'''Sasanqua'''
1. 개요
BanG Dream!의 밴드인
Afterglow의 곡이다. 곡명인 Sasanqua는 산다화, 즉
애기동백을 뜻한다. 일본어 발음은 '사잔카(サザンカ)'
[1] 일부 커뮤니티에선 Sasanqua의 qua(화)부분을 쿠아라고 읽어서 사산쿠왁(...)이라고 부르기도 한다. 물론 그와 별개로 노래 자체는 호평을 받았다.
이전까지의 곡들과는 다르게
모카가 작사, 작곡한 곡이다. 밴드스토리 2장 이후
란의 옆이 아닌 뒤에서 따라가기로 정했지만, 란이 화도 작품회에 작품을 출품하기 위해 화도에 진념하면서 애프터글로우 멤버들과 함께하는 시간이 줄자 모카가 란과 멀어질까 봐 두려워하면서도, 평소답지 않은 자신이 싫다는 모카의 속마음이 드러나있다. 화도 작품전 당일날 란은 작품을 보러 온 멤버들에게 특별한 꽃을 사용했다고 하면서 산다화를 언급한다. 이 꽃의 정체는 어린 시절, 모카가 가게 놀이를 하면서 란이 모카에게 처음으로 준 꽃으로, 란과 모두를 만나게 해준 꽃이었던 것. 아무도 산다화를 알아보지 못하자 란은 장난식으로 삐친 티를 낸다. 란의 말을 들은 모카는 란이 멀어져가는 줄 알았지만 란은 항상 우리를 생각해주고 있었다며, 모카의 갈등은 해결된다. 이후 모카는 란의 뒤를 따르지 않고 자신만의 길을 걷기로 다짐하며, 같은 길을 걷지 않더라도 함께 한다는 사실이 중요하다는 것을 깨닫는다. 에필로그에서는 밴드 연습에 막 복귀해 곡을 만들지 못했던 란을 대신해 모카가 자신의 심정을 담아 만든 곡을 멤버들에게 보여주자 히마리는 뭔가 다르지만 모카의 곡도 Afterglow 같은 느낌이라고 하며 란 또한 좋은 곡이라고 말해준다.
EXPERT ALL PERFECT 영상
3. 가사
'''Sasanqua'''
|
란 • 모카 • 히마리 • 토모에 • 츠구미
|
絆と共に咲くは山茶花키즈나토 토모니 사쿠와 사잔카 인연과 함께 피어나는 산다화 (おおーいつもの場所で) (오오ー 이츠모노 바쇼데) (오오ー 언제나의 장소에서) (おおーいつものメンバで) (오오ー 이츠모노 멤바데) (오오ー 언제나의 멤버로)
|
'''1절'''
|
見失うから変わらないでと自分勝手な気持ちが미우시나우카라 카와라나이데토 지분캇-테나 키모치가 놓쳐버리니까 변하지 말아달라고 제멋대로인 기분이 (おおお~) (오오오~) 君の背中を 키미노 세나카오 너의 등을 (おおお~) (오오오~) 追いかけられない오이카케라레나이쫓아갈 수 없었어嫌だ こんなあたし이야다 콘나 아타시 싫어 이런 나 本当の (声が) 届いた時 혼토노 (코에가) 토도이타 토키 진심의 (목소리가) 닿을 때 心は (熱く) 答えたんだ 코코로와 (아츠쿠) 코타에탄다 마음이 (뜨겁게) 대답했어 不安も 焦りさえ 후안모 아세리사에 불안도 초조함마저 溶けては 無くなって 토케테와 나쿠낫테 녹아서 사라지게 되어 [{{{#e50028 란}}}/{{{#50aac7 모카}}}]いつも通りはどこだ 이츠모도-리와 도코다 평소대로는 어디에 있는 거야? こんな あたしは あたしじゃない[{{{#e50028 란}}}/{{{#50aac7 모카}}}] 콘나 아타시와 아타시쟈 나이 이런 나는 내가 아니야 あの日全てが始まってたんだね아노 히 스베테가 하지맛테탄다네 그 날 모든 것이 시작된 거네 (今の運命が) (이마노 운메이가) (지금의 운명이) 山茶花と共に偽りのないあたしのかっこいい사잔카토 토모니 이츠와리노 나이 아타시노 캇코이이 산다화와 함께 거짓없는 나의 멋진 (姿越えて) (스가타 코에테) (모습을 넘어서) いつも通りでいよう これからもよろしく이츠모도-리데 이요오 코레카라모 요로시쿠 평소대로 가자 앞으로도 잘 부탁해 (おおーいつもの場所で) (오오ー 이츠모노 바쇼데) (오오ー 언제나의 장소에서) 歌い続けよう우타이 츠즈케요우 계속 노래하자 (おおーいつものメンバで) (오오ー 이츠모노 멤바데) (오오ー 언제나의 멤버로)
|
'''2절'''
|
ごまかせないな~ お見通しだね고마카세 나이나~ 오미토오시다네속일 수 없구나~ 다 꿰뚫어 보네みんなの優しい瞳は민나노 야사시이 히토미와 모두의 상냥한 눈은 (おおおー) (오오오~) 自分のことより지분노 코토요리 자신보다 (おおおー) (오오오~) あたしの気持ち아타시노 키모치내 기분을大切にしてくれる타이세츠니 시테쿠레루 소중히 해줘 本気の(姿)目にしたとき 혼키노(스가타) 메니 시타 토키 진심의(모습을) 봤을 때 心が(願った)変わりたいと 코코로가(네갓타) 카와리타이토 마음이(빌었어) 바뀌고 싶다고 泣いたり 笑ったり 나이타리 와랏타리 울거나 웃거나 いつでも どこででも 이츠데모 도코데데모 언제 어디서나 [{{{#e50028 란}}}/{{{#50aac7 모카}}}]これからも隣で 코레카라모 토나리데 앞으로도 곁에 一緒に 変わらず いたいから[{{{#e50028 란}}}/{{{#50aac7 모카}}}] 잇쇼니 카와라즈 이타이카라 함께 변함없이 있고 싶으니까 あの時 君に出会えたことで아노 토키 키미니 데아에타 코토데 그 때 너와 만난 것으로 (今の運命に) (이마노 운메이니) (현재의 운명에) あの時あたし達がいる아타시타치가 이루우리들이 있어どれだけ日々を重ねていっても도레다케 히비오 카사네테 잇테모 얼마나 나날을 거듭해 봐도 (君は絶対に) (키미와 젯타이니) (너는 절대로) 枯らさないでいた카라사 나이데 이타시들게 하지 않고 있었어「こちらこそ、ありがとう。」「코치라코소, 아리가토오.」「나야말로, 고마워.」…もう大丈夫だ…모오 다이죠오부다 …이젠 괜찮아 (Always you) あたしがここにいて아타시가 코코니 이테 내가 여기에 있고 (Always me) 君がここにいる키미가 코코니 이루네가 여기에 있어もうこれだけで十分に あたしは幸せだから모오 코레다케데 쥬우분니 아타시와 시아와세다카라 이제 이것만으로 충분히 난 행복하니까 (背中を)追いかけるのは (세나카오)오이카케루노와 (등을)쫓아가는 건 (やめようと決めて) (야메요오토 키메테) (그만두기로 해) この居場所より 大事なものは코노 이바쇼요리 다이지나 모노와 이 곳보다도 중요한 건 (ないよ だから) (나이요 다카라) (없어 그러니) あたしの答えで(守っていきたい) 아타시노 코타에데(마못테 이키타이) 내 대답으로(지키며 살아가고 싶어) 偽りのない あたしの「カッコイイ」이츠와리노 나이 아타시노 「캇코이이」 거짓 없는 나의 「멋있는」 (姿、声で)いつも通りでいよう (스가타, 코에데)이츠모도오리데 이요오 (모습, 목소리로)평소대로 있자 「これからもよろしく~。」「코레카라모 요로시쿠~.」 「앞으로도 잘 부탁해~.」 (Oh, oh いつもの場所で) (Oh, oh 이츠모노 바쇼데) (Oh, oh 늘 다니는 곳에서) (Oh, oh いつものメンバーで) (Oh, oh 이츠모노 멘바-데) (Oh, oh 늘 보는 멤버와)
|