Moonlight Blue

 

1. 개요
2. 가사


1. 개요


Moonlight Blue(ムーンライトブルー)는 2014년 2월 14일에 방영된 신 도라에몽 에피소드의 수록곡이다. 부른 사람은 도라에몽, 노진구, 비실이, 퉁퉁이의 성우. 2017년 8월 월요일 신도라에몽 12기에서 방영된 문라이트 블루도 프렌드 오브 더 하트도 괜찮게 번역되었다. 하지만 너무 음치여서 듣기 싫고 명곡을 왜 이렇게 해놨냐는 반응도 수두룩.

2. 가사


Tonight ようこそ 月のヒカリの中へ
Tonight 요오코소 츠키노 히카리노 나카에
오늘 밤 어서 와 달빛의 세계로
One Night Revue の始まりさ
One Night Revue 노 하지마리사
한 밤의 뮤지컬이 시작해
夜空にその手 届く場所
요조라니 소노테 토도쿠 바쇼
밤하늘에 그 손이 닿는 장소
とくとうせきへ ご招待
토쿠토우세키에 고쇼우타이
특등석에 초대하고 싶어
スポットライト 輝けば
스폿토라이토 카카야케바
스포트라이트가 빛나면
ボクらの気持ち 大きくなるね
보쿠라노 키모치 오오키쿠 나루네
우리의 마음은 커지게 될거야
今夜キミの ひみつを 聞かせてよ
콘야 키미노 히미츠오 키카세테요
오늘 밤 너의 비밀을 들려줘
マイガール MIAO・・・ この声届けたい
마이 걸 미아오 코노코에 토도케타이
My Girl 이 목소리를 전해주고 싶어
Moonlight Blue その名 歌うから
Moonlight Blue 소노나 우타우카라
Moonlight Blue 그 이름 노래 할테니까
マイガール MIAO・・・ この歌は キミのため
마이 가루 미아오 코노우타와 키미노타메
마이 걸 야옹 이 노래는 너를 위한
Moonlight Blue まごころの セレナーデ
Moonlight Blue 마고코로노 세레나데
Moonlight Blue 진실한 마음의 세레나데
流れる星を つかまえて
나가레루 호시오 츠카마에테
떨어지는 별을 붙잡아서
輝く指輪 プレゼント
카가야쿠 유비와 프레젠토
반짝이는 반지를 선물할게
月のカタチが 変わっても
츠키노 카타치가 카왓테모
달의 모양이 변한다 해도
満ちた気持ちは 変わらないから
미치타 키모치와 카와라나이카라
가득찬 마음은 변하지 않으니까

空と海も どこかで 出逢えるさ
소라토우미모도코카데 데아에루사
하늘과 바다 어디에서도 보일 거야
マイガール MIAO・・・ 瞳を 覗いたら
마이 가루 미아오 히토미오 노조이타라
마이 걸 눈동자를 들여다 보면
Moonlight Blue キミが わかるから
Moonlight Blue 키미가 와카루카라
Moonlight Blue 널 알 수 있으니까
マイガール MIAO・・・ この歌は せつなさと
마이 가루 미아오 코노우타와 세츠나사토
마이 걸 이 노래는 안타까움과
Moonlight Blue 強がりの セレナーデ
Moonlight Blue 츠요가리노 세레나데
Moonlight Blue 강한 척하는 세레나데
青い青い 月の夜
아오이아오이 츠키노요
푸르디 푸르른 달밤
大切な人たちが
타이세츠나 히토타치가
소중한 사람들께서
優しさを目じるしに
야사시사오 메지루시니
상냥함을 눈에 표시해
めぐり会う
메구리아우
만나고 있어
マイガール MIAO・・・ 幸せで あるように
마이 가루 미아오 시아와세데 아루요우니
마이 걸 행복으로 있을 수 있게
Moonlight Blue いつまでも 歌う
Moonlight Blue 이츠마데모 우타우
Moonlight Blue 언제까지나 노래할게
マイガール MIAO・・・ この歌は サヨナラの
마이 가루 코노우타와 사요나라노
마이 걸 이 노래는 작별인사의
Moonlight Blue かわりだよ セレナーデ
Moonlight Blue 카와리다요 세레나데
Moonlight Blue 대신이야 세레나데
サヨナラの かわりだよ セレナーデ
사요나라노 카와리다요 세레나데
작별인사의 대신이야 세레나데