'''Virtual''' '''to''' '''L''''''i''''''ve'''
|
[image]
|
'''니지산지 1주년 기념 단체 곡'''
|
가수
| 츠키노 미토, 시즈카 린, 히구치 카에데, 에루, 켄모치 토우야, 모리나카 카자키, 시스터・클레어, 류셴, 도라, 혼마 히마와리, 타카미야 리온, 죠 리키이치
|
작사
| kz
|
작사
|
영상 제작
| ろくんし
|
페이지
|
|
공개일
| 2019년 8월 20일
|
1. 개요
Virtual to LIVE(버츄얼 투 라이브)는 니지산지의 1주년 기념 곡으로, kz가 작사 및 작곡을 하여 2019년 8월 20일 공개했다. 참여한
버츄얼 유튜버들은 아래 프로필에 서술되어 있다.
2. 영상
|
'''にじさんじ - Virtual to LIVE [Official Music Video]'''
|
3. 가사
'''전체합창'''
| '''츠 키 노
미 토'''
| '''시 즈 카
린'''
| '''히 구 치
카 에 데'''
| '''에 루'''
| '''켄 모 치
토 우 야'''
| '''모 리 나 카
카 자 키'''
| '''시 스 터 ・ 클 레 어'''
| '''류 셴'''
| '''도 라'''
| '''혼 마
히 마 와 리'''
| '''타 카 미 야
리 온'''
| '''죠
리 키 이 치'''
|
'''부분합창 : 우측의 표 참고'''
|
どうしようもなく今を生きてる
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
도-시요-모나쿠 이마오 이키테루
|
어쩔 수 없이 지금을 살아가는
|
この声が届く未来が
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
코노 코에가 토도쿠 미라이가
|
이 목소리가 닿는 미래가
|
幸福だと
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
코후쿠다토
|
행복하다고
|
言えるように
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
이에루 요-니
|
말할 수 있도록
|
ただ謳おう
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
타다 우타오-
|
그저 노래해
|
Virtual to LIVE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
進む先が見えなくたって
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
스스무 사키가 미에나쿠 탓테
|
나아갈 곳이 보이지 않는다 해도
|
手探りでも歩き続けた
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
테사구리데모 아루키츠즈케타
|
헤메면서 계속 걸어나갔어
|
泥だらけの足元のまま肩を揺らす
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
도로다라케노 아시모토노마마 카타오 유라스
|
발 밑이 진흙투성이인채로 어깨를 흔들어
|
ぎこちなくて震えた声を
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
기코치나쿠테 후루에타 코에오
|
어색하고 떨리는 목소리를
|
一つ一つ積み重ねてく
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
히토츠 히토츠 츠미카사네테쿠
|
하나 하나 겹겹이 쌓아가
|
「大丈夫」と誰かの声が手を握った
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「다이죠-부」토 다레카노 코에가 테오 니깃타
|
「괜찮아」라는 누군가의 목소리가 손을 잡았어
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
遠くから聞こえていた
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
토오쿠카라 키코에테이타
|
멀리서부터 들려오던
|
足音はいつの間にか
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
아시오토와 이츠노 마니카
|
발소리는 어느샌가
|
笑い合うこの近くに
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
와라이아우 코노 지카쿠니
|
함께 웃고 있을 정도로 가까이서
|
感じられるよ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
칸지라레루요
|
느낄 수 있었어
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
君と僕を繋ぐこの糸
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
키미토 보쿠오 츠나구 코노이토
|
너와 나를 잇는 이 실
|
七色に掻き鳴らしてく
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
나나이로니 카키나라시테쿠
|
무지개색으로 울려 퍼져가
|
見てる明日が
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
미테루 아스가
|
보고 있는 내일이
|
それぞれでも
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
소레조레데모
|
제각각이라도
|
歩いていこう
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
아루이테 유코-
|
걸어나가자
|
どうしようもなく今を生きてる
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
도-시요-모나쿠 이마오 이키테루
|
어쩔 수 없이 지금을 살아가는
|
この声が届く未来が
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
코노 코에가 토도쿠 미라이가
|
이 목소리가 닿는 미래가
|
幸福だと
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
코후쿠다토
|
행복하다고
|
言えるように
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
이에루 요-니
|
말할 수 있도록
|
ただ謳おう
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
타다 우타오-
|
그저 노래해
|
Virtual to LIVE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
止まることのない時間の中で
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
토마루코토노나이 지칸노 나카데
|
멈추지 않는 시간 속에서
|
窓に向かい笑い続けた
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
마도니 무카이 와라이 츠즈케타
|
창문을 향해 계속 웃고 있었어
|
不格好に投げた言葉で日々を綴る
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
후캌코-니 나게타 코토바데 히비오 츠즈루
|
꼴사납게 던진 말로 매일을 이어가
|
瞬くたび変わる景色を
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
마타타쿠타비 카와루 케시키오
|
눈을 깜빡일 때마다 변하는 경치를
|
一つ一つ刻みつけてく
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
히토츠 히토츠 키자미츠테쿠
|
하나 하나 새겨 넣어가
|
「大丈夫」と明日の誰かに言えるように
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「다이죠-부」토 아스노 다레카니 이에루 요우니
|
「괜찮아」고 내일의 누군가에게 말할 수 있도록
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
少しずつ築いてきた
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
스코시즈츠 키즈이테키타
|
조금씩 쌓아 올려온
|
たくさんの昨日たちと
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
타쿠상노 키노-타치토
|
수많은 어제와
|
飾らないこの気持ちで
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
카자라나이 코노키모치데
|
꾸밈없는 이 마음으로
|
明日も話そう
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
아스모 하나소-
|
내일도 이야기 하자
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
君と僕を繋ぐ境界
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
키미토 보쿠오 츠나쿠 쿄-카이
|
너와 나를 잇는 경계
|
七色に響かせていく
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
나나이로니 히비카세테유쿠
|
무지개색으로 울려 퍼뜨려져가
|
向かう先が
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
무카우 사키가
|
향하는 곳이
|
それぞれでも
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
소레조레데모
|
제각각이라도
|
進んでいこう
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
스슨데 유코-
|
나아가자
|
どうしようもなく今を生きてる
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
도-시요-모나쿠 이마오 이키테루
|
어쩔 수 없이 지금을 살아가는
|
この声が届くかぎりは
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
코노 코에가 토도쿠 카기리와
|
이 목소리가 닿는 한
|
幸福だと
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
코후쿠다토
|
행복하다고
|
言えるように
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
이에루 요-니
|
말할 수 있도록
|
ただ願おう
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
타다 네가오-
|
그저 기도해
|
Virtual to LIVE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
手を合わせた
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
테오 아와세타
|
손을 마주한
|
窓の向こう
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
마도노 무코-
|
창문의 건너편
|
君のその笑顔まで
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
키미노 소노 에가오마데
|
너의 그 미소까지
|
少しでも
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
스코시데모
|
조금이라도
|
伝えたくて
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
츠타에타쿠테
|
전하고 싶어서
|
遠く遠くに叫ぶ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
토오쿠 토오쿠니 사케부
|
멀리 멀리 소리쳐
|
いつまででも
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
이츠마데데모
|
언제까지라도
|
いつからでも
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
이츠카라데모
|
언제부터라도
|
くだらない話で笑おう
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
쿠다라나이 하나시데 와라오-
|
시시한 이야기로 웃어보자
|
君の
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
키미노
|
너의
|
近く
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
치카쿠
|
곁으로
|
もっと
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
못토
|
좀 더
|
近くに行くから
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
치카쿠니 유쿠카라
|
가까운 곳으로 갈 테니까
|
君と僕で作り上げていく
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
키미토 보쿠데 츠쿠리 아케테유쿠
|
너와 내가 만들어가는
|
七色に輝く世界
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
나나이로니 카가야쿠세카이
|
무지개 빛으로 빛나는 세계
|
見てる明日が
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
미테루 아스가
|
보고 있는 내일이
|
それぞれでも
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
소레조레데모
|
제각각이라도
|
歩いていこう
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
아루이테 유코-
|
걸어나가자
|
どうしようもなく今を生きてる
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
도-시요-모나쿠 이마오 이키테루
|
어쩔 수 없이 지금을 살아가는
|
この声が届く未来が
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
코노 코에가 토도쿠 미라이가
|
이 목소리가 닿는 미래가
|
幸福だと
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
코후쿠다토
|
행복하다고
|
言えるように
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
이에루 요-니
|
말할 수 있도록
|
ただ謳おう
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
타다 우타오-
|
그저 노래해
|
Virtual to LIVE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LaLaLa……
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. 공식 커버
|
'''Virtual to LIVE(covered by ex Gamers)Games Day【にじさんじ】'''
|
2019년 11월 23일에 공개한 게이머즈 소속 공식 커버. 참여자 변동에 따라 믹스와 영상이 변경되었다. 영상 업로드일은 11월 23일로 통합 이후이며, 그 전에 졸업한 모루루와 세츠나가 참가 명단에 올라와 있다. 사실상 니지산지 게이머즈의 마지막 단체 영상.
- 참여자 명단
2020년 6월 19일
비리비리 플랫폼을 통해 공개된
VirtuaReal의 Virtual to LIVE 커버곡이다. 본 곡에 참여한 버츄얼 라이버는 1기생 아이네, 루키, 2기생 나나미, 이치고, 코우이치, 3기생 무리, 하논, 5기생 미키, 호시미, 6기생 아자, 로이, 7기생 유키에, 버추아리얼 링크(VirtuaReal Link) 소속 미츠사(蜜球兔) 총 13명이다.
|
'''【NIJISANJI ID】Virtual to LIVE【Ver. 3SetBBQ】'''
|
2019년 12월 26일
니지산지 ID의 1기생 3Set BBQ의 데뷔 3개월을 맞이한 기념으로 공개한 공식 커버. 일본어 원곡에서
인도네시아어로 번역・개사하였으며, 가사와 참여자에 맞춰 영상을 새로 만들었다.
- 참여자 명단
<bgcolor=#f0f0f0> '''영상''' ||<-2>
Rou Fleur ||}}}