That Is How I Roll!

 


'''That Is How I Roll!'''

1st 싱글에서 타이틀곡 버전

풀버전


1. 개요


BanG Dream!Afterglow의 곡. Afterglow의 1st 싱글에서 타이틀곡으로 수록되었다.
노래 후렴구 부분에 Cry Cry Out라는 가사가 있는데, 이게 '''쿠왘쿠와 앜!'''처럼 들려서 한국에서는 이 노래를 쿠왁쿠왁이나 쿠왘쿠왘 혹은 쿠왘쿠와 앜이라고 부르고 있다. 한국 커뮤니티에서 란의 영어 발음 문제에 대한 네타를 만들어준 일등공신 중 하나.[1] 한국에서만 있는 이야기가 아니라 본토에서도 관련 네타가 있으며 THE THIRD(仮)가 커버했을 때에는 본의 아니게 비교당하기도 했다.

2. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!


[image]
기본
정보
BPM
시간
타입
180
1:43
오리지널
난이도
Easy
Normal
Hard
Expert
Special
7
(99)
13
(224)
16
(315)
24
(547)
26
(706)
수록
2017년 3월 16일
해금
방법
밴드 스토리 1장 2화 완료
밴드

노래
미타케 란(CV: 사쿠라 아야네)

EXPERT FULL COMBO 영상

SPECIAL FULL COMBO 영상

3. 가사


출처
1절
なんでも言うコト聞く イイ子ちゃんはいらない
난데모 유우코토 키쿠 이이코쨩와 이라나이
뭐라고 말하든 상관없어 착한 아이는 필요없어
従う必要ないから
시타가우 히츠요 나이카라
따를 필요는 없으니까
猫なで声蹴散らせ マネなんかしなくていい
네코나데고에 케치라세 마네난카 시나쿠테이이
아부 따윈 집어치워 흉내 같은 거 내지 않아도 돼
そんな世の中捨てちゃって “僕”を生きる
손나 요노나카 스테챳테 보쿠오 이키루
그런 세상은 버리고서 나로서 살아가
身勝手な言葉を浴びて
미갓테나 코토바오 아비테
제멋대로인 말을 듣고
不満を抱え込み過ぎる日々に
후만오 카카에코미 스기루 히비니
불만을 품은 채 지나가는 나날들에
ウジウジしてたら地面に這いつくばって
우지우지 시테타라 치멘니 하이츠쿠밧테
우물쭈물 하다간 땅바닥에 드러누워
何も見えずにダメになる
나니모 미에즈니 다메니나루
아무것도 보지 못하고 낙오될 거야
Why, don’t you know?
Cry, Cry out!Cry, Cry out!
不器用でも足掻いて進んで
부키요데모 아가이테 스슨데
서툴러도 발버둥쳐봐
一ミリも無駄なんてない
이치미리모 무다난테나이
조금도 의미 없는 일은 없어
足跡残すから(そうさ)
아시아토 노코스카라(소오사)
발자취를 남길 거니까(그래)
Cry, Cry out ! Cry, Cry out!
とにかくこの先を信じて
토니카쿠 코노사키오 신지테
어찌되든 이 길을 믿어
僕は僕(僕で) 君は君(君で)
보쿠와 보쿠(보쿠데) 키미와 키미(키미데)
나는 나(나로) 너는 너(너로)
生きよう
이키요오
살아가자
say!“That is how I roll!”
2절
馬鹿にする態度ほど くだらないもので
바카니스루 타이도호도 쿠다라나이 모노데
바보 취급하는 태도야말로 쓸모없는 짓이야
つまりモヤモヤの正体
츠마리 모야모야노 쇼타이
즉 애매모호함의 정체
答えは何だ
코타에와난다
정답은 무엇일까
いつも手探りでもがきながら
이츠모 테사구리데 모가키나가라
항상 눈 가린 채 버둥대며
ネガティブはポジティブへと
네가티부와 포지티부에토
네거티브는 포지티브로
今変えたい
이마 카에타이
지금 바꾸고 싶어
座り込んでいるようなら
스와리 콘데이루 요우나라
제자리에 앉아있기만 한다면
いつまでたっても何も届かない
이츠마데 탓테모 나니모 토도카나이
아무리 지나도 아무것도 전해지지 않아
立ち上がれ腰を上げて
타치아가레 코시오아게테
일어나 허리를 펴고
目を開いて
메오 히라이테
눈을 뜨고서
違う景色が見たいんだ
치가우 케시키가 미타인다
다른 풍경이 보고 싶어
Wake up right now!
Cry, Cry out!Cry, Cry out!
他人の声は気にしないで
타닌노 코에와 키니시나이데
다른사람 목소리는 신경쓰지마
真実はこの両目で
신지츠와 코노 료오메데
진실은 이 두 눈에
見つけるんだきっと(すぐに)
미츠케룬다 킷토(스구니)
찾아낼 거야 반드시(머지않아)
Cry, Cry out!Cry, Cry out!
価値観なんてどうでもいいさ
카치칸난테 도오데모이이사
가치관 따위 어찌되든 좋아
僕は僕(僕を) 君は君(君を)
보쿠와 보쿠(보쿠오) 키미와 키미(키미오)
나는 나(나를) 너는 너(너를)
生きてる
이키테루
살아가고 있어
say!“That is how I roll!”
(간주)
一度全て手放しては
이치도 스베테 테바나시테와
일단 모든 걸 내려놓고서
何もかもを 壊してしまえばいいよ
나니모카모오 코와시테시마에바 이이요
뭐라도 부숴보는 것도 좋을 거야
そのカケラは
소노 카케라와
그 파편은
光輝く大切さを作れるはず
히카리 카카야쿠 타이세츠사오 츠쿠레루 하즈
밝게 빛나는 소중함을 만들어줄 거야
Cry, Cry out!Cry, Cry out!
不器用でも足掻いて進んで
부키요데모 아가이테 스슨데
서툴러도 발버둥쳐봐
一ミリも無駄なんてない
이치미리모 무다난테나이
조금도 의미 없는 일은 없어
足跡残すから(そうさ)
아시아토 노코스카라(소오사)
발자취를 남길 거니까(그래)
Cry, Cry out!Cry, Cry out!
とにかくこの先を信じて
토니카쿠 코노사키오 신지테
어찌되든 이 길을 믿어
僕は僕(僕で) 君は君(君で)
보쿠와 보쿠(보쿠데) 키미와 키미(키미데)
나는 나(나로) 너는 너(너로)
生きよう
이키요오
살아가자
say!“That is how I roll!”

[1] 이후 이 네타는 Reach Out To The Truth에서 정점을 찍게된다. ~