'''革命性:オウサマ伝染病''' (혁명성: 임금님 전염병)
|
'''가수'''
| 카가미네 렌
|
'''작곡가'''
| 스즈무
|
'''작사가'''
|
'''페이지'''
|
|
'''투고일'''
| 2015년 2월 2일
|
'''달성 기록'''
| VOCALOID 전당입성
|
[clearfix]
1. 개요
혁명성: 임금님 전염병(革命性:オウサマ伝染病)은
카가미네 렌의
VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는
스즈무. 2015년 2월 2일
니코니코 동화에 업로드되었다.
PV와 가사만으로 미루어보면 평범한 사람이 갑자기 한 나라를 이끄는 입장이 되었을 때에 일어나게 될 일을 아주 적나라하게 꼬집어주고 있다. 허영심 가진 이들을 저격하는 듯.
제목을 미루어보면
과식성: 아이돌 증후군과
적심성: 새침데기 치료와 연관성을 가지고 있는 듯 하다.
2. 영상
3. 가사
愛も変わらず社会は混沌 아이모 카와라즈 샤카이와 콘톤 사랑도 변함없이 사회는 혼돈 百花繚乱 望みも薄々 햣카료-란 노조미모 우스우스 백화요란, 바람도 옅어져 拝せ排せと横暴な象徴 하이세 하이세토 오-보-나 쇼-쵸- 절하라 쫓아내라 라며 난폭한 상징 パッと芽も出ずに ヨロレイヒ 팟토 메모 데즈니 요로레이히 팍하고 싹도 틔우지 않고 요를레이히 財布寒々 弾けた泡玉 사이후 사무사무 하지케타 아와타마 지갑은 썰렁하고 터진 물방울 グッドラックの気休め風潮 굿도랏쿠노 키 야스메 후-쵸- 굿 럭이라는 허황된 위안의 풍조 冴えない人が王様になったら 사에나이 히토가 오-사마니 낫타라 시원찮은 사람이 임금님이 된다면 民に優しく変えるのに 타미오 야사시쿠 카에루노니 백성을 상냥하게 바꿀 텐데 なんて願い叶うはずも無いと 난테 네가이 카나우 하즈모 나이토 라는 바람이 이뤄질 리 없다며 仕事探しの暇つぶし 시고토 사가시노 히마츠부시 직장 찾기라는 시간 때우기 だけどなんでか次の日起きたら 다케도 난데카 츠기노 히 오키타라 하지만 왜인지 다음 날 일어나니 ボクが国の王様に 보쿠가 쿠니노 오-사마니 내가 나라의 임금님으로 革命世界を導け 카쿠메이 세카이오 미치비케 혁명의 세상을 이끌어 騒ぐ五蓋 脳内過んだ 사와구 고가이 아타마 요긴다 시끄러운 다섯 번뇌가 뇌속을 스쳤어 あれこれ鴈字搦め 아레 코레 칸지가라메 이리저리 꽉 묶어서 眩む暗む ほらほらほらほら(笑) 쿠라무 쿠라무 호라 호라 호라 호라 아찔 컴컴 여봐 여봐 여봐 여봐 (웃음) あんなことこんなこと叶う 안나 코토 콘나 코토 카나우 이런 것 저런 것 이뤄져 なんて訳に異観偉観で 난테 와케니 이칸 이칸데 그런고로 이관 위관이라 爪噛んで奥歯噛んで 츠메 칸데 오쿠바 칸데 손톱을 물고 어금니를 물고 腹に収めろ 俺の尊厳 하라니 오사메로 마이 부레-도 마음에 새겨둬, 나의 존엄 何の奇跡か社会は混沌 난노 키세키카 샤카이와 콘톤 무슨 기적인지 사회는 혼돈 百花繚乱 そんなことも無く 햣카료-란 손나 코토모 나쿠 백화요란, 그런 것도 없어 廃せ排せと横暴な群衆 하이세 하이세토 오-보-나 군슈- 폐지하라 쫓아내라 라며 난폭한 군중 ガッとしたくともヨロレイヒ 갓토 시타쿠토모 요로레이히 꽉 해버리고 싶지만 요를레이히 笑顔工作弾けるストレス 에가오 코-사쿠 하지케루 스토레스 웃음 공작, 터지는 스트레스 BAD Lark 誰にも愚痴れずに BAD Lark다레니모 쿠치레즈니 BAD Lark 아무에게도 한탄하지 못한 채 冴えない人が王様になったら 사에나이 히토가 오-사마니 낫타라 시원찮은 사람이 임금님이 된다면 付け込む民とマスメディア 츠케코무 타미토 마스메디아 기회를 타는 백성과 매스 미디어 我慢煩悩なう 鍵を付けた 가만 본노-나우 카기오 츠케타 자제와 번뇌 발동, 자물쇠를 잠궜어 仕事合間の独り言 시고토마아이노 히토리고토 업무 틈의 혼잣말 だけどそれすら次の日起きたら 다케도 소레스라 츠기노 히 오키타라 하지만 그것조차 다음 날 일어나면 ボクの周り大火事に 보쿠노 마와리 오오카지니 내 주변에 대화재로 革命世界を導け 카쿠메이 세카이오 미치비케 혁명의 세상를 이끌어 騒ぐ五蓋 盛れて漏れんだ 사와구 고가이 모레테 모렌다 시끄러운 다섯 번뇌가 부풀어 새어나와 又股あれこれ雁字搦め 마타모모 아레코레 칸지가라메 또 다리를 꽉 묶어서 過る余儀るあらあらあらあら(笑) 요기루 요기루 아라 아라 아라 아라 스치네 스쳐 어머 어머 어머 어머 (웃음) あんなことこんなこと叶う 안나 코토 콘나 코토 카나우 이런 것 저런 것 이뤄져 なんてなんて素敵無敵で 난테 난테 스테키 무테키데 정말 정말 멋지고 무적이라 首噛んで耳噛んで 쿠비칸데 미미칸데 목을 물고 귀를 물어 唸りを上げろ俺の尊厳 우나리오 아게로 마이 부레-도 울부짖어, 나의 존엄 革命世界を導け 카쿠메이 세카이오 미치비케 혁명의 세상를 이끌어 騒ぐ五蓋 それは誤解だ(笑) 사와구 고가이 소레와 고카이다 시끄러운 다섯 번뇌, 그건 오해야 (웃음) あれあれ? なんでなんで? 아레 아레 난데 난데 어라 어라? 왜 왜? 増えて満ちる ほらほらほらほら(汗) 후에테 미치루 호라 호라 호라 호라 늘어나곤 꽉 차, 여봐 여봐 여봐 여봐 (땀) あの人もこの人もみんな 아노 히토모 코노 히토모 민나 이 사람도 저 사람도 모두 過食赤心王様状態 카쇼쿠 세키신 오-사마 죠-타이 과식 적심 임금님 상태 爪噛んで奥歯噛んで 츠메칸데 오쿠바칸데 손톱을 물고 어금니를 물고 夢なら覚めろ 白昼夢 유메나라 사메로 데이도리-무 꿈이라면 깨어나라 백일몽 絶望的な夜明け 제츠보-테키나 데이부레이쿠 절망적인 새벽 (Daybreak)
|