Like Humans Do
1. 개요
미국의 가수 David Byrne가 부른 노래.
Windows XP에서 Windows Media Player 8의 음악 샘플이다.
2. 가사
For millions of years, In millions of homes
(많은 세월 동안, 수많은 가정에서)
A man loved a woman, A child it was born
(한남자가 한여자를 사랑했어, 아이가 태어났지)
It learned how to hurt and it learned how to cry For millions of years, In millions of homes
(백만년동안, 백만집 중에서 ==> 의역하면, 많은해동안, 수많은 가정중에서)
A man loved a woman, A child it was born
(한남자가 한여자를 사랑했어, 아이가 태어났지)
It learned how to hurt and it learned how to cry,
(그것은 어떻게 아파하느냐를 배우는것이고, 어떻게 울어야 하는지를 배우는것이었어)
Like Humans Do
(사람들이 그러듯이 말이야)
I’m breathing in
(나는 숨을 들이쉬고)
I’m breathing out
(나는 숨을 내쉬었어)
So slip inside this funky house
(그리고, 이 구질구질한 집 안으로 미끄러져 들어갔찌)
Dishes in the sink
(싱크대속엔 그릇들이 있고)
The TV’s in repair
(TV는 고쳐져 있었어)
Don’t look at the floor
(마루는 쳐다보지말아줘)
Don’t go up the stairs
(계단으로 올라자기 말아줘)
I’m achin’
(난 아파와)
I’m shakin’
(난 떨려와)
I’m breakin’
(난 부서지고 있나봐)
Like Humans Do
(사람들이 그러듯이 말이야)
I work & I sleep & I dance & I’m dead
(나는 일하고, 잠자고, 춤추고, 그러다가 죽겠지)
I’m eatin, I’m laughin & I’m lovin myself
(나는 먹다가, 웃다가, 나 자신을 사랑하겠지)
I never watch TV except when I’m stoned
(내가 무감각해져 있을때 빼고는, 난 TV를 안봐)
Like Humans Do
(사람들이 그러듯이 말이야)
I’m breathing in
(나는 숨을 들이쉬고)
I’m breathing out
(나는 숨을 내쉬었어)
So slip inside this funky house
(그리고, 이 구질구질한 집 안으로 미끄러져 들어갔찌)
Dishes in the sink
(싱크대속엔 그릇들이 있고)
The TV’s in repair
(TV는 고쳐져 있었어)
Don’t look at the floor
(마루는 쳐다보지말아줘)
Don’t go up the stairs
(계단으로 올라자기 말아줘)
I’m achin’
(난 아파와)
I’m shakin’
(난 떨려와)
I’m breakin’
(난 부서지고 있나봐)
Like Humans Do
(사람들이 그러듯이 말이야)
I’m breathing in
(나는 숨을 들이쉬고)
I’m breathing out
(나는 숨을 내쉬었어)
So slip inside this funky house
(그리고, 이 구질구질한 집 안으로 미끄러져 들어갔지)
Wiggle while you work
(당신이 일할때 몸을 흔들어봐)
Anybody can
(다른사람들이 할수 있듯이)
The rain is pourin in on a woman & a man
(비가 한여자와 한남자에게 막 쏟아지고 있네)
I’m achin’
(난 아파와)
I’m shakin’
(난 떨려와)
I’m breakin’
(난 부서지고 있나봐)
Like Humans Do
(사람들이 그러듯이 말이야)
I’m breathing in
(나는 숨을 들이쉬고)
I’m breathing out
(나는 숨을 내쉬었어)
(그것은 어떻게 아파하느냐를 배우는것이고, 어떻게 울어야 하는지를 배우는것이었어)
Like Humans Do
(사람들이 그러듯이 말이야)
I’m breathing in
(나는 숨을 들이쉬고)
I’m breathing out
(나는 숨을 내쉬었어)
So slip inside this funky house
(그리고, 이 구질구질한 집 안으로 미끄러져 들어갔찌)
Dishes in the sink
(싱크대속엔 그릇들이 있고 ==> 아마 설겆이가 안되어 있나 봅니다)
The TV’s in repair
(TV는 고쳐져 있었어)
Don’t look at the floor
(마루는 쳐다보지말아줘)
Don’t go up the stairs
(계단으로 올라자기 말아줘)
I’m achin’
(난 아파와)
I’m shakin’
(난 떨려와)
I’m breakin’
(난 부서지고 있나봐)
Like Humans Do
(사람들이 그러듯이 말이야)
I work & I sleep & I dance & I’m dead
(나는 일하고, 잠자고, 춤추고, 그러다가 죽겠지)
I’m eatin, I’m laughin & I’m lovin myself
(나는 먹다가, 웃다가, 나 자신을 사랑하겠지)
I never watch TV except when I’m stoned
(내가 무감각해져 있을때 빼고는, 난 TV를 안봐)
Like Humans Do
(사람들이 그러듯이 말이야)
I’m breathing in
(나는 숨을 들이쉬고)
I’m breathing out
(나는 숨을 내쉬었어)
가사출처 https://kin.naver.com/qna/detail.nhn?d1id=11&dirId=110812&docId=58392667&qb=TGlrZSBIdW1hbnMgRG8=&enc=utf8§ion=kin&rank=1&search_sort=0&spq=0