umbrella/Dropout

 



[image]
[image]
[image]
<color=#373a3c> '''초회한정반 A 재킷'''[1]
<color=#373a3c> '''초회한정반 B 재킷'''
<color=#373a3c> '''통상반 재킷'''
1. 개요
2. 티저 영상
3. 트랙 리스트
4. PV
5. 가사
5.1. umbrella
5.2. Dropout
5.3. 周波数(Shuhasu)


1. 개요


일본의 록밴드 SEKAI NO OWARI의 싱글이다.
도쿄 FM라디오 개국 50주년 기념곡인 주파수가 수록되어있다.

2. 티저 영상



<color=#373a3c> '''티저 영상'''

3. 트랙 리스트


<color=#373a3c> '''트랙'''
<color=#373a3c> '''제목'''
<color=#373a3c> '''작사'''
<color=#373a3c> ''' 작곡'''
'''1'''
'''umbrella'''
'''Saori'''
'''Fukase, Saori'''
'''2'''
'''Dropout'''
'''Fukase'''
'''Fukase'''
3
周波数(Shuhasu)[2]
Saori
Saori

4. PV


<color=#373a3c> '''umbrella M/V'''


5. 가사



5.1. umbrella


鏡に映る私は透明だった
分かってた事でも知らないままの方が良かった
私は君を濡らすこの忌々しい雨から
君を守る為のそれだけの傘
それは自分で決めたようで運命みたいなもの
何も望んではいけない 傷付くのが怖いから
もう一度あの日に戻れたとしても
繰り返してしまうでしょう 私はきっとそう
この雨がこのままずっと降れば
願ってはいけない そんな事は分かってる だけど
君に降る雨が いつの日か上がって青空を望んだら
その時私はきっと
もっと自分の事をこんなに知らなければ
もう少し幸せな未来も望めたのかな
あの雪の日 私を閉じ空を見上げた
泣いているように見えた笑顔に私は触れられない
哀しくて美しい思い出が
走馬灯のように 希望がちらついてしまう
この醜くて本当の気持ちが強くなる前に
きっと吐き気がするほど眩しい太陽
私の気持ちは自由だと誰かが言った
そんな事ないわ 運命よりも変えられないの
この雨がこのままずっと降れば
願ってはいけない そんな事は分かっていたはず
君に降る雨が いつの日か上がって青空を望んだら
その時私はきっと
雨が静かに上がり傘立てに置かれた傘
忘れた事さえ忘れられてしまったような

5.2. Dropout


These four walls
Feel so small
I'm the king of nothing at all
Silent screams,nights I dream
Something more is waiting for me
I came from Dropout Boulevard
Through my darkest days
Bet on myself and beat the odds
I came from Dropout Boulevard
So far away
Look around at where we are
I came from Dropout Boulevard
Through my darkest days
Bet on myself and beat the odds
I came from Dropout Boulevard
So far away
Look around at where we are
Dropout Boulevard
Dropout Boulevard
Dropout Boulevard
Dropout Boulevard
I touched down,solid ground
Little pills and all white gowns
To this fate I can't relate
Run away with me from this place
I came from Dropout Boulevard
Through my darkest days
Bet on myself and beat the odds
I came from Dropout Boulevard
So far away
Look around at where we are
I came from Dropout Boulevard
Through my darkest days
Bet on myself and beat the odds
I came from Dropout Boulevard
So far away
Look around at where we are
Dropout Boulevard
Dropout Boulevard
Dropout Boulevard
Dropout Boulevard

5.3. 周波数(Shuhasu)


額縁の中で笑うギター少年の君に
가쿠부치노 나카데 와라우 기타소넨노 키미니
액자 안에서 웃고 있는 기타 소년 너에게
僕らの歌が 届かないなんて
보쿠라노 우타가 토도카나이 난테
우리의 노래가 닿지 않는다라고
誰も説明出来ない
다레모 세츠메이 데카나이
아무도 설명할 수 없어
どんなに偉い科学者さえも
돈나니 에라이 카가쿠샤 사에모
얼마나 대단한 과학자라도
宇宙人の存在を 否定できない
우츄징노 손자이오 히테이 데키아니
우주인의 존재를 부정할 수 없는
「証拠が無い」は 無いことの証明じゃない
쇼코가나이와 나이코토노 쇼메이쟈 나이
증거가 없는 건 우주인이 없는 것에 대한 증명이 아니야
目に見えないものを
메니 미에나이 모노오
눈에 보이지 않는 것을
信じるようになった
신지루요오니 낫타
믿게 되었어
もう会えない人たちが
모 아에나이 히토타치가
이젠 더 이상 만날 수 없는 사람들이
日に日に増えていくから
히니히니 후에테 이쿠카라
날이 갈수록 늘어나니까
Baby 砂漠で待ち合わせしよう
Baby 사바쿠테 마치아와세시요
Baby 사막에서 만나기로 하자
奇抜な色の虎になって
기바츠나 이로노 토라니 낫테
기발한 색의 호랑이가 되어
走ってきてよ 僕の場所まで
하싯테키테요 보쿠노 바쇼마데
달려와줘 내가 있는 곳까지
手を広げて待っているからさ
테오 히로게테 맛테이루카라사
손 벌려 기다리고 있으니까
僕らが会えない理由を
보쿠라가 아에나이 리유오
우리가 만날 수 없는 이유를
説明出来る人にはノーベル賞
세츠메이 테키루 히토니와 노베루쇼
설명할 수 있는 사람에게는 노벨상을
あげたいくらいでしょ?
아게타이 쿠라이데쇼
주고 싶을 정도잖아 ?
だから言わせてよ「See you again」
다카라 이와세테요「See you again」
그니까 말하게 해줘,「See you again」
靴箱みたいだと思った
쿠츠바코 미타이다토 오못타
신발장 같다고 생각했어
あの場所で眠る君と
아노 바쇼데 네무루 키미토
그 곳에서 자고있는 너와
二度と話が 出来ないなんて
니도토 하나시가 테키나이난테
두 번 다시 얘기할 수 없다라고는
誰も説明出来ない
다레모 세츠메이 데키나이
그 누구도 설명할 수 없어
目に見えないものを
메니 미에나이 모노오
눈에 보이지 않는 것을
信じていたいと思う
신지테이타이토 오모우
믿고 싶다고 생각했어
もう会えない人たちと
모 아에나이 히토타치토
이젠 더 이상 만날 수 없는 사람들을
今でも会いたいから
이마데모 아이타이카라
아직도 보고 싶으니까
Baby 明日も待ち合わせしよう
Baby 아시타모 마치아와세시요
Baby 내일도 만나기로 하자
魅惑の深海魚になって
미아쿠노 신카이교니 낫테
매혹적인 심해어가 되어서
泳いできてよ 朝の海辺に
오요이데 키테요 아사노 우미베니
헤엄쳐와 줘 아침의 해변가에
こっちもクロールで向かうから
콧치모 쿠로루데 무카우카라
나 또한 자유형으로 헤엄쳐 갈테니까
僕らが会えない理由を
보쿠라가 아에나이 리유오
우리가 만날 수 없는 이유를
説明できる人には大拍手
세츠메이 데키로 히토니와 다이하쿠슈
설명 할수있는 사람에게는 큰 박수를
あげたいくらいでしょ?
아게타이 쿠라이데쇼
쳐주고 싶을 정도잖아 ?
だから言わせてよ「See you again」
다카라 이와세테요「See you again」
그러니까 말하게 해줘,「See you again」
あの話をしたいけど
아노 하나시오 시타이케도
그 얘기를 하고 싶은데
「あの」「あれ」ばかりで誰も
「아노」「아레」 바카리데 다레모
"저기, 그거" 라는 말 만으로는
分からなくてさ
와카라나쿠테사
아무도 알아주지 않아서
君がいないと 全部悲しくなるから
키미가 이나이토 젠부 카나시쿠 나루카라
네가 없으면 전부 슬퍼지니까
だから言うんだ 綺麗事だと
다카라 이운다 키레이고토다토
그러니까 말할게, 빈 말 뿐이라고
分かって信じてるのさ
와캇테 신지테루노사
그걸 알고도 믿는 거야
砂漠で待ち合わせしよう
사바쿠데 마치아와세시요
사막에서 만나기로 하자
奇抜な色の虎になって
키바츠나 이로노 토라니 낫테
기발한 색의 호랑이가 되어서
走ってきてよ 僕の場所まで
하싯테키테요 보쿠노 바쇼마데
뛰어와 줘 내가 있는 곳까지
手を広げて待っているからさ
테오 히로게테 맛테이루카라사
손 벌려 기다리고 있으니까
僕らが会えない理由を
보쿠라가 아에나이 리유오
우리가 만날 수 없는 이유를
説明出来る人にはノーベル賞
세츠메이 데키루 히토니와 노베루쇼
설명할 수 있는 사람에게는 노벨상을
あげたいくらいでしょ?
아게타이 쿠라이데쇼
주고 싶을 정도잖아 ?
だから言わせてよ「See you again」
다카라 이와세테요「See you again」
그러니까 말하게 해줘,「See you again」
[1] 에구치 히사시의 일러스트.[2] 도쿄 FM 라디오 50주년 기념곡