1. 개요
'''분류'''
| '''제목'''
| '''노래'''
| '''작사'''
| '''작곡'''
| '''편곡'''
| '''발매'''
|
'''ED'''
| 「'''STYX HELIX'''」[1] styx는 그리스 신화에서 저승을 7바퀴 도는 강이란 뜻이며 helix는 나선이란 뜻이다 해석하면 나선의 황천길 쯤 된다
| MYTH & ROID
| MYTH & ROID[2] hotaru는 나는 친구가 적다를 비롯 최근에는 Tom-h@ck이 프로듀싱 하는 그룹인 OxT까지 전담 작사를 하고 있다.
| MYTH & ROID[3]
| MYTH & ROID
| 2016.05.25
|
[image]
| 1. STYX HELIX[4] TV 애니메이션 Re: 제로부터 시작하는 이세계 생활 엔딩 테마 2. STRAIGHT BET[5] TV 애니메이션 Re: 제로부터 시작하는 이세계 생활 7화 삽입곡 3. STYX HELIX (instrumental) 4. STRAIGHT BET (instrumental)
|
ZMCZ-10605
| (발매사: 주식회사 KADOKAWA)
|
|
「'''STYX HELIX'''」 TV size
|
|
「'''STYX HELIX'''」 MV Full size
|
아이튠즈 스토어 링크(한국 계정 불가능)애니메이션 1쿨 엔딩 곡.
2. STYX HELIX
엔딩 영상의 경우 영상·음악 양쪽면에서 대부분 원작의 반영을 잘한 것과 음악 자체의 어두운 분위기
[6] 오프닝은 인더스트리얼 펑크, 엔딩은 포스트 브릿팝이다
가 어울린다는 호평이다. 영상의 경우 미약한 스포일러가 존재한다.
[7] 영상 자체의 스포일러는 오프닝과 비슷한 정도의 내용 암시와 사망회귀의 비유 정도이다. 덕분에 엔딩 영상도 스포일러가 들어가 있기 때문에 2화 엔딩 영상은 눈만 내리는 영상으로 대체되었다.
최대한 시간을 효율적으로 쓰고자 한 제작진의 집념 덕분에 엔딩 영상보다는 장면 진행과 함께 삽입곡 형태로 들어간 일이 더 많다. 하지만 연출을 잘했기에 매번 노래와 잘 어울리면서도 다른 분위기를 자아낸다고 작곡자에게 호평받았다.
한국 노래방에는 태진 27916번, 금영 44045번으로 수록되어 있다.
STYX HELIX는 그리스-로마 문화권의 영향으로 지어진 제목이다. STYX는 그리스 신화에 나오는 삶과 죽음을 가르는 강이며, HELIX는 라틴어로 나선이다. 뒤엉켜버린 나츠키 스바루의 죽음을 표현하고 싶었던 것으로 보인다.
2.1. 채향DJ 아니쿠라게
굵은 글씨는 TV size 버전.
'''Oh, please don't let me die''' '''제발 날 죽게 내버려 두지 마''' '''Waiting for your touch''' '''네 손길을 기다리고 있어''' '''No, don't give up on life''' '''안 돼, 삶을 포기하지 말아줘''' '''This endless dead end''' '''이 영원한 죽음의 반복에도''' '''狂った時計 刻む命''' '''쿠루타 토케이 키자무 이노치''' '''고장난 시계에 새겨진 생명''' '''零れてく記憶の砂''' '''코보레테쿠 키오쿠노 스나''' '''흘러넘치는 기억의 모래''' '''芽生えた思いまで''' '''메바에타 오모이마데''' '''싹튼 마음마저''' '''ねえ こんなに あっけなく''' '''네에 콘나니 앗케나쿠''' '''이렇게 덧없이''' '''消えてしまうの''' '''키에테시마우노''' '''사라져버려''' '''I wish I was there''' '''나도 거기에 있었다면''' '''Oh, please don't let me die''' '''제발 날 죽게 내버려 두지 마''' '''Waiting for your touch''' '''네 손길을 기다리고 있어''' '''二度と何も失くさぬように''' '''니도토 나니모 나쿠사누요오니''' '''두 번 다시, 무엇도 잃어버리지 않도록''' '''私を忘れて 初めて "Restart"''' '''와타시오 와스레테 하지메테 "Restart"''' '''나를 잊고서야 비로소 "Restart"''' '''No, don't give up on life''' '''안 돼, 삶을 포기하지 말아줘''' '''This endless dead end''' '''이 영원한 죽음의 반복에도''' '''君を砕くこの悲しみが''' '''키미오 쿠다쿠 코노 카나시미가''' '''너를 부수는 이 슬픔이''' '''いつか終わりますように''' '''이츠카 오와리마스요오니''' '''언젠가 끝나기를''' '''For now, I'll see you off''' '''지금은, 널 떠나 보낼 거야''' My time is spinning around 내 시간은 돌고 돌아 Your deep black eyes 네 깊고 검은 눈동자에서 I forgot what time it is 지금 몇 시인지도 잊어버렸어 And all our memories are gone...? 그리고 우리의 기억도 사라진 거야...? 甘い香り放つ 아마이 카오리 하나츠 달콤한 향기를 퍼뜨리는 追憶と言う名の罠 츠이오쿠토 이우 나노 와나 추억이란 이름의 함정 誘われ囚われ 사소와레 토라와레 이끌려서 붙잡혀서 なぜ抗えもせず まだ 나제 아라가에모 세즈 마다 어째서 저항도 못하고 다시 溺れてしまうの 오보레테시마우노 빠져버리는 거야? I wish you were here 네가 여기에 있었으면 Oh, never close your eyes 절대 네 눈을 감지 마 Searching for true fate 진정한 운명을 찾아 どこか消えたあの温もりを 도코카 키에타 아노 누쿠모리오 어딘가에서 사라져버린 그 따스함을 追いかけ続けて見失う "Restart" 오이카케 츠즈케테 미우시나우 "Restart" 계속 좇아가다 놓쳐버려 "Restart" So, now let's try again 그러니, 다시 해 보는 거야 From the very first time 제일 처음부터 "きっときっと" そうやって今も "킷토 킷토" 소오얏테 이마모 "아마 분명히" 그러면서 지금도 虚しい輪を描いてる 무나시이 와오 에가이테루 공허한 원을 그리고 있어 For now, see you again 지금은, 무사하겠지 ...Fading in, Fading out... ...선명해지고, 흐려지고... ...Fading in, Fading out... ...선명해지고, 흐려지고... I wish we were there 우리가 그 자리에 있었더라면 あの日々には戻れない 아노 히비니와 모도레나이 그 나날로는 돌아갈 수 없어 時は強く 哀しく強く 토키와 츠요쿠 카나시쿠 츠요쿠 시간은 강하게 슬프고 강하게 ただただ進んでゆくだけ "Restart" 타다 타다 스슨데 유쿠다케 "Restart" 그저, 그저 나아갈 뿐 "Restart" No, don't give up on life 안 돼, 삶을 포기하지 말아줘 This endless dead end 이 영원한 죽음의 반복에도 振り返らない そんな強さを 후리카에라나이 손나 츠요사오 뒤돌아 보지 않는 그런 강함을 誰も皆演じている 다레모 미나 엔지테루 누구나 다 연기하고 있어 For now, I'll see you off 지금은, 널 떠나 보낼 거야 '''And we'll die waiting for a new day''' '''그리고 우린 새로운 날을 기다리며 죽을 거야''' '''二度と...''' '''니도토...''' '''두 번 다시...''' '''And we'll start waiting for a new day''' '''그리고 우린 새로운 날을 기다리며 시작할 거야''' '''君と...''' '''키미토...''' '''너와...''' Oh, please don't let me die 제발 날 죽게 내버려 두지 마 消えないで 키에나이데 사라지지 말아줘
|
3. STRAIGHT BET
이 앨범의 2번 트랙 수록곡인 STRAIGHT BET는
애니메이션 1기 7화에서 삽입곡으로 사용되었다. 이후 애니메이션 2기 14화
[8] 1기에서 화수를 이어가므로 공식적으로는 39화. 2기 파트 2 1화라고 부르는 사람도 있다.
에서 다시 삽입곡으로 들어갔으며, 해당 화의 제목도 '''STRAIGHT BET'''다.
"For my love, I'll bet" "내 사랑을 위해, 걸겠어" 命こそを銃弾に賭ける STRAIGHT BET 이노치코소오 쥬단-니 카게루 스트레이트 베트 목숨만을 총알로 거는 STRAIGHT BET "Now have a seat" "이제 자리에 앉아" 彼は言った蔑む視線で 카레와 잇타사 사게스무 시센데 그는 경멸의 시선으로 말했어 違法なオッズ 이호오나 옷즈 위법한 배당금 破滅には嘲笑を 하메츠니와 쵸쇼오 파멸에게는 조소를 ラストコールが煽る 라스트코오루가 아오루 라스트 콜이 부추겨 This 1 chipの勝負を 디스 원 칩노 쇼부오 이 칩 하나의 승부를 "For my love, I'll bet" "내 사랑을 위해, 걸겠어" 願望ありきの打算じゃ 간보오 아리키노 타산쟈 소원이 있는 타산으로는 勝ちは有り得ない 카치와 아리에나이 승리는 있을 수 없어 "Now take this. My life" "이제 내 목숨을 가져가" 命こそを弾丸に 이노치 코소오 단간니 목숨만을 탄알로 さあルーレット廻れ 사아 루렛토 마와레 자, 룰렛아 돌아라 私を嗤うがいい 와타시오 와라우가이이 나를 비웃어 보렴 "No more bets" "더 이상은 걸지 않아" 遊ぶボールは誰かの様 아소부 보루와 다레카노 요우 구르는 공은 누군가 같아 運命なんて 운메이 난테 운명 따위는 偶然の虚飾 구젠노 쿄오쇼쿠 우연의 허상 喰い合いを急ぐ 쿠이아이오 이소구 서로를 물어뜯는 死んだ眼の獣よ 신다메노 케모노요 죽은 눈의 짐승이여 "Never be afraid" "두려워하지 마" 感情何度込めても 칸죠 난도 코메테모 감정을 몇 번이고 담아도 勝率は上がらない 파센토와 아가라나이 확률은 오르지 않아 "Believe in my choice" "내 선택을 믿어" 純粋で美麗な勝負を 쥰스이데 키레이나 쇼부오 순수하고 깨끗한 승부를 さあルーレット止まれ 사아 루렛토 토마레 자, 룰렛아 멈쳐라 非情に選ぶがいい 히죠니 에라부가이이 비정하게 선택해봐라 判定はただ敢え無く 쟛지와 타다 이에나쿠 판정은 그저 덧없이 敗者は消え勝者には Ah 하이샤와 키에 쇼오샤니와 아아 패자는 사라지고 승자에게는 아아… 次が待っている 츠기가 맛테이루 다음이 기다리고 있어 そしてルーレット廻る 소시테 루렛토 마와루 그리고 룰렛은 돌아 勝利さえ許さず 쇼리사에 유루사즈 승리조차 허락하지 않아… "For my love, I'll bet" "내 사랑을 위해, 걸겠어" 一度捨てた命に 이치도 스테타 이노치니 한 번 버린 목숨에 足掻いてはいけない 아가이테와 이케나이 발버둥쳐선 안 돼 "Now take this. My life" "이제 내 목숨을 가져가" 潔く美しく 이사기요쿠 우츠쿠시쿠 떳떳하고 아름답게 さあルーレット廻れ 사아 루렛토 마와레 자, 룰렛아 돌아라 私を嗤うがいい 와타시오 와라우가이이 나를 비웃어 보렴 佇む一枚のチップ 타다츠무 이치마에노 칫푸 멈춰서는 한 개의 칩 譲ることなく一つを守る 유즈루코토나쿠 히토츠오 마모루 양보하지 않고 하나만을 지키는 歪に狂う歯車の その中心で 이비츠니 쿠루우 하구루마노 소노 츄-신데 왜곡에 미치는 톱니바퀴의 그 중심에서 "I'll bet…" "나는 걸겠어…"
|
4. 관련 문서