------
[image] |
|
<colbgcolor=#e8d9ff> ''' ''' | |
'''작사''' | |
'''작곡''' | |
'''보컬''' | |
데포코 | |
'''페이지''' | [1] 버전 [2] UTAU 버전 [3] UTAU 버전 |
'''투고일''' | 2019년 11월 2일 |
가사 |
暗い下から出た後の 쿠라이 시타카라 데타 아토노 어두운 밑바닥에서 빠져나온 후의 晴れっぽい明日を待ちながら 하렛포이 아스오 마치나가라 맑아 보이는 내일을 기다리며 今日もココへ向かいまして 쿄오모 코코에 무카이마시테 오늘도 이곳을 향해서 予め此処は何処へ向かう 아라카지메 코코와 도코에 무카우 그 전에 이곳은 어디를 향해서? 誰もいない地下道を 다레모 이나이 치카도우오 아무도 없는 지하도를 走りきろうとしてまして 하시리 키로오토 시테마시테 달려 나가려고 해서 いつもあそこで見失うのです 이츠모 아소코데 미우시나우노데스 항상 저기서 놓쳐버립니다 其処で何を食べたのです 소코데 나니오 타베타노데스 거기서, 무언가를 먹은 겁니다 出てこれなくなると知っていた 데테 코레나쿠 나루토 싯테이타 나갈 수 없게 된다고만 알고 있었던 蜜をたらした瓶を割り 미츠오 타라시타 빈오 와리 비밀을 흘린 병을 깨뜨리고 日は新たあの夜の丸の中 히와 아라타 아노 요노 마루노 나카 태양은 새로이, 그 밤중의 원형 속에 待ち続けた場所に意味もなく 마치츠즈케타 바쇼니 이미모 나쿠 기다려왔던 장소에 의미는 없어서 ただ差し込む光を塞ぎ 타다 사시코무 히카리오 후사기 그저 쏟아지는 빛을 틀어막고 眺めてそれから捨てるのです 나가메테 소레카라 스테루노데스 지켜본 뒤에, 버리는 것입니다 ただ待っているしかないのです 타다 맛테이루시카 나이노데스 그저 기다릴 수밖에 없는 것입니다 その下から出た後で 소노 시타카라 데타 아토데 그 밑바닥에서 빠져나온 후에 昨日いたとこまでやってきて 키노오 이타 토코마데 얏테키테 어제 갔던 곳까지 다시 찾아가서 手も出せずにただ見つめてまして 테모 다세즈니 타다 미츠메테마시테 하지만 꺼내지 못하고 그저 바라만 보느라 どうにでもなりそうです 도오니데모 나리소우데스 머리가 어떻게 될 것 같습니다 弾け裂けそうな 하지케 사케소오나 터지고 찢어지는 듯한 雨の中通り抜けた 아메노 나카 토오리누케타 빗속을 빠져나갔다 一人で行くのが 히토리데 이쿠노가 혼자 다니는 것이 臆病になっていたのでした 오쿠뵤우니 낫테이타노데시타 겁이 나기 시작한 겁니다 其処で何を聞いたのです 소코데 나니오 키이타노데스 거기서, 무언가를 들은 겁니다 出てこれなくなると知っていた 데테 코레나쿠 나루토 싯테이타 나갈 수 없게 된다고만 알고 있었던 蜜をたらした瓶を割り 미츠오 타라시타 빈오 와리 비밀을 흘린 병을 깨뜨리고 日は新たあの夜の丸の中 히와 아라타 아노 요노 마루노 나카 태양은 새로이, 그 밤중의 원형 속에 待ち続けた場所に意味もなく 마치츠즈케타 바쇼니 이미모 나쿠 기다려왔던 장소에 의미는 없어서 ただ差し込む光を繋ぎ 타다 사시코무 히카리오 츠나기 그저 쏟아지는 빛을 연결해서 眺めてそれから捨てるのです 나가메테 소레카라 스테루노데스 지켜본 뒤에, 버리는 것입니다 ただ待っているしかないのです 타다 맛테이루시카 나이노데스 그저 기다릴 수밖에 없는 것입니다 そこで生まれた意味を知り 소코데 우마레타 이미오 시리 거기서 태어난 의미를 깨닫고 死んでゆくことに意味を成し 신데유쿠 코토니 이미오 나시 죽어가는 것에 의미를 부여하고 ある日そこから消えるのです 아루 히 소코카라 키에루노데스 어느 날, 그곳에서 사라집니다 どこで何をしてるのでしょう 도코데 난오 시테루노데쇼우 어디서 무얼 하고 있는 걸까요? 其処で何を食べたのです 소코데 나니오 타베타노데스 거기서, 무언가를 먹은 겁니다 出てこれなくなると知っていた 데테 코레나쿠 나루토 싯테이타 나갈 수 없게 된다고만 알고 있었던 蜜をたらした瓶を割り 미츠오 타라시타 빈오 와리 비밀을 흘린 병을 깨뜨리고 日は新たあの夜の丸の中 히와 아라타 아노 요노 마루노 나카 태양은 새로이, 그 밤중의 원형 속에 |