비전을 ‘한국문학 해외교류‧해외홍보 총괄 본부’로 정했다.
한국문학번역원은 다음 각 호의 사업을 한다(문학진흥법 제13조 제3항).
·한국 문학작품의 번역·출판 사업
·한국 문학작품의 번역가 양성 사업
·한국 문학작품의 세계화 관련 기획·조사·연구 사업
·한국 문학작품의 해외 교류·홍보 및 해외진출 지원 사업
·문학작품 교류 활성화를 위한 외국 문학작품의 한국어 번역·출판 사업
·그 밖에 설립 목적을 달성하기 위한 부대사업
Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea)
홈페이지
1. 개요
한국의 문학과 문화를 해외에 전파하여 세계문화의 형성에 기여하고자 하는 한국 정부의 뜻을 실천하는 문화체육관광부 산하 공공기관
한국문학번역원은 정부의 한국문학 해외소개사업을 통합적으로 운영하기 위하여 기존의 한국문학번역금고(1996년 5월 설립)와 문예진흥원의 한국문학해외소개사업 업무를 승계하여 2001년 2월에 출범하였다. 2005년도에는 번역을 통해 한국의 문학과 문화를 세계와 공유하고자 하는 정부의 뜻을 보다 체계적으로 실천해 나가기 위해 설립 당시 민법에 근거했던 기구의 법적근거를 「문예진흥법」으로 전환(「문예진흥법」 제38조)하였다. 2016년 8월에는 문학에 대한 체계적인 보호 및 육성을 위해 제정된 「문학진흥법」으로 한국문학번역원의 소관법이 변경되었다. 「문학진흥법」이 시행되면서 기관의 역할 확대가 요구됨에 따라 2018년도에 문학진흥기본계획 수립 등의 외부 환경변화를 반영하여 중장기 추진계획을 수립하였고, 한국문학과 세계문학의 상호 교류와 소통을 위해 기관의 각 사업을 추진하고 있다. 그 결과 ‘한국문학의 발전과 세계화’라는 미션 하에, 2023년까지 달성할 기관의 새 비전을 ‘한국문학 해외교류‧해외홍보 총괄 본부’로 정했다.
2. 사업
한국문학번역원은 다음 각 호의 사업을 한다(문학진흥법 제13조 제3항).
·한국 문학작품의 번역·출판 사업
·한국 문학작품의 번역가 양성 사업
·한국 문학작품의 세계화 관련 기획·조사·연구 사업
·한국 문학작품의 해외 교류·홍보 및 해외진출 지원 사업
·문학작품 교류 활성화를 위한 외국 문학작품의 한국어 번역·출판 사업
·그 밖에 설립 목적을 달성하기 위한 부대사업