delight song(곡)

 


'''delight song'''

'''작사'''
타니야마 키쇼(谷山紀章)
'''작곡'''
이이즈카 마사아키(飯塚正明)
'''편곡'''
이이즈카 마사아키(飯塚正明)
'''노래'''
GRANRODEO
1. 개요
2. 소개
3. 수록 앨범
4. 가사


1. 개요


2007년 12월 26일에 발매한 GRANRODEO의 6번째 싱글 《delight song》의 타이틀 곡.
음원 길이는 약 5분 43초.
delight의 일본식 발음인 '데라이토'로 줄여부르기도 한다.

2. 소개


그란로데오 최초의 논타이업 싱글의 타이틀곡.
KISHOW의 고음이 부드러우면서도 아름답게 올라간다. 평소 샤우팅 위주의 곡을 듣다가 들어보면 색다른 느낌을 받을 수 있다.
가사의 내용은 제목 그대로 기쁨의 노래.
처음에는 PV가 없었으나 비쥬얼북 작업을 하면서 PV를 만들게 되었다. 음원 발매에 비해 PV 제작은 늦은 시기에 이뤄졌음에도 초창기 곡의 느낌을 위함인지 흑백 느낌을 기본으로 잡고있다. 또한 카메라 워크나 소품 연출면에서도 특별히 미려한 부분은 없고 전신을 다 훑으며 360도 회전을 하는 게 눈에 띄는 정도.

3. 수록 앨범


음반
트랙번호
비고
2nd 앨범
Instinct
12


4. 가사



誰かが殘した飾られた道は
다레카가 노코시타 카자라레타 미치와
누군가가 남겨놓은 장식된 길은
雜踏に紛れて噓の未來示す
잣토우니 마기레테 우소노 미라이 시메스
혼잡함에 혼동해서 거짓된 미래를 가르켜
明日へと誓った賴りない言葉は
아스에토 치캇타 타요리나이 코토바와
내일에 맹세한 못미더운 말은
刹那よりも速く僕を促す
세츠나요리모 하야쿠 보쿠오 우나가스
찰나의 시간 보다도 빠르게 나를 재촉해
大事なものがこぼれ落ちないように
다이지나 모노가 코보레 오치 나이요우니
소중한 것이 넘쳐 흘러버리지 않도록
手を伸ばして步いていく
테오 노바시테 아루이테 이쿠
손을 뻗어 걸어가고 있어
淚だけが救いならば
나미다 다케가 스쿠이 나라바
눈물만이 살 길이라면
溢れる愛は何だろう
아후레루 아이와 난다로우
이 넘치는 사랑은 무엇일까
君が僕に微笑むなら
키미가 보쿠니 호호에무나라
네가 나에게 웃어 준다면
光に近付く
히카리니 치카즈쿠
빛에 다가갈 수 있어
切なさに透けたLOVE
세츠나사니 스케타 LOVE
애달픈 마음에 금이간 LOVE

見果てぬ地平を幸せと決めて
미하테누 치헤이오 시아와세토 키메테
만족하지 못한 지평을 행복이라고 정해서
ハラくくるもいいさ誰のモンでもない
하라쿠쿠루모 이이사 다레노 몬데모 나이
각오 해봐도 좋아, 누구의 것도 아니야
女性(おとな)ぶる君の淚を拭きたい
죠세이 (오토나) 부루 키미노 나미다오 후키타이
어른스러운척 하는 너의 눈물을 닦아주고싶어
繰り返した罪が消えるのならば
쿠리카에시타 츠미가 키에루노 나라바
반복해 왔던 죄가 사라지는 것이라면
10年先を思い出せる爲に
10넨 사키오 오모이 다세루 타메니
10년 후의 일을 떠올릴 수 있도록
泣き、笑って步いていく
나키, 와랏테 아루이테 이쿠
울고 웃으며 걸어 가고있어
別れだけが人生なら
와카레 다케가 진세이 나라
이별만이 인생이라면
また來る春は何だろう
마타 쿠루 하루와 난다로우
다시 올 봄이란 무엇일까
遙か遠く咲き亂れる
하루카 토오쿠 사키 미다레루
아득히 멀리 가득히 핀
野花にたゆたう
노바나니 타유타우
들꽃에 마음이 흔들려
見つめればそこにLOVE
미츠메레바 소코니 LOVE
바라본다면 그곳에 LOVE
何度でも聲を枯らして
난도데모 코에오 카라시테
몇번이고 목소리가 갈라지도록
歡びの歌を歌う
요로코비노 우타오 우타우
기쁨의 노래를 불러
Oh my delight song

痛みだけが日常なら
이타미 다케가 니치죠우나라
아픔만이 일상이라면
止まらぬ笑みは何だろう
토마라누 에미와 난다로우
멈추지 않는 이 미소는 무엇일까
君が僕に微笑むなら
키미가 보쿠니 호호에무나라
네가 나에게 웃어준다면
光に近付く
히카리니 치카즈쿠
빛에 가까워지는
確かなso LOVE
타시카나 so LOVE
확실한 so LOVE
別れだけが人生なら
와카레 다케가 진세이 나라
이별만이 인생이라면
また來る春は何だろう
마타 쿠루 하루와 난다로우
다시 올 봄이란 무엇일까
遙か遠く咲き亂れる
하루카 토오쿠 사키 미다레루
아득히 멀리 가득히 핀
野花にたゆたう
노바나니 타유타우
들꽃에 마음이 흔들려
愛觸れた先にLOVE
아이 후레타 사키니 LOVE
사랑이 닿은 후에 LOVE
delight song ...


분류