황성의 달

 


1. 개요
2. 기타
3. 가사


1. 개요


''' 荒城の月'''
일본가곡. 요즈음의 일본에서도 사랑받는 명 가곡 중 하나다.
메이지 34년(1901년) 작곡된 곡으로 작사자 도이 반스이(土井晩翠)[1871.12. 5~1952.10.19],[1] 작곡자 타키 렌타로(瀧廉太郎)[1879. 8.24~1903. 6.29]. 당시 일본에서 한창 서양음악으로 작곡된 노래들이 있었는데, 지나치게 서양적인 분위기의 곡과 일본적인 가사가 어울리지 않는 경우가 많았으나 이 곡은 음악과 가사가 아주 조화로워 반응이 좋았다고 한다.
타키 렌타로는 23년이란 짧은 삶을 사는 동안에도 불후의 명곡으로 손 꼽히는 황성의 달(荒城の月)[1901], 하코네 8리(箱根八里)[1901] (* 일본의 1리=4km), 꽃(花)[1900], 비둘기 폿포(鳩ぽっぽ)[1902], 1월 1일(お正月)[1901], 원한(憾)(*연주곡, 최후의 작곡작품)[1903]등의 아름다운 곡을 여럿 작곡하여 문부성지정 중학창가로 지정된 노래들이 교육현장에서 불리는 영광을 입었다.

2. 기타



재즈 피아니스트 델로니어스 몽크가 1967년 'Japanese Folk Song'이라는 이름으로 변주하며 서양에서도 유명해졌다.
벨기에에 있는 슈브토뉴 수도원(Chevetogne Abbey)에서는 1932년부터 이 곡을 성가로 사용하고 있다.
1979년 8월부터 1981년 3월까지 발행된 '일본의 노래' 시리즈 전 9집 18종의 제1집 2종의 하나로, 1979년 8월 24일, 작곡자 타키 렌타로(瀧廉太郎)의 탄생 100주년을 맞이하여 발행이 되었다.

3. 가사


1
春 高楼の 花の宴
봄날 고루의 꽃의 향연
巡る 盃 かげさして
도는 술잔에 그림자 비치고
千代の 松が枝わけ出でし
천년송 가지 사이로 비치는
昔の 光 いまいずこ
그 옛날의 빛은 지금 어디에
2
秋 陣營の 霜の 色
가을의 군영에는 서리가 내리고
鳴き行く 雁の 數 見せて
울며 날아가는 기러기를 헤아려보노라
植うる 劍に 照りそいし
짚고 선 검에 비추이던
昔の 光 いまいずこ
그 옛날의 달빛은 지금 어디에
3
今 荒城の 夜半の月
지금 황폐한 성터의 밤하늘에 뜬 달
替らぬ 光 たが ためぞ
변함없는 저 빛은 누구를 위함인가
垣に 残るは ただ 葛
성곽에 남은 것은 칡덩굴뿐
松に 歌うは ただ 嵐
소나무에게 노래하는 것은 바람뿐
4
天上 影は 替らねど
자연의 모습은 변함없지만
榮枯は 移る 世の姿
영고성쇠 변하는 세상의 모습
寫さん とてか 今も なお
비추려 함인가, 지금도 역시
嗚呼 荒城の 夜半の月
아아 황성의 밤하늘의 달이여

[1] 천지유정이라는 시집을 낸 시인으로서, 일본에서 손꼽히는 시인 중 하나이다.

분류