WAA!!!!

 

[image]
'''WAA!!!!'''
'''가수'''
하츠네 미쿠, 카가미네 린
'''피처링'''
하츠네 미쿠, 카가미네 린,
GUMI, IA -ARIA ON THE PLANETES-
'''작곡가'''
Omoi
'''작사가'''
Sakurai
'''조교자'''
Omoi
'''일러스트레이터'''
'''영상 제작'''
'''페이지'''

'''투고일'''
2018년 6월 2일
'''장르'''
일렉트로닉 록
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 가사
4. 외부링크

[clearfix]

1. 개요


開放の歌です。

개방의 노래입니다.

'''WAA!!!!'''는 Omoi가 2018년 6월 2일에 니코니코 동화유튜브에 투고한 하츠네 미쿠, 카가미네 린VOCALOID 오리지널 곡이다.
제 558회 주간 VOCALOID 랭킹에서 1위를 달성했다.

1.1. 달성 기록


* 2018년 6월 8일 16시 42분에 VOCALOID 전당입성

2. 영상


  • 니코니코 동화

  • 유튜브


3. 가사


'''하츠네 미쿠'''
'''카가미네 린'''
''あの頃 あらゆるものが私達をだまそうとしていました''
''그 때 모든 게 우리들을 속이려 하고 있었습니다''
''ただし それに気付いていた私達は''
''다만 그걸 눈치채고 있던 우리들은''
''何にだまされるべきかを 自ら選んでいくことにしました''
''무엇에 속아야 할지를 직접 가리기로 했습니다''

「計画なら読んだよ だいたい分かったけどこんなことしてもしもバレたら どうするのさ」
「케이카쿠나라 욘다요 다이타이 와캇타케도 콘나 코토 시테 모시모 바레타라 도-스루노사」
「계획이라면 읽어봤어. 대강 알겠는데 이러다가 혹시 들키면 어쩔 거야?」
「そんなのその時だよ いいからほら!忍び込むよいつまでも怖がっているなら 置いていくけど?」
「손나노 소노 토키다요 이이카라 호라! 시노비코무요 이츠마데모 코와갓테 이루나라 오이테 이쿠케도?」
「그런 건 그 때 가서 생각하자. 괜찮으니까 자! 몰래 들어가는 거야 계속 두려워할 거라면 두고 간다?」
「ちょっと待ってよ! もうやめようよ
「춋토 맛테요! 모- 야메요-요
「잠시만! 이제 그만 하자
どうせ明日になれば……」
도-세 아시타니 나레바……」
어차피 내일이 되면……」
「明日になれば意味が無いのさ
「아시타니 나레바 이미가 나이노사
「내일이 되면 의미가 없어
1番最初に見てやるんだ クラス替えの結果を!」
이치반 사이쇼니 미테야룬다 쿠라스 카에노 켓카오!」
제일 처음으로 봐주겠어, 반 편성 결과를!」

そう笑って駆け抜けた日々と おんなじ夢をまた見てみようよ
소- 와랏테 카케누케타 히비토 온나지 유메오 마타 미테미요-요
그렇게 웃으며 달려나갔던 날들과 또 같은 꿈을 꿔보자
用があるのは君の心だ お願いだからドアを開けてよ!
요-가 아루노와 키미노 코코로다 오네가이다카라 도아오 아케테요!
볼 일이 있는 건 네 마음이야, 부탁이니 문을 열어줘!
「何も考えてないでしょ」なんて バレてるならせめて言わないでよ!
「나니모 캉가에테 나이데쇼」 난테 바레테루나라 세메테 이와나이데요!
「아무 생각도 안 하고 있지」라니 들켰다면 적어도 말하지 말아줘!
とにかく世界が大きいんだし 両手を上げて飛ぶん
토니카쿠 세카이가 오오키인다시 료-테오 아게테 토분
아무튼 세계가 큰 거니까, 양손을 올리고 뛰는 거
だっだだっだだっだっだだっだだっだだっだだっだーっ!
닷다 닷다 닷닷다 닷다 닷다 닷다 닷다ーㅅ!
얏야 얏야 얏얏야 얏야 얏야 얏야 얏야ー앗!
(わぁーっ!)
(와ー앗!)

誰かを頼ることでしか 自分を保てないこと これでも気にしてたのにな 困っちゃうな
다레카오 타요루 코토데시카 지분오 타모테 나이 코토 코레데모 키니 시테타노니나 코맛챠우나
누군가를 의지하는 것으로밖에 자신을 유지시키지 못하는 것, 이래도 신경 써봤는데 곤란하네
どうでもいいことでも 真剣に考える
도-데모 이이 코토데모 신켄니 캉가에루
어찌 되든 상관없는 일이라도 진심으로 생각해주는
君は本当に悲しいくらい 優しいから
키미와 혼토-니 카나시이 쿠라이 야사시이카라
너는 정말 슬플 정도로 상냥하니까
忘れ物をした気がしても
와스레모노오 시타 키가 시테모
무언가 잊은 것 같더라도
今は探さないんだ
이마와 사가사나인다
지금은 찾지 않을 거야
何を忘れてきたのかさえも
나니오 와스레테 키타노카 사에모
무엇을 잊어버리고 온 건지조차도
忘れるほど僕らの時間は
와스레루 호도 보쿠라노 지칸와
잊어버릴 정도로 우리들의 시간은
速すぎるから!
하야스기루카라!
빨리 흐르니까!

何をしても上手くいかないなら せめて笑ったままでいよう……って!
나니오 시테모 우마쿠 이카나이나라 세메테 와랏타 마마데 이요-……ㅅ테!
뭘 해도 잘 하지 못한다면 적어도 계속 웃으며 있어줘……라며!
ごめんね よく聞いてもないのに そんな簡単なはずないよね
고멘네 요쿠 키이테모 나이노니 손나 칸탄나 하즈 나이요네
미안해 제대로 듣지도 못했는데, 그렇게 간단하지는 않겠지
君に居場所がどこにもないなら そんな世界今すぐ滅ぼす!
키미니 이바쇼가 도코니모 나이나라 손나 세카이 이마스구 호로보스!
네가 있을 곳이 어디에도 없다면, 그런 세계는 지금 당장 멸망시킬 거야!
でも僕らはちっぽけなままで ただ夢だけは大きくて
데모 보쿠라와 칫포케나 마마데 타다 유메다케와 오오키쿠테
우리들은 자그마하지만 그저 꿈만은 크니까

アイツの放ったロングシュートが あの子の心を独り占めして
아이츠노 하낫타 롱구 슈-토가 아노 코노 코코로오 히토리지메시테
그 녀석이 던진 롱 슛이 그 아이의 마음을 독차지해서
軋みかけていた淡い気持ちは ゴールネットと共に破れた!
키시미카케테 이타 아와이 키모치와 고-루 넷토토 토모니 야부레타!
삐걱이고 있던 옅은 마음은 골 네트와 함께 찢어져버렸어!
そんな仕方ないことばかりさ 自転車置き場で1人きり
손나 시카타 나이 코토바카리사 지텐샤 오키바데 히토리키리
그런 어쩔 수 없는 일들 뿐이야, 자전거 주차장에서 혼자
イヤホンから流れてくる歌は 下らなくても跳ぶん
이야혼카라 나가레테쿠루 우타와 쿠다라나쿠테모 토분
이어폰에서 흘러나오는 노래는 별 볼 일 없더라도 뛰는 거
だっだだっだだっだっだだっだだっだっだだっだだっだーっ!
닷다 닷다 닷닷다 닷다 닷닷다 닷다 닷다ーㅅ!
얏야 얏야 얏얏야 얏야 얏얏야 얏야 얏야ー앗!
(わぁーっ!)
(와ー앗!)

(わぁーっ!)
(와ー앗!)
[가사&번역][파트]

4. 외부링크