moon
| '''moon''' | |
| '''가수''' | 하츠네 미쿠 |
| '''작곡가''' | iroha |
| '''작사가''' | iroha, Hakka |
| '''영상 제작''' | iroha |
| '''페이지''' | [Shortver.] [Fullver.] |
| '''투고일''' | 2007년 9월 27일[Shortver.] 2007년 10월 29일[Fullver.] |
| '''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 |
| そはにいるよ |
| 소바니 이루요 |
| 곁에 있어요 |
| 今日は泣いてるね |
| 쿄-와 나이테루네 |
| 오늘은 울고있네 |
| 悲しいことがあったの? |
| 카나시이 코토가 앗타노? |
| 슬픈일이 있었어? |
| 君が泣いってると |
| 키미가 나잇테루토 |
| 그대가 울고있으면 |
| 僕も寂しい |
| 보쿠모 사미시이 |
| 나도 쓸쓸해 |
| 今日は笑顔だね |
| 쿄-와 에가오다네 |
| 오늘은 웃는얼굴이네 |
| 嬉しいことがあったんだの? |
| 우레시이 코토가 앗타은다노? |
| 기쁜일이 있었던거야? |
| 君が笑顔をだと |
| 키미가 에가오다토 |
| 그대가 웃는얼굴이면 |
| 僕も嬉しい |
| 보쿠모 우레시이 |
| 나도 기뻐 |
| 僕はそはにいるよ |
| 보쿠와 소바니 이루요 |
| 나는 곁에 있어요 |
| 悲しい思い隱さないで |
| 카나시이오모이 카쿠사나이데 |
| 슬픈생각 숨기지 말아줘 |
| 二人で喜ぼうね |
| 후타리데 요로코보-네 |
| 두명이서 즐겁도록 |
| 嬉しい思い膨らませよう |
| 우레시이 오모이 후쿠라마세요- |
| 기쁜생각 부풀려봐요 |
| 僕は |
| 보쿠와 |
| 나는 |
| ここにいるよ |
| 코코니이루요 |
| 여기에있어요 |
| 夜になったら愛に來てね |
| 요루니낫타라 아이니키테네 |
| 밤이 되었다면 사랑에 와줘 |
| 時には |
| 토키니와 |
| 때로는 |
| 見えなけど |
| 미에나이케도 |
| 보이지 않지만 |
| 僕はいつも君を見てる |
| 보쿠와이츠모 키미오미테루 |
| 나는 언제나 그대를 보고있어 |
| 今日は泣いてる |
| 쿄-와 나이테이루 |
| 오늘은 울고있어 |
| 悲しくて、耐えきれなくて |
| 카나시쿠테 타에키레나쿠테 |
| 슬퍼서, 참고 견딜 수 없어서 |
| 今日あなたは |
| 쿄-노 아나타와 |
| 오늘의 당신은 |
| 悲しそうに見える |
| 카나시 소우니미에루 |
| 슬픈 것처럼 보여 |
| 今日はどてもどても |
| 쿄-와 도테모도테모 |
| 오늘은 매우매우 |
| 嬉しくて、笑らっていたくて |
| 우레시쿠테 와랏테이타쿠테 |
| 기뻐서 웃고만싶어서 |
| 笑顔と喜びを |
| 에가오토 요로코비오 |
| 미소와 기쁨을 |
| あなたへ屆けたいよ |
| 아나타에 토도케타이요 |
| 당신에게 전하고싶어요 |
| 透き通った月明かりで |
| 스키톳타 츠키아카리데 |
| 투명한 달빛으로 |
| 私は眠って |
| 와타시와네뭇테 |
| 나는 잠들고 |
| 夢の食へ溶ける |
| 유메노 쿠에토케루 |
| 꿈에 빠져들지 |
| どんな悲しみでさえ |
| 돈나 카나시미데사에 |
| 어떤 슬픔이라해도 |
| 光に包んで |
| 히카리니 츠츤데 |
| 빛에 감춰서 |
| 星くずへと変える |
| 호시쿠즈에토 카에루 |
| 무수한 별들로 바꿔 |
| あなたがそはにいるから |
| 아나타가 소바니 이루카라 |
| 당신이 옆에 있으니까 |
| だから、素直に淚を流せるの |
| 다카라 스나오니 나미다오나가세루노 |
| 그니까 솔직하게 눈물을 흘리는걸 |
| 時には |
| 토키니와 |
| 때로는 |
| 見えなけど |
| 미에나이케도 |
| 보이지 않지만 |
| あなたはいつもそばにいるんだね |
| 아나타와 이츠모 소바니 이룬다네 |
| 당신은 언제나 곁에 있는거네 |
| 月は照らす |
| 츠키와테라스 |
| 달은 비춰 |
| 時を越えて |
| 토키오 코에테 |
| 시대를 넘어서 |
| 希望 光 |
| 키보- 히카리 |
| 희망 빛 |
| 全てよ屆け |
| 스베테요 토도케 |
| 전부요 전해줘 |
| 君を照らす |
| 키미오 테라스 |
| 그대를 비춰 |
| 迷わるように |
| 마요와루 요-니 |
| 헤매이지 않도록 |
| そうさ君は一人じゃないよ |
| 소-사 키미와 히토리쟈나이요 |
| 그래 그대는 혼자가 아니야 |
| 僕はそはにいるよ |
| 보쿠와 소바니 이루요 |
| 나는 곁에 있어요 |
| 悲しい思い隱さないで |
| 카나시이오모이 카쿠사나이데 |
| 슬픈생각 숨기지 말아줘 |
| 二人で喜ぼうね |
| 후타리데 요로코보-네 |
| 두명이서 즐겁도록 |
| 嬉しい思い膨らませよう |
| 우레시이 오모이 후쿠라마세요- |
| 기쁜생각 부풀려봐요 |
| 僕は |
| 보쿠와 |
| 나는 |
| ここにいるよ |
| 코코니이루요 |
| 여기에있어요 |
| 夜になったら愛に來てね |
| 요루니낫타라 아이니키테네 |
| 밤이 되었다면 사랑에 와줘 |
| 時には |
| 토키니와 |
| 때로는 |
| 見えなけど |
| 미에나이케도 |
| 보이지 않지만 |
| 僕はいつも君を見てる |
| 보쿠와이츠모 키미오미테루 |
| 나는 언제나 그대를 보고있어 |
| 君は一人じゃないよ |
| 키미와 히토리쟈나이요 |
| 그대는 혼자가 아니야 |
| 僕はそはにいるよ |
| 보쿠와 소바니 이루요 |
| 나는 곁에 있어요 |
| [출처] 달빛 루비의 티스토리 |