MAGIC! 정규음반 목록

 



1. 개요


여러 곡들이 다른 문서와 겹치는 문제로 인해 따로 추가한 정규 음반 목록과 가사 문서입니다.
곳곳에서 가져온 문서를 이용해 작성하였습니다.
오역 등 문제가 아닌 이상 문서를 수정하거나 손상하는일이 없게 해주세요.

2. Don't Kill The Magic


[image]
번호
곡명
길이
1
Rude
3:44
2
No Evil
3:23
3
Let Your Hair Down
4:25
4
'''Stupid Me'''
3:44
5
No Way No
3:51
6
Paradise
3:55
7
'''Don't Kill The Magic'''
3:37
8
'''One Woman One Man'''
4:00
9
Little Girl Big World
3:24
10
Mama Didn't Raise No Fool
4:07
11
How Do You Want To Be Remembered
4:03

2.1. Rude



캐나다 출신의 4인조 남성 밴드인 MAGIC!의 데뷔 싱글이다. 2013년 10월 12일에 프로모션 싱글로 발매 되었고, 2014년 2월에 다시 발매되었다. 전세계적인 인기에 힘입어 2014년에 발매된 노래 중 860만 Unit을 팔아 9위의 판매 실적 기록을 보유하고 있으며, 이 밴드의 보컬 Nasri는 이전에도 팝 가수들의 노래를 작곡하고 앨범에 참여한 경험이 있어서 그런지, 데뷔 싱글임에도 빌보드 차트 1위를 달성하는 쾌거를 누린다. 장르는 레게 리듬에 멜로디를 섞은 형식으로 베이스는 레게라고 봐야 할 것이다. 유튜브 뮤직비디오도 엄청 흥해서 2020년 5월 기준 '''18억이라는 높은 조회수를 기록 중이다.
Rude란 제목은 레게 용어인 루드 보이(레게 음악을 좋아하는 비행청소년, 힙합의 갱스터와 비슷하다), 그리고 실제로 사람들과의 관계 속에서 겪은 상황에서 얻어낸 것이다. 나스리는 여친과 좋지 않은 관계를 유지하다가 싸우게 되었는데 그때 여친의 태도를 보고 화가 났다. 나스리는 롤링 스톤과의 인터뷰에서 “너무 힘들었고 그녀가 잔인하게 느껴졌어요. 다음날 'why you gotta be so rude? Don't you know I'm human too?'가 떠올랐고 그걸 들은, 기타를 치는 마크 펠리저(Mark Pellizzer)가 거기에 빠져 계속 노래로 만들어야 한다고 말했죠. 난 별 신경을 안 쓰고 ‘그럼 네가 써, 난 별로야’라고 말했어요. 하지만 결국 난 그 부분을 애덤에게 들려주었더니 그가 빠른 노래로 만들자고 말했고 애덤이 기타를 치고 내가 노래를 불러 15분 만에 만들었죠. 어디선가 온 것 같았어요. 약간은 본심이 들어가서 사람들이 좋아하는 것 같아요”라고 말했다.
 
하지만 가사의 내용은 한 남자가 결혼하고 싶은 여자의 부모님에게 찾아가 허락을 구하지만 퇴짜를 맞는다는, 처음 의도와는 전혀 다른 이야기가 되었다. 나스리는 “축복받는 결혼을 꿈꾸며 여자의 아버지에게 허락을 받으러 갔지만 퇴짜 맞는 한 남자를 그렸어요. 재밌기도 하고 짠하기도 하지만 따라 부르기도 쉬워서 그런 걸 의도했어요. 우리가 바로 원했던 노래죠”라고 말했다.가사를 그대로 따라간 뮤직비디오를 보면 이해하기 쉽다. 나스리가 남자 주인공 역할을, 모델 아일라 파커(Ayla Parker)가 애인 역을 맡았다. (출처: https://hyunjiwoon.tistory.com/984)

2.1.1. 가사


[ 펼치기 · 접기 ]
[Verse 1]
Saturday morning jumped out of bed
토요일 아침에 침대를 박차고 나와
and put on my best suit
가장 멋지게 차려 입고 선
Got in my car and raced like a jet,
all the way to you
차를 타고 제트기처럼 당신한데 날아갔어
Knocked on your door with heart in my hand
진심된 마음으로 당신의 문을 두드렸어
To ask you a question
한가지 질문을 하기 위해
'Cause I know that you're an old fashioned man yeah yeah
왜냐하면 당신이 좀 보수적인 사람이란 걸 알고 있으니까
[Pre-Chorus]
'Can I have your daughter for the rest of my life?
당신의 딸과 평생을 같이 해도 될까요?
Say yes, say yes
'예'라고 대답해주세요
'Cause I need to know
왜냐하면 전 알고 싶거든요
You say I'll never get your blessing till the day I die
당신은 저한테 당신이 죽기 전에 축복을 받지 못할 거라고 말씀하셨잖아요
Tough luck my friend but the answer is no!
안됐군 친구야, 내 대답은 '안돼!' 야
[Chorus]
Why you gotta be so rude?
저한테 너무하신거 아닌가요?
Don't you know I'm human too
저도 사람이란 걸 모르시나요
Why you gotta be so rude?
저한테 너무하신거 아닌가요?
I'm gonna marry her anyway
어쨌든 그녀와 결혼할 겁니다
(Marry that girl)
그녀와 결혼해
Marry her anyway
그녀와 결혼할 겁니다
(Marry that girl)
그녀와 결혼해
Yeah no matter what you say
당신이 뭐라고 하시던
(Marry that girl)
그녀와 결혼해
And we'll be a family
그녀와 결혼하여 우리는 한 가족이 될 겁니다
Why you gotta be so rude?
저한테 너무하신거 아닌가요?
[Verse 2]
I hate to do this, you leave no choice, Can't live without her
이렇게 하기 싫었지만, 어쩔 수 없네요, 그녀 없이는 살 수 없어요
Love me or hate me we will be both, Standing at that alter
저를 좋아하시던 싫어하시던, 우리 둘은 그 결혼 제단 앞에 서 있을 거예요
Or we will run away to another galaxy, you know
아니면 다른 은하계로 도망쳐버릴 거예요
You know she's in love with me
당신도 그녀가 저랑 사랑에 빠진 걸 아시잖아요
She will go anywhere I go
그녀는 저와 함께 어디든 갈 거예요
[Pre-Chorus]
'Can I have your daughter for the rest of my life?
당신의 딸과 평생을 같이 해도 될까요?
Say yes, say yes
'예'라고 대답해주세요
'Cause I need to know
왜냐하면 전 알고 싶거든요
You say I'll never get your blessing till the day I die
당신은 저한테 당신이 죽기 전에 축복을 받지 못할 거라고 말씀하셨잖아요
Tough luck my friend cause the answer's still no!
안됐군 친구야, 내 여전히 대답은 '안돼!' 야
[Chorus]
Why you gotta be so rude?
저한테 너무하신거 아닌가요?
Don't you know I'm human too
저도 사람이란 걸 모르시나요
Why you gotta be so rude?
저한테 너무하신거 아닌가요?
I'm gonna marry her anyway
어쨌든 그녀와 결혼할 겁니다
(Marry that girl)
그녀와 결혼해
Marry her anyway
그녀와 결혼할 겁니다
(Marry that girl)
그녀와 결혼해
Yeah no matter what you say
당신이 뭐라고 하시던
(Marry that girl)
그녀와 결혼해
And we'll be a family
그녀와 결혼하여 우리는 한 가족이 될 겁니다
Why you gotta be so rude?
저한테 너무하신거 아닌가요?
[Saxophone Solo]
[Bridge]
'Can I have your daughter for the rest of my life?
당신의 딸과 평생을 같이 해도 될까요?
Say yes, say yes
'예'라고 대답해주세요
'Cause I need to know
왜냐하면 전 알고 싶거든요
You say I'll never get your blessing till the day I die
당신은 저한테 당신이 죽기 전에 축복을 받지 못할 거라고 말씀하셨잖아요
Tough luck my friend but no still means no!
안됐군 친구야, 하지만 안되는 건 안되는 거야!
[Chorus]
Why you gotta be so rude?
저한테 너무하신거 아닌가요?
Don't you know I'm human too
저도 사람이란 걸 모르시나요
Why you gotta be so rude?
저한테 너무하신거 아닌가요?
I'm gonna marry her anyway
어쨌든 그녀와 결혼할 겁니다
(Marry that girl)
그녀와 결혼해
Marry her anyway
그녀와 결혼할 겁니다
(Marry that girl)
그녀와 결혼해
Yeah no matter what you say
당신이 뭐라고 하시던
(Marry that girl)
그녀와 결혼해
And we'll be a family
그녀와 결혼하여 우리는 한 가족이 될 겁니다
Why you gotta be so rude?
저한테 너무하신거 아닌가요?
Why you gotta be so rude?
저한테 너무하신거 아닌가요?


2.2. No evil



MAGIC!의 1집 Don't Kill The Magic의 두 번째 트랙이다.

2.2.1. 가사


[ 펼치기 · 접기 ]
[Verse 1]
Woke up in the morning to another perfect stranger
아침에 일어나 다른 완전 낯선 사람에게
Jumped into the shower to wash off the situation
상황을 잊기(씻기) 위해 샤워실로 뛰어들었어
I can't tell the difference if I'm crying or it's raining
우는 건지 비가 오는 건지 분간할 수가 없어
Either way I know that there is something in the changes
어느 쪽이든나는 그 변화에 뭔가 있다는 것을 알아
[Pre-Chorus]
And all I could think of is you in that sundress
그리고 내가 생각할 수 있는 것은 그 여름용 원피스를 입은 너뿐이야
And if there's a chance to be with you I promise
그리고 너와 함께 할 기회가 있다면 약속할게
[Chorus]
That I will speak no evil
나는 나쁜 말을 하지 않을 거야
And I will see no darkness
그리고 나는 어둠을 보지 않을 거야
And I will only only hear your voice
그리고 나는 오직 너의 목소리만 들을 거야
'Til the demons go back to where they belong
'악마가 원래 있던 곳으로 돌아갈 때 까지
(Speak no, see no, hear no evil)
(나쁜 것은 말하지도, 보지도, 듣지도 말하지도 마)
'Til the demons go back to where they belong
'악마가 원래 있던 곳으로 돌아갈 때 까지
(Speak no, see no, hear no evil)
(나쁜 것은 말하지도, 보지도, 듣지도 말하지도 마)
[Verse 2]
Can you take me somewhere where the devil cannot find us
악마가 우리를 찾을 수 없는 곳으로 데려다 줄래?
Rid me of the poison that has only paralyzed us
우리를 마비시켰던 독을 없애줘
I don't want to waste another moment here without love
난 사랑 없이 여기서 또 시간을 낭비하고 싶지 않아
And I hope there's still a space in your heart for me
그리고 네 가슴속에 나를 위한 공간이 아직 남아있길 바래
[Pre-Chorus]
And all I could think of is you in that sundress
그리고 내가 생각할 수 있는 것은 그 여름용 원피스를 입은 너뿐이야
And if there's a chance to be with you I promise
그리고 너와 함께 할 기회가 있다면 약속할게
[Chorus]
That I will speak no evil
나는 나쁜 말을 하지 않을 거야
And I will see no darkness
그리고 나는 어둠을 보지 않을 거야
And I will only only hear your voice
그리고 나는 오직 너의 목소리만 들을 거야
'Til the demons go back to where they belong
'악마가 원래 있던 곳으로 돌아갈 때 까지
(Speak no, see no, hear no evil)
(나쁜 것은 말하지도, 보지도, 듣지도 말하지도 마)
'Til the demons go back to where they belong
'악마가 원래 있던 곳으로 돌아갈 때 까지
(Speak no, see no, hear no evil)
(나쁜 것은 말하지도, 보지도, 듣지도 말하지도 마)
(oh, oh, no evil)
(oh, oh, 악은 없어)
(oh,oh, no evil)
(oh, oh, 악은 없어)
(oh,oh, no evil)
(oh, oh, 악은 없어)
[Pre-Chorus]
And all I could think of is you in that sundress
그리고 내가 생각할 수 있는 것은 그 여름용 원피스를 입은 너뿐이야
And if there's a chance to be with you I promise
그리고 너와 함께 할 기회가 있다면 약속할게
[Chorus]
That I will speak no evil
나는 나쁜 말을 하지 않을 거야
And I will see no darkness
그리고 나는 어둠을 보지 않을 거야
And I will only only hear your voice
그리고 나는 오직 너의 목소리만 들을 거야
'Til the demons go back to where they belong
'악마가 원래 있던 곳으로 돌아갈 때 까지
(Speak no, see no, hear no evil)
(나쁜 것은 말하지도, 보지도, 듣지도 말하지도 마)
'Til the demons go back to where they belong
'악마가 원래 있던 곳으로 돌아갈 때 까지
(Speak no, see no, hear no evil)
(나쁜 것은 말하지도, 보지도, 듣지도 말하지도 마)
[Outro]
Oh, put on your sundress and meet me in the sunshine
Oh, 여름용 드레스를 입고 햇빛 아래에서 만나자
Oh, put on the sundress and meet me in the sunlight
Oh, 여름용 드레스를 입고 햇빛 아래에서 만나자
(Speak no, see no, hear no evil)
(나쁜 것은 말하지도, 보지도, 듣지도 말하지도 마)
No evil, woah
나쁜 건 안 돼, Woah
(Speak no, see no, hear no evil)
(나쁜 것은 말하지도, 보지도, 듣지도 말하지도 마)