'''프로필'''
|
'''제목'''
| '''Tsukiyura'''
|
'''가수'''
| Narae
|
'''작곡가'''
| 초록물꼬기
|
'''작사가'''
| りる(릴)
|
'''베이스'''
| H.J.Freaks
|
'''페이지'''
|
|
[clearfix]
1. 개요
음차되지 않은 제목은 月揺(월요, 츠키유라). 흔들리는 달이라는 뜻이다. 댄스 & EDM 장르의 일본어 보컬곡이다. Rayark Artist Collaboration 투고곡으로, 공개 이후 사운드클라우드에도 공개되었다.
2. 가사
ゆらゆらり 月夜
|
유라유라리 츠키요
|
흔들거리는 달밤
|
| ゆらゆらり 月よ
|
유라유라리 츠키요
|
흔들거리는 달이여
|
| アナタの光が触らし
|
아나타노 히카리가 후라시
|
당신이 빛이 비추어
|
| 蒼い古池のほとり
|
아오이 후루이케노 호토리
|
푸르른 오랜 연못 곁
|
| 会いたいと逢いたいと
|
아이타이토 아이타이토
|
만나고 싶어 만나고 싶어라며
|
| 静かに口ずさんだ
|
시즈카니 구치즈산다
|
조용히 중얼거렸어
|
| 届かないことは知っていた
|
토도카나이 코토와 싯테이타
|
닿지않는 것은 알고 있었다
|
| 遙かに辿れない傍には
|
하루카니 타도레나이 소바니와
|
아득히 닿을 수 없는 그 곁에는
|
| 私を見下ろしてる
|
와타시오 미오로시테루
|
나를 내려다보고 있어
|
| 嗚呼、水面に映された
|
아아, 미나모니 우츠사레타
|
아아, 수면 위에 비추어진
|
| アナタに手を伸ばしても
|
아나타니 테오 노바시테모
|
당신에게 손을 뻗어 보아도
|
| ただ儚く散り行く姿が
|
타다 하카나쿠 치리유쿠 스가타가
|
그저 덧없이 흩어지는 모습이
|
| 空しく心を散らしてく
|
무나시쿠 코코로오 치라시테쿠
|
허무하게 마음마저 흐트러가
|
| ゆらゆらり 月よ
|
유라유라리 츠키요
|
흔들거리는 달이여
|
| ただただ流せば
|
타다타다 나가세바
|
그저그저 계속 흘린다면
|
| つきうさぎになり
|
츠키우사기니 나리
|
달토끼라도 되어
|
| 結ばれるだろうか
|
무스바레루 다로오카
|
맺어질 수 있을까
|
| ゆらゆらり月よ
|
유라유라리 츠키요
|
흔들거리는 달이여
|
| アナタを見上げて
|
아나타오 미아게테
|
당신을 올려다보며
|
| ゆらゆらり月よ
|
유라유라리 츠키요
|
흔들거리는 달이여
|
| アナタは当然と静かに光るだけで
|
아나타와 토우젠토 시즈카니 히카루 다케데
|
당신은 당연한 듯 조용히 빛날 뿐이어
|
| 独り永久の誓いを結ぶ
|
히토리 에이큐우노 치카이오 무스브
|
나 홀로 영원의 맹약을 맺으오
|
| 永久の眠りを
|
토와노 네무리오...
|
영원한 잠에...
|
'''Tsukiyura'''
|
-
|
작곡
| mitssi
|
보컬
| Narae
|
BPM
| 145
|
| Easy
| Hard
| Special
|
레벨
| 3
| 12
| 15
|
노트 수
| 257
| 583
| 657
|
Player : える
Player : える
Player : える
4. 여담
- 일본어 보컬곡이지만 참여한 아티스트가 전원 한국인이다.